Kuningas Richard Kolmas

Kuningas Richard Kolmas

William Shakespeare

5.0
Comment(s)
3
View
46
Chapters

Kuningas Richard Kolmas by William Shakespeare

Kuningas Richard Kolmas Chapter 1 Pois, arkun tielt v istyk , mylord.

GLOSTER.

H?vyt?n koira! Seis, kun min? k?sken!

Pois rinnoiltani pertuskasi siirr?,

Tai, kautta Paavalin, sun maahan paiskaan

Ja sinut survon, korska kerj?l?inen!

(Kantajat laskevat arkun maahan.)

ANNA.

Kah! Vapisette kaikki! Pelk??ttenk??

Ah! Teit' en moiti, kuolevia teit?:

Pirua kuolevaisen silm' ei sied?, -

Pois, sin? hirvitt?v? hornan airut!

Vallassas oli vaan tuon kuolleen ruumis,

Mut h?nen sieluaan et saa; siis, poistu!

GLOSTER.

Sulo pyhimys, noin ?l? noidu, hurskas!

ANNA.

Ruma perkel, ?l? h?iri, Herran t?hden!

T?st' onnen maasta helvetin sa teit,

Kiroilla, tuskan huudoilla sen t?ytt?in.

Jos ilo sull' on n?hd? inhat ty?si,

Niin tuoss' on teurastustes taidon n?yte. -

Oi, herrat, n?hk??s: Henrik vainaan haavat

Suuns' avaa j?yk?n uuteen veren vuotoon!

Punastu, h?pee, rujo luodenkanto,

Kun l?sn?olosi saa kylm?t, tyhj?t

Ja verett?m?t suonet verest?m??n:

Tekosi luonnoton ja petomainen

T??n perin luonnottoman tulvan nostaa. -

Jumala, joka loit t?n veren, kosta!

Maa, mantu, joka joit t?n veren, kosta!

Murhaajan p??h?n nuoles iske, taivas!

Maa, ratkee, niele h?net el?v?lt?,

Kuin veren nielit hyv?n kuninkaankin,

Tuon hornan palkkalaisen teurastaman!

GLOSTER.

Rakkauden ohjett' ette tunne, rouva:

Hyv?ll? pahaa kosta; sit? siunaa,

Ken sua kiroo.

ANNA.

Konna, sin' et tunne

Lakia Jumalan etk' ihmisten;

Pahinkin peto tuntee s??limyst?.

GLOSTER.

Mut min? en, ja siis en ole peto.

ANNA.

Oo, ihme: perkeleetkin puhuu totta!

GLOSTER.

Ihmeemp??, ett? enkelit noin raivoo. -

Jumalan ihanainen naiseksi,

Suvaitkaa luulluista mun synneist?ni

T?ss' edess?nne t?ysin puhdistaita.

ANNA.

Ruttoinen vihalainen mieheksi,

Suvaitse tietyist? sun synneist?si

Mun t?ysin kirota sua, kirottua.

GLOSTER.

Somempi kuin voi mainitakaan kieli,

Suvaitkaa hetki mulle puolustukseen.

ANNA.

Rumempi kuin voi aatellakaan mieli,

Sill' itses puolustat, ett' astut hirteen.

GLOSTER.

Mun syyhyn saattais moinen ep?toivo.

ANNA.

Mut ep?toivo tuo sua puolustaisi;

N?in koston ansaitun sa itse saisit,

Jok' ansiottomasti muita tapoit.

GLOSTER.

Mutta ent?, jos en tappanutkaan heit??

ANNA.

Niin el?isiv?t; mutta kuolleit' ovat

Ja sinun kauttas, hornan palkkalainen.

GLOSTER.

En miest?s surmannut.

ANNA.

No, siis h?n el??,

GLOSTER.

Ei, kuollut on h?n: Edward h?net tappoi.

ANNA.

Sen valehtelit omaan p??h?s, herja:

Sen verenp? sen n?ki Margareeta

Sun murhaveitsest?si h?yryv?n,

Jonk' oisit h?nen rintahansa sy?ssyt,

Jos iskua ei torjunut ois veljes.

GLOSTER.

Mua h?nen herjakielens' ?rrytti,

Mun, syytt?m?n, kun p??h?n syyn h?n syyti.

ANNA.

Sua oma verivimmas ?rrytti,

Jok' uneksi vaan aina teurastusta.

Tapoithan t?m?n kuninkaan.

GLOSTER.

Sen my?nn?n.

ANNA.

Vai my?nn?t, m?yr?? My?nt?k??n my?s Luoja,

Ett' ilkity?st?s kadotukseen joudut!

Oi, lempe? h?n oli, jalo, hurskas.

GLOSTER.

Siis omiansa taivaan kuninkaalle.

ANNA.

H?n taivaass' on, mut sinne sin' et tule.

GLOSTER.

Mua kiitt?k??n, kun autoin h?nt? sinne;

H?n sopii sinne paremmin kuin maahan.

ANNA.

Ja sin? sovit parhain helvettiin.

GLOSTER.

Viel' yhteen paikkaan, - saanko sanoa?

ANNA. Niin, vankityrm??n.

GLOSTER.

Teid?n makuusuojaan.

ANNA.

Paetkoon rauha sinun makuumailtas!

GLOSTER.

Niin tekee, kunnes makaan teid?n luona.

ANNA.

Ma toivon vaan.

GLOSTER.

Ma tied?n sen. - Mut, Anna, -

Purevaa t?t? sanasutka-kiistaa

Kalsompaan ??nitapaan vaihtaaksemme -

Syy Plantagenetien ?kkisurmaan,

Niin Henrikin kuin Edwardin, se eik?

Lie moitittavampi kuin itse teko?

ANNA.

Sin' olit syy ja kirottu my?s teko.

GLOSTER.

Sulonne t?h?n tekoon oli syyn?,

Sulonne, joka unessa mua kiusas

K?siksi k?ym??n koko mailman surmaan

Vaan hetken ilost' iharinnoillanne.

ANNA.

Jos uskoisin sua, murhamies, niin raastais

Sen sulon poskiltani pois n?? kynnet.

GLOSTER.

N?? silm?t moist' ei siet?is sulon hukkaa;

Mun n?hteni sit' ette turmeleisi;

Siit' elvyn niin kuin mailma auringosta;

Mun p?iv?ni se on, mun el?m?ni.

ANNA.

Y? p?iv?lles, ja surma el?m?llesi.

GLOSTER.

?l' itse?si kiroo, sulo luomus:

Kumpikin olet.

ANNA.

Soisin, ett? oisin,

Niin ett? sinulle ma kostaa saisin.

GLOSTER.

Olisi mit? luonnottomin teko

H?nelle kostaa, joka sua lempii.

ANNA.

Olisi oikea ja viisas teko

H?nelle kostaa, joka miehein tappoi.

GLOSTER.

Ken, armas, sulta miehen vei, sen teki

Paremman miehen hankkiakseen sulle.

ANNA.

Parempaa miest' ei hengi p??ll? maan.

GLOSTER.

On mies, ken paremmin kuin h?n sua lempii.

ANNA.

Ken se?

GLOSTER.

Plantagenet.

ANNA.

Se nimi h?ll?.

GLOSTER.

Niin sama nimi, paremman vaan lainen.

ANNA.

Miss' on h?n?

GLOSTER.

T?ss?.

(Anna sylkee h?neen.)

Miksi minuun syljet?

ANNA.

Oo, ett' ois surman myrkky? se sulle?

GLOSTER.

Noin ihanassa milloin asui myrkky?

ANNA.

Niin, vihatumpaan milloin osui myrkky?

Pois, konna! Silm?ni sa sokaiset.

GLOSTER.

Sun silm?s, armas, soaissut on minun.

ANNA.

Oo, jospa basiliskeja ne oisi

Ja kuoliaaks sun l?isiv?t!

GLOSTER.

Oi, jospa'

Niin saisin kuolla kerrassaan; nyt minut

Ne el?v?lt? surmaavat. Nuo silm?t

Kiers' itkun suolaisen mun silmist?ni,

Lapsekkain kyynelin ne soaisten,

N?? silm?t, joit' ei kostuttanut s??li.

Kun itkiv?t York is?ni ja Edward

Rutlandin parkuhuudon kuullessansa,

Kun musta Clifford h?neen miekkans' iski,

Tai uljas is?si kun lapsen lailla

Is?ni synk?n kuolintarun kertoi

Ja kymmenesti suupui nyyhkytykseen,

Ett' oli kuulijainkin silm?t m?rj?t

Kuin lehv?t sateessa; ja n?iss? kauhuiss'

Urokas silm?n' itkun hell?n hylki,

Ja mit' ei surut n?? siit' irti saaneet,

Sen sulos sai; mun soannut on itku.

En yst?v??, en vihamiest? k?rt?,

Ei mairesanaa kielenik??n tunne,

Mut nyt kun sulosi ma palkaks toivon,

Niin ylv?s syd?n k?rtt??, kieli mairii.

(Anna katsoo h?nt? halveksivasti.)

?l' ivaan moiseen huuliasi s??nn?.

Ne suuteloit' on eik? pilkkaa varten.

Jos et voi kostoltasi anteeks suoda,

Ter?v?k?rkisen saat tuossa miekan:

Se t?h?n uskolliseen poveen paina,

Vapauta sua jumaloiva sielu,

Sen kuoliniskulles nyt paljastan ma,

Rukoillen polvillani kuolemaa.

(Paljastaa rintansa; Anna tavoittaa h?nt? miekalla.)

?l' esty; Henrik kuninkaan ma tapoin,

Vaan sulosi mua siihen houkutteli.

No, joudu! Min? Edward prinssin pistin;

(Anna tavoittaa h?nt? miekalla.)

Vaan n?k?si taivainen mua kiihoitti.

(Anna antaa miekan vaipua.)

Nyt nosta miekka, taikka minut nosta!

ANNA.

No, nouse, teeskelij?! Surmaas toivon,

Mut en sen toimittaja tahdo olla.

GLOSTER.

Mun k?ske toimittaa se, ja sen t?yt?n.

ANNA.

Sen olen tehnyt.

GLOSTER.

Vihoissasi teit sen.

Se sano uudelleen, niin t?m? k?si,

Mi lemmen t?hden lemmen surmas sulta,

Nyt surmaa viel? taatummankin lemmen,

N?in syyp??ks sinut tehden kahteen surmaan.

ANNA.

Jos mieles tuntisin ma!

GLOSTER.

Se kielell?ni asuu.

ANNA.

Molemmat voivat pett??.

GLOSTER.

Ei silloin mik??n taattu.

ANNA.

No, hyv?, tuppeen miekka!

GLOSTER.

Siis rauhan mulle takaat!

ANNA.

Sen saat sa tiet?? vasta.

GLOSTER.

Siis toivoako saanen?

ANNA.

Sen kaikki saavat, toivon.

GLOSTER.

T?? sormus ota multa.

ANNA.

Ken ottaa, viel' ei anna.

(Panee sormuksen sormeensa.)

GLOSTER.

Niin kuin t?? sormus sormeasi kiert??,

Poveskin syd?n-raukkaseni kietoo!

Kumpaakin helli, kumpikin on sinun.

Ja jos suot ihastuneen orja-raukan

Sun sulok?dest?si armon pyyt??,

Niin ij?ks h?nen onnensa sa turvaat.

ANNA.

Mik' on se?

GLOSTER.

Ett? t?m?n surun toimen

J?t?tte h?lle, jolla enemm?n

On syyt? suruun, sek? Crosby-placeen

Menette oiti; Chertseyn luostariin kun

Pyhill? menoill' olen haudannut

T??n jalon kuninkaan ja hautansakin

Katuman kyynelill? kastellut,

Tapaamaan teit? rienn?n viipym?tt?.

Monesta salasyyst? rukoilen nyt:

Luvatkaa t?m?.

ANNA.

Syd?mmest?n' aivan.

Ja minua se suurest' ilahduttaa,

Ett' olette n?in katumukseen tullut. -

Tressel ja Berkley, mua seuratkaa.

GLOSTER.

Sanokaa j??hyv?iset.

ANNA.

Kannattaako?

Mut koska mairimaan mua opetitte,

Kuvailkaa, ett? tein jo j??hyv?iset.

(Lady Anna, Tressel ja Berkley menev?t.)

GLOSTER.

Edelleen ruumis viek??.

Continue Reading

Other books by William Shakespeare

More

You'll also like

The Convict Heiress: Marrying The Billionaire

The Convict Heiress: Marrying The Billionaire

Rollins Laman
4.8

The heavy thud of the release stamp was the only goodbye I got from the warden after five years in federal prison. I stepped out into the blinding sun, expecting the same flash of paparazzi bulbs that had seen me dragged away in handcuffs, but there was only a single black limousine idling on the shoulder of the road. Inside sat my mother and sister, clutching champagne and looking at my frayed coat with pure disgust. They didn't offer a welcome home; instead, they tossed a thick legal document onto the table and told me I was dead to the city. "Gavin and I are getting engaged," my sister Mia sneered, flicking a credit card at me like I was a stray dog. "He doesn't need a convict ex-fiancée hanging around." Even after I saved their lives from an armed kidnapping attempt by ramming the attackers off the road, they rewarded me by leaving me stranded in the dirt. When I finally ran into Gavin, the man who had framed me, he pinned me against a wall and threatened to send me back to a cell if I ever dared to show my face at their wedding. They had stolen my biotech research, ruined my name, and let me rot for half a decade while they lived off my brilliance. They thought they had broken me, leaving me with nothing but an expired chapstick and a few old photos in a plastic bag. What they didn't know was that I had spent those five years becoming "Dr. X," a shadow consultant with five hundred million dollars in crypto and a secret that would bring the city to its knees. I wasn't just a victim anymore; I was a weapon, and I was pregnant with the heir they thought they had erased. I walked into the Melton estate and made an offer to the most powerful man in New York. "I'll save your grandfather's life," I told Horatio Melton, staring him down. "But the price is your last name. I'm taking back what's mine, and I'm starting with the man who thinks he's marrying my sister."

Chapters
Read Now
Download Book
Kuningas Richard Kolmas Kuningas Richard Kolmas William Shakespeare Literature
“Kuningas Richard Kolmas by William Shakespeare”
1

Chapter 1 Pois, arkun tielt v istyk , mylord.

04/12/2017

2

Chapter 2 Niin, tehk se; se on viisas teko. Hyv sti vaan!

04/12/2017

3

Chapter 3 lk mme; h n sanoo, ett olimme pelkureita, kun her .

04/12/2017

4

Chapter 4 Niin, silloin h n sanoo, ett pistimme h nt kesken untaan.

04/12/2017

5

Chapter 5 Mit Pelk tk

04/12/2017

6

Chapter 6 Luulin, ett olit p t ksen tehnyt.

04/12/2017

7

Chapter 7 Min siis palajan Glosterin herttualle sit kertomaan.

04/12/2017

8

Chapter 8 No, milt nyt tuntuu

04/12/2017

9

Chapter 9 Muista palkkaamme, kun ty on tehty.

04/12/2017

10

Chapter 10 Miss on nyt sinun omatuntosi

04/12/2017

11

Chapter 11 Ja kun h n avaa kukkaronsa maksaakseen palkkamme, niin lent omatuntosi matkaan.

04/12/2017

12

Chapter 12 Ent , jos se tulee takaisin sinuun.

04/12/2017

13

Chapter 13 Kas, hiisi olkoon! Nyt se on mennyt minun kyyn rp h ni ja puhuttelee minua, etten tappaisi herttuata.

04/12/2017

14

Chapter 14 Minulla on vahva luonto; minusta se ei saa urakkaa.

04/12/2017

15

Chapter 15 Anna h nelle aivokoppaan miekankahvastasi, ja paiskaa h net sitten viiniaamiin tuonne sivuhuoneeseen.

04/12/2017

16

Chapter 16 Vait! H n her .

04/12/2017

17

Chapter 17 Sen, mink teemme, teemme k skyst .

04/12/2017

18

Chapter 18 Ja k sky kuninkaan on.

04/12/2017

19

Chapter 19 No.19

04/12/2017

20

Chapter 20 Tekosi, velvoitus ja veljes lempi Ne meit vaativat sua murhaamaan.

04/12/2017

21

Chapter 21 Sen tekeekin maan orjuudesta teid t Pelastaa taivaan iloon.

04/12/2017

22

Chapter 22 No.22

04/12/2017

23

Chapter 23 Helty ! Pelkuri ja nainen heltyy.

04/12/2017

24

Chapter 24 No.24

04/12/2017

25

Chapter 25 No, mit aattelet, kun et mua auta Sun vitkautes saa viel herttua kuulla.

04/12/2017

26

Chapter 26 Huomenta, naapuri! No, mihin kiire

04/12/2017

27

Chapter 27 No.27

04/12/2017

28

Chapter 28 No.28

04/12/2017

29

Chapter 29 No.29

04/12/2017

30

Chapter 30 Kuninkaan kuolemako yh totta

04/12/2017

31

Chapter 31 On, liian totta; Herra auta meit !

04/12/2017

32

Chapter 32 No.32

04/12/2017

33

Chapter 33 Voi maata, jonka valtias on lapsi!

04/12/2017

34

Chapter 34 No.34

04/12/2017

35

Chapter 35 Niin t ll i is n puolelta ja idin.

04/12/2017

36

Chapter 36 Pahinta pelk mme; k y kaikki hyvin.

04/12/2017

37

Chapter 37 No.37

04/12/2017

38

Chapter 38 No.38

04/12/2017

39

Chapter 39 No.39

04/12/2017

40

Chapter 40 He, meid t haastettu on oikeuteen.

04/12/2017