Kuningas Richard Kolmas by William Shakespeare
GLOSTER.
H?vyt?n koira! Seis, kun min? k?sken!
Pois rinnoiltani pertuskasi siirr?,
Tai, kautta Paavalin, sun maahan paiskaan
Ja sinut survon, korska kerj?l?inen!
(Kantajat laskevat arkun maahan.)
ANNA.
Kah! Vapisette kaikki! Pelk??ttenk??
Ah! Teit' en moiti, kuolevia teit?:
Pirua kuolevaisen silm' ei sied?, -
Pois, sin? hirvitt?v? hornan airut!
Vallassas oli vaan tuon kuolleen ruumis,
Mut h?nen sieluaan et saa; siis, poistu!
GLOSTER.
Sulo pyhimys, noin ?l? noidu, hurskas!
ANNA.
Ruma perkel, ?l? h?iri, Herran t?hden!
T?st' onnen maasta helvetin sa teit,
Kiroilla, tuskan huudoilla sen t?ytt?in.
Jos ilo sull' on n?hd? inhat ty?si,
Niin tuoss' on teurastustes taidon n?yte. -
Oi, herrat, n?hk??s: Henrik vainaan haavat
Suuns' avaa j?yk?n uuteen veren vuotoon!
Punastu, h?pee, rujo luodenkanto,
Kun l?sn?olosi saa kylm?t, tyhj?t
Ja verett?m?t suonet verest?m??n:
Tekosi luonnoton ja petomainen
T??n perin luonnottoman tulvan nostaa. -
Jumala, joka loit t?n veren, kosta!
Maa, mantu, joka joit t?n veren, kosta!
Murhaajan p??h?n nuoles iske, taivas!
Maa, ratkee, niele h?net el?v?lt?,
Kuin veren nielit hyv?n kuninkaankin,
Tuon hornan palkkalaisen teurastaman!
GLOSTER.
Rakkauden ohjett' ette tunne, rouva:
Hyv?ll? pahaa kosta; sit? siunaa,
Ken sua kiroo.
ANNA.
Konna, sin' et tunne
Lakia Jumalan etk' ihmisten;
Pahinkin peto tuntee s??limyst?.
GLOSTER.
Mut min? en, ja siis en ole peto.
ANNA.
Oo, ihme: perkeleetkin puhuu totta!
GLOSTER.
Ihmeemp??, ett? enkelit noin raivoo. -
Jumalan ihanainen naiseksi,
Suvaitkaa luulluista mun synneist?ni
T?ss' edess?nne t?ysin puhdistaita.
ANNA.
Ruttoinen vihalainen mieheksi,
Suvaitse tietyist? sun synneist?si
Mun t?ysin kirota sua, kirottua.
GLOSTER.
Somempi kuin voi mainitakaan kieli,
Suvaitkaa hetki mulle puolustukseen.
ANNA.
Rumempi kuin voi aatellakaan mieli,
Sill' itses puolustat, ett' astut hirteen.
GLOSTER.
Mun syyhyn saattais moinen ep?toivo.
ANNA.
Mut ep?toivo tuo sua puolustaisi;
N?in koston ansaitun sa itse saisit,
Jok' ansiottomasti muita tapoit.
GLOSTER.
Mutta ent?, jos en tappanutkaan heit??
ANNA.
Niin el?isiv?t; mutta kuolleit' ovat
Ja sinun kauttas, hornan palkkalainen.
GLOSTER.
En miest?s surmannut.
ANNA.
No, siis h?n el??,
GLOSTER.
Ei, kuollut on h?n: Edward h?net tappoi.
ANNA.
Sen valehtelit omaan p??h?s, herja:
Sen verenp? sen n?ki Margareeta
Sun murhaveitsest?si h?yryv?n,
Jonk' oisit h?nen rintahansa sy?ssyt,
Jos iskua ei torjunut ois veljes.
GLOSTER.
Mua h?nen herjakielens' ?rrytti,
Mun, syytt?m?n, kun p??h?n syyn h?n syyti.
ANNA.
Sua oma verivimmas ?rrytti,
Jok' uneksi vaan aina teurastusta.
Tapoithan t?m?n kuninkaan.
GLOSTER.
Sen my?nn?n.
ANNA.
Vai my?nn?t, m?yr?? My?nt?k??n my?s Luoja,
Ett' ilkity?st?s kadotukseen joudut!
Oi, lempe? h?n oli, jalo, hurskas.
GLOSTER.
Siis omiansa taivaan kuninkaalle.
ANNA.
H?n taivaass' on, mut sinne sin' et tule.
GLOSTER.
Mua kiitt?k??n, kun autoin h?nt? sinne;
H?n sopii sinne paremmin kuin maahan.
ANNA.
Ja sin? sovit parhain helvettiin.
GLOSTER.
Viel' yhteen paikkaan, - saanko sanoa?
ANNA. Niin, vankityrm??n.
GLOSTER.
Teid?n makuusuojaan.
ANNA.
Paetkoon rauha sinun makuumailtas!
GLOSTER.
Niin tekee, kunnes makaan teid?n luona.
ANNA.
Ma toivon vaan.
GLOSTER.
Ma tied?n sen. - Mut, Anna, -
Purevaa t?t? sanasutka-kiistaa
Kalsompaan ??nitapaan vaihtaaksemme -
Syy Plantagenetien ?kkisurmaan,
Niin Henrikin kuin Edwardin, se eik?
Lie moitittavampi kuin itse teko?
ANNA.
Sin' olit syy ja kirottu my?s teko.
GLOSTER.
Sulonne t?h?n tekoon oli syyn?,
Sulonne, joka unessa mua kiusas
K?siksi k?ym??n koko mailman surmaan
Vaan hetken ilost' iharinnoillanne.
ANNA.
Jos uskoisin sua, murhamies, niin raastais
Sen sulon poskiltani pois n?? kynnet.
GLOSTER.
N?? silm?t moist' ei siet?is sulon hukkaa;
Mun n?hteni sit' ette turmeleisi;
Siit' elvyn niin kuin mailma auringosta;
Mun p?iv?ni se on, mun el?m?ni.
ANNA.
Y? p?iv?lles, ja surma el?m?llesi.
GLOSTER.
?l' itse?si kiroo, sulo luomus:
Kumpikin olet.
ANNA.
Soisin, ett? oisin,
Niin ett? sinulle ma kostaa saisin.
GLOSTER.
Olisi mit? luonnottomin teko
H?nelle kostaa, joka sua lempii.
ANNA.
Olisi oikea ja viisas teko
H?nelle kostaa, joka miehein tappoi.
GLOSTER.
Ken, armas, sulta miehen vei, sen teki
Paremman miehen hankkiakseen sulle.
ANNA.
Parempaa miest' ei hengi p??ll? maan.
GLOSTER.
On mies, ken paremmin kuin h?n sua lempii.
ANNA.
Ken se?
GLOSTER.
Plantagenet.
ANNA.
Se nimi h?ll?.
GLOSTER.
Niin sama nimi, paremman vaan lainen.
ANNA.
Miss' on h?n?
GLOSTER.
T?ss?.
(Anna sylkee h?neen.)
Miksi minuun syljet?
ANNA.
Oo, ett' ois surman myrkky? se sulle?
GLOSTER.
Noin ihanassa milloin asui myrkky?
ANNA.
Niin, vihatumpaan milloin osui myrkky?
Pois, konna! Silm?ni sa sokaiset.
GLOSTER.
Sun silm?s, armas, soaissut on minun.
ANNA.
Oo, jospa basiliskeja ne oisi
Ja kuoliaaks sun l?isiv?t!
GLOSTER.
Oi, jospa'
Niin saisin kuolla kerrassaan; nyt minut
Ne el?v?lt? surmaavat. Nuo silm?t
Kiers' itkun suolaisen mun silmist?ni,
Lapsekkain kyynelin ne soaisten,
N?? silm?t, joit' ei kostuttanut s??li.
Kun itkiv?t York is?ni ja Edward
Rutlandin parkuhuudon kuullessansa,
Kun musta Clifford h?neen miekkans' iski,
Tai uljas is?si kun lapsen lailla
Is?ni synk?n kuolintarun kertoi
Ja kymmenesti suupui nyyhkytykseen,
Ett' oli kuulijainkin silm?t m?rj?t
Kuin lehv?t sateessa; ja n?iss? kauhuiss'
Urokas silm?n' itkun hell?n hylki,
Ja mit' ei surut n?? siit' irti saaneet,
Sen sulos sai; mun soannut on itku.
En yst?v??, en vihamiest? k?rt?,
Ei mairesanaa kielenik??n tunne,
Mut nyt kun sulosi ma palkaks toivon,
Niin ylv?s syd?n k?rtt??, kieli mairii.
(Anna katsoo h?nt? halveksivasti.)
?l' ivaan moiseen huuliasi s??nn?.
Ne suuteloit' on eik? pilkkaa varten.
Jos et voi kostoltasi anteeks suoda,
Ter?v?k?rkisen saat tuossa miekan:
Se t?h?n uskolliseen poveen paina,
Vapauta sua jumaloiva sielu,
Sen kuoliniskulles nyt paljastan ma,
Rukoillen polvillani kuolemaa.
(Paljastaa rintansa; Anna tavoittaa h?nt? miekalla.)
?l' esty; Henrik kuninkaan ma tapoin,
Vaan sulosi mua siihen houkutteli.
No, joudu! Min? Edward prinssin pistin;
(Anna tavoittaa h?nt? miekalla.)
Vaan n?k?si taivainen mua kiihoitti.
(Anna antaa miekan vaipua.)
Nyt nosta miekka, taikka minut nosta!
ANNA.
No, nouse, teeskelij?! Surmaas toivon,
Mut en sen toimittaja tahdo olla.
GLOSTER.
Mun k?ske toimittaa se, ja sen t?yt?n.
ANNA.
Sen olen tehnyt.
GLOSTER.
Vihoissasi teit sen.
Se sano uudelleen, niin t?m? k?si,
Mi lemmen t?hden lemmen surmas sulta,
Nyt surmaa viel? taatummankin lemmen,
N?in syyp??ks sinut tehden kahteen surmaan.
ANNA.
Jos mieles tuntisin ma!
GLOSTER.
Se kielell?ni asuu.
ANNA.
Molemmat voivat pett??.
GLOSTER.
Ei silloin mik??n taattu.
ANNA.
No, hyv?, tuppeen miekka!
GLOSTER.
Siis rauhan mulle takaat!
ANNA.
Sen saat sa tiet?? vasta.
GLOSTER.
Siis toivoako saanen?
ANNA.
Sen kaikki saavat, toivon.
GLOSTER.
T?? sormus ota multa.
ANNA.
Ken ottaa, viel' ei anna.
(Panee sormuksen sormeensa.)
GLOSTER.
Niin kuin t?? sormus sormeasi kiert??,
Poveskin syd?n-raukkaseni kietoo!
Kumpaakin helli, kumpikin on sinun.
Ja jos suot ihastuneen orja-raukan
Sun sulok?dest?si armon pyyt??,
Niin ij?ks h?nen onnensa sa turvaat.
ANNA.
Mik' on se?
GLOSTER.
Ett? t?m?n surun toimen
J?t?tte h?lle, jolla enemm?n
On syyt? suruun, sek? Crosby-placeen
Menette oiti; Chertseyn luostariin kun
Pyhill? menoill' olen haudannut
T??n jalon kuninkaan ja hautansakin
Katuman kyynelill? kastellut,
Tapaamaan teit? rienn?n viipym?tt?.
Monesta salasyyst? rukoilen nyt:
Luvatkaa t?m?.
ANNA.
Syd?mmest?n' aivan.
Ja minua se suurest' ilahduttaa,
Ett' olette n?in katumukseen tullut. -
Tressel ja Berkley, mua seuratkaa.
GLOSTER.
Sanokaa j??hyv?iset.
ANNA.
Kannattaako?
Mut koska mairimaan mua opetitte,
Kuvailkaa, ett? tein jo j??hyv?iset.
(Lady Anna, Tressel ja Berkley menev?t.)
GLOSTER.
Edelleen ruumis viek??.
Chapter 1 Pois, arkun tielt v istyk , mylord.
04/12/2017
Chapter 2 Niin, tehk se; se on viisas teko. Hyv sti vaan!
04/12/2017
Chapter 3 lk mme; h n sanoo, ett olimme pelkureita, kun her .
04/12/2017
Chapter 4 Niin, silloin h n sanoo, ett pistimme h nt kesken untaan.
04/12/2017
Chapter 5 Mit Pelk tk
04/12/2017
Chapter 6 Luulin, ett olit p t ksen tehnyt.
04/12/2017
Chapter 7 Min siis palajan Glosterin herttualle sit kertomaan.
04/12/2017
Chapter 8 No, milt nyt tuntuu
04/12/2017
Chapter 9 Muista palkkaamme, kun ty on tehty.
04/12/2017
Chapter 10 Miss on nyt sinun omatuntosi
04/12/2017
Chapter 11 Ja kun h n avaa kukkaronsa maksaakseen palkkamme, niin lent omatuntosi matkaan.
04/12/2017
Chapter 12 Ent , jos se tulee takaisin sinuun.
04/12/2017
Chapter 13 Kas, hiisi olkoon! Nyt se on mennyt minun kyyn rp h ni ja puhuttelee minua, etten tappaisi herttuata.
04/12/2017
Chapter 14 Minulla on vahva luonto; minusta se ei saa urakkaa.
04/12/2017
Chapter 15 Anna h nelle aivokoppaan miekankahvastasi, ja paiskaa h net sitten viiniaamiin tuonne sivuhuoneeseen.
04/12/2017
Chapter 16 Vait! H n her .
04/12/2017
Chapter 17 Sen, mink teemme, teemme k skyst .
04/12/2017
Chapter 18 Ja k sky kuninkaan on.
04/12/2017
Chapter 19 No.19
04/12/2017
Chapter 20 Tekosi, velvoitus ja veljes lempi Ne meit vaativat sua murhaamaan.
04/12/2017
Chapter 21 Sen tekeekin maan orjuudesta teid t Pelastaa taivaan iloon.
04/12/2017
Chapter 22 No.22
04/12/2017
Chapter 23 Helty ! Pelkuri ja nainen heltyy.
04/12/2017
Chapter 24 No.24
04/12/2017
Chapter 25 No, mit aattelet, kun et mua auta Sun vitkautes saa viel herttua kuulla.
04/12/2017
Chapter 26 Huomenta, naapuri! No, mihin kiire
04/12/2017
Chapter 27 No.27
04/12/2017
Chapter 28 No.28
04/12/2017
Chapter 29 No.29
04/12/2017
Chapter 30 Kuninkaan kuolemako yh totta
04/12/2017
Chapter 31 On, liian totta; Herra auta meit !
04/12/2017
Chapter 32 No.32
04/12/2017
Chapter 33 Voi maata, jonka valtias on lapsi!
04/12/2017
Chapter 34 No.34
04/12/2017
Chapter 35 Niin t ll i is n puolelta ja idin.
04/12/2017
Chapter 36 Pahinta pelk mme; k y kaikki hyvin.
04/12/2017
Chapter 37 No.37
04/12/2017
Chapter 38 No.38
04/12/2017
Chapter 39 No.39
04/12/2017
Chapter 40 He, meid t haastettu on oikeuteen.
04/12/2017
Other books by William Shakespeare
More