icon 0
icon TOP UP
rightIcon
icon Reading History
rightIcon
icon Log out
rightIcon
icon Get the APP
rightIcon

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side

Chapter 7 AL-ARAF (THE HEIGHTS)

Word Count: 21422    |    Released on: 06/12/2017

: 206 Reveal

-----------

, the Most Beneficen

Alif, Lam

. Lam.

Lam Mi

ppressed no more by any difficulty on that account,- that wi

- so let there be no heaviness in thy heart therefrom - that

tness in your breast on account of it- that you may

from your Lord, and follow not, as friends or protector

nto you from your Lord, and follow no protect

from your Lord and do not follow guard

eir sins)? Our punishment took them on a sudden by

d! As a raid by night, or while they sl

oyed, so Our punishment came to it b

7.

hment took them, no cry

we did

rror came unto them, save that t

nt came to them, was nothing but th

n those to whom Our message was

to whom (Our message) hath been sent, and

to whom (the messengers) were sent, and most c

their whole story with knowledge, for We

hem (the event) with knowledge, for We

ll relate to them with knowl

e true (to nicety): those whose scale

ue (weighing). As for those whose sca

t; then as for him whose measure (of good deeds)

ht, will be their souls in perdition, fo

: those are they who lose their souls be

ight those are they who have made their souls suffer

n earth, and provided you therein with means for the ful

in the earth, and appointed for you the

the earth and made in it means of livelihood

hen We bade the angels prostrate to Adam, and they prostr

gels: Fall ye prostrate before Adam! And they fell prostrat

en We said to the angels: Prostrate to Adam. So they did p

rating when I commanded thee?" He said: "I am better tha

trate when I bade thee? (Iblis) said: I am better than him.

when I commanded you? He said: I am better than he: Thou h

s: it is not for thee to be arrogant here: get o

not for thee to show pride here, so go

t does not befit you to behave proudly therein. Go

ve me respite till the

till the day when they a

me until the day whe

id: "Be thou among th

! thou art of

ly you are of th

thrown me out of the way, lo! I will li

ent me astray, verily I shall lurk i

emain disappointed I will certainly lie

d behind them, from their right and their left: Nor wilt

ind them and from their right hands and from their left hand

om behind them, and from their right-hand side and from their

, disgraced and expelled. If any of them fo

banished. As for such of them as follow the

d, driven away; whoever of them will follow

en, and enjoy (its good things) as ye wish: but approac

e in the Garden and eat from whence ye will, but

the garden; so eat from where you desire, but do not

eir minds all their shame that was hidden from them (before): he said: "Your Lord onl

h was hidden from them of their shame, and he said: Your Lord forbade you

en hidden from them of their evil inclinations, and he said: Your Lord has not forbidden you this

to them both, that he wa

m (saying): Lo! I am a s

both: Most surely I am a

ifest to them, and they began to sew together the leaves of the garden over their bodies. And their Lord

m and they began to hide (by heaping) on themselves some of the leaves of the Garden. And their Lord cal

anifest to them, and they both began to cover themselves with the leaves of the garden; and their Lord call

our own souls: If thou forgive us not and bestow

rselves. If thou forgive us not and have n

selves, and if Thou forgive us not, and have (not)

between yourselves. On earth will be your dwellin

a foe unto the other. There will be for you o

mies of others, and there is for you in the

live, and therein shall ye die; but fr

, and there shall ye die, and t

ou live, and therein shall you die

shame, as well as to be an adornment to you. But the raiment of righteousness,- th

shame, and splendid vesture, but the raiment of restraint from evil, th

shame, and (clothing) for beauty and clothing that guards (against evil), that

ut of the Garden, stripping them of their raiment, to expose their shame: for he and his tribe watch yo

tore off from them their robe (of innocence) that he might manifest their shame to them. Lo! he seeth you, he an

ulling off from them both their clothing that he might show them their evil inclinations, he surely sees you, he as well as

ur fathers doing so"; and "Allah commanded us thus": Say: "Nay, Allah

oing it and Allah hath enjoined it on us. Say: Allah, verily, enjo

doing this, and Allah has enjoined it on us. Say: Surely Allah does

to Him) at every time and place of prayer, and call upon Him, making your devotion s

Him) at every place of worship and call upon Him, making religion pure

very time of prayer and call on Him, being sincere to Him in obedienc

loss of their way; in that they took the evil ones, in preference to Alla

another) party, for lo! they choose the devils for protecting su

justly their due, surely they took the Shaitans for guardians bes

rel at every time and place of prayer: eat and drink: B

every place of worship, and eat and drink, but

at every time of prayer, and eat and drink and be not

ings, clean and pure, (which He hath provided) for sustenance? Say: They are, in the life of this world, for those who

he good things of His providing? Say: Such, on the Day of Resurrection, will be only for those who b

ts and the good provisions? Say: These are for the believers in the life of this world, purely

n or secret; sins and trespasses against truth or reason; assigning of partners to Allah, for

within, and sin and wrongful oppression, and that ye associate with Allah that for which

that are concealed, and sin and rebellion without justice, and that you associate with Allah that

heir term is reached, not an hour can they cause delay

d when its term cometh, they cannot p

en their doom is come they shall not remain be

from amongst you, rehearsing My signs unto you,- those who are righteous

rrate unto you My revelations, then whosoever refraineth from evil and

relating to you My communications, then whoever shall guard (against

treat them with arrogance,- they are compani

nd scorn them - each are rightful owne

ons and turn away from them haughtily- these are

om the Book (of decrees): until, when our messengers (of death) arrive and take their souls, they say: "Where are the things that ye used to invo

ion of the Book (of destiny) reacheth them till, when Our messengers come to gather them, they say: Where (now) is that to whi

ok shall reach them, until when Our messengers come to them causing them to die, they shall say: Where is that which you used to call up

eople enters, it curses its sister-people (that went before), until they follow each other, all into the Fire. Saith the last about the first: "

seth its sister (nation) till, when they have all been made to follow one another thither, the last of them saith unto the first of them:

ll curse its sister, until when they have all come up with one another into it; the last of them shall say with regard to the foremost of them: O

t: "See then! No advantage have ye over us; s

t of them: Ye were no whit better than us,

of them: So you have no preference over us; the

g will there be of the gates of heaven, nor will they enter the garden, until the

s of heaven will nor be opened not will they enter the Garden until th

ily, the doors of heaven shall not be opened for them, nor shall they enter the garde

(below) and folds and folds of covering abov

and over them coverings (of hell)

e and from above them coverings (of

rden do We place on any soul, but that which it can bear,- they

s - We tax not any soul beyond its scope - Such ar

ose on any soul a duty except to the extent of its ability-

o hath guided us to this (felicity): never could we have found guidance, had it not been for the guidance of Allah: indeed it was the truth, that the messengers

Who hath guided us to this. We could not truly have been led aright if Allah had not guided us. Verily the messengers

due to Allah Who guided us to this, and we would not have found the way had it not been that Allah had guided us; certainly the messenge

found the promises of our Lord to us true: Have you also found Your Lord's promises true?" They sha

r Lord promised us (to be) the Truth. Have ye (too) found that which your Lord promised the Trut

what our Lord promised us to be true; have you too found what your Lord promised to be true? Th

e path of Allah and would seek in it something c

Allah and would have it crooked, and

ay and seek to make it crooked, and t

now every one by his marks: they will call out to the Companions of the Garden, "pe

all by their marks. And they call unto the dwellers of the Garden:

shall be men who know all by their marks, and they shall call out to the dwellers

the Companions of the Fire, they will say: "Our L

he dwellers of the Fire, they say: Our Lor

ds the inmates of the fire, they shall say:

en whom they will know from their marks, saying: "Of wha

they know by their marks, (saying): What did your mu

t to men whom they will recognize by their marks saying: Of n

7.

not the men whom you s

? Enter ye the Garden:

ll ye g

w them mercy? (Unto them it hath been said): Enter the Gard

h will not bestow mercy on them? Enter the garde

"Pour down to us water or anything that Allah doth provide for your sustenance."

n: Pour on us some water or some wherewith Allah hath provided you. Th

den, saying: Pour on us some water or of that which Allah has given you.

deceived by the life of the world." That day shall We forget them as they forg

f the world beguiled. So this day We have forgotten them even as they f

's world deceives them; so today We forsake them, as they neglected t

7.

sent unto them a Book, b

l,- a guide and a mer

which We expounded with knowledge, a guid

which We have made clear with knowledge, a

The messengers of our Lord did indeed bring true (tidings). Have we no intercessors now to intercede on our behalf? Or could we be sent back? then should

ll say: The messengers of our Lord did bring the Truth! Have we any intercessors, that they may intercede for us? Or can we be returned (t

ssengers of our Lord brought the truth; are there for us then any intercessors so that they should intercede on our behalf? Or could we be sent bac

rity): He draweth the night as a veil o'er the day, each seeking the other in rapid succession: He created the sun, the moon, and the stars,

ereth the night with the day, which is in haste to follow it, and hath made the sun and the moon and the stars

throws the veil of night over the day, which it pursues incessantly; and (He created) the sun and the moon and the stars

ility and in private: for Allah lovet

r Lord humbly and in secret.

secretly; surely He does not l

7.

he earth, after it hat

and longing (in your h

ys) near to th

ordering (thereof). and call on Him in fear and

rmation, and call on Him fearing and hoping; surely the

have carried the heavy-laden clouds, We drive them to a land that is dead, make rain to descend thereon,

loud heavy (with rain), We lead it to a dead land, and then cause water to descend thereon and

bring up a laden cloud, We drive it to a dead land, then We send down water on it, then bring f

oduce, (rich) after its kind: but from the land that is bad, springs up nothing but that whi

its Lord; while as for that which is bad, only the useless cometh fort

mission of its Lord, and (as for) that which is inferior (its herbage) comes fort

y people! worship Allah! ye have no other god but Hi

O my people! Serve Allah. Ye have no other Allah save H

y people! serve Allah, you have no god other than Him;

people said: "Ah! we see thee

people said: Lo! we see t

ple said: Most surely we

s there in my (mind): on the contrary I am a mes

no error in me, but I am a messe

no error in me, but I am a messe

f my Lord's mission: Sincere is my advice to you,

Lord and give good counsel unto you, and

Lord, and I offer you good advice and

7.

here hath come to you a

own people, to warn yo

aply receiv

our Lord by means of a man among you, that he may warn you, an

rd through a man from among you, that he might warn you and that yo

7.

m, and We delivered him

lmed in the flood those

indeed a b

se with him in the ship, and We drowned those w

hose with him in the ark, and We drowned those who rejec

ir (own) brethren: He said: "O my people! worship Allah

her, Hud. He said: O my people! Serve Allah. Ye have

: O my people! serve Allah, you have no god other

mong his people said: "Ah! we see thou art

believing, said: Lo! we surely see thee in fo

his people said: Most surely we see you in folly

no imbecile, but (I am) a messenger fro

o foolishness in me, but I am a mes

s no folly in me, but I am a mes

e duties of my Lord's mission: I am to

messages of my Lord and a

ssages of my Lord and I am

to warn you? call in remembrance that He made you inheritors after the people of Noah, and gave you a stature

g you, that he may warn you? Remember how He made you viceroys after Noah's folk, and gave yo

at he might warn you? And remember when He made you successors after Nuh's people and increased you i

llah alone, and give up the cult of our fathers? bring us what

e, and forsake what our fathers worshipped? Then bring upon us

ne and give up what our fathers used to serve? Then bring to

Lord: dispute ye with me over names which ye have devised - ye and your fathe

ith me over names which ye have named, ye and your fathers, for which no warrant from Alla

do you dispute with me about names which you and your fathers have given? Allah has

him. By Our mercy, and We cut off the roots of

rcy from Us, and We cut the root of those who

y from Us, and We cut off the last of those who r

e no other god but Him. Now hath come unto you a clear (Sign) from your Lord! This she-camel of Allah is a Sign unto you

no other Allah save Him. A wonder from your Lord hath come unto you. Lo! this is the camel of Allah, a tok

ar proof indeed has come to you from your Lord; this is (as) Allah's she-camel for you- a sign, therefore leave her al

: ye build for yourselves palaces and castles in (open) plains, and carve out homes in the mountains; so brin

arth. Ye choose castles in the plains and hew the mountains into dwellings. So re

- you make mansions on its plains and hew out houses in the mountains- remember

powerless - those among them who believed: "know ye indeed that Salih is a messenger from hi

despised, unto such of them as believed: Know ye that Salih is one sent from

considered weak, to those who believed from among them: Do you know that Salih is

ty said: "For our part, we

said: Lo! in that which ye

said: Surely we are deni

ntly defied the order of their Lord, saying: "O Salih! br

dment of their Lord, and they said: O Salih! Bring upon us that

Lord's commandment, and they said: O Salih! bring us what

them unawares, and they lay prostr

em, and morning found them pro

ook them, so they became mot

deed convey to you the message for which I was sent by my Lor

ple! I delivered my Lord's message unto you and ga

certainly deliver to you the message of my Lord, and I gave y

people: "Do ye commit lewdness such as no pe

o his folk: Will ye commit abomination

ple: What! do you commit an indecency which

n men in preference to women: ye are ind

nto men instead of women.

es in lust besides females; na

s: they said, "Drive them out of your city: thes

ey said (one to another): Turn them out of your

that they said: Turn them out of your town, surely

his family, except his wife: she

household, save his wife, who

ollowers, except his wife; she w

ower (of brimstone): Then see what was the

them. See now the nature of t

a rain; consider then wha

od but Him. Now hath come unto you a clear (Sign) from your Lord! Give just measure and weight, nor withhold from the people the thi

o! a clear proof hath come unto you from your Lord; so give full measure and full weight and wrong not mankind in their go

; clear proof indeed has come to you from your Lord, therefore give full measure and weight and do not diminish to

ose who believe in Him, and seeking in it something crooked; But remember how ye were little, a

d to threaten (wayfarers

lieveth in Him, and to

were but few, how He d

e consequence fo

way him who believes in Him and seeking to make it crooked; and remember when you w

h which I have been sent, and a party which does not believe, hold yourselves

e been sent, and there is a party which believeth not, then have patience

am sent, and another party who do not believe, then wait patientl

drive thee out of our city - (thee) and those who believe with thee; or else ye (thou and they)

drive thee out, O Shu'eyb, and those who believe with thee, from our to

tainly turn you out, O Shu'aib, and (also) those who believe with you, from our

any manner of means return thereto unless it be as in the will and plan of Allah, Our Lord. Our Lord can reach out to the utmost recesses of

ot for us to return to it unless Allah our Lord should (so) will. Our Lord comprehendeth all things in knowledge. In Allah

nd it befits us not that we should go back to it, except if Allah our Lord please: Our Lord comprehends all things in His

7.

elievers among his peop

sure then ye

were disbelieving, said: If ye follow S

ose who disbelieved fro

b, you shall then mo

them unawares, and they lay prostra

em and morning found them pros

ook them, so they became mot

had never been in the homes where they had flourished: t

'eyb became as though t

d Shu'eyb, they

hough they had never dwelt therein; those wh

vey to you the messages for which I was sent by my Lord: I gave you goo

red my Lord's messages unto you and gave you good advice;

y I delivered to you the messages of my Lord and I gave you go

n, We took up its people in suffering and adve

ut We did afflict its folk with tribulation a

We overtook its people with distress and afflic

plied, and began to say: "Our fathers (too) were touched by suffering and affluence"

ffluent and said: Tribulation and distress did touch our fat

many and said: Distress and happiness did indeed befall our fat

ld indeed have opened out to them (All kinds of) blessings from heaven and earth

ld have opened for them blessings from the sky and from the earth. But (unto every me

We would certainly have opened up for them blessings from the heaven and t

feel secure against the coming of Our

secure from the coming of Our wrath up

en feel secure from Our punishment com

re against its coming in broad daylig

en secure from the coming of Our wrath u

el secure from Our punishment coming t

plan of Allah?- but no one can feel secure from

cheme? None deemeth himself secure fro

ah's plan? But none feels secure from Alla

essors, is it not a guiding, (lesson) that, if We so willed, We could punish t

(who thus reaped the consequence of evil-doing) that, if We will, We can s

r) residents that if We please We would afflict them on account of

deed to them their messengers with clear (signs): But they would not believe what th

erily came unto them with clear proofs (of Allah's Sovereignty), but they could not believe because

ngers came to them with clear arguments, but they would not believe in what they

(true) to their covenant: but most of t

covenant in most of them. Nay, m

(faithfulness to) covenant, and We found

to Pharaoh and his chiefs, but they wrongfully rejected

o Pharaoh and his chiefs, but they repelled them. Now,

ns to Firon and his chiefs, but they disbelieved in the

haraoh! I am a messenger fr

oh! Lo! I am a messeng

rl

surely I am a messenger f

t Allah. Now have I come unto you (people), from your Lord, with a

g but the truth. I come unto you (lords of Egypt) with a clear

the truth: I have come to you indeed with clear proof fro

d thou hast come with a Sign, show i

ith a token, then produce it, if th

with a sign, then bring it, i

his rod, and behold! it was a

his staff and lo! it w

rod, then lo! it

his hand, and behold! it

(from his bosom), and lo! it

s hand, and lo! it was

he people of Pharaoh: "This is

's people said: Lo! this

said: most surely this is an e

get you out of your land: t

ou from your land. N

u out of your land. What

s brother in suspense (for a while); a

off (a while) - him and his brother

and his brother, and send

up to thee all (our) s

ch knowing wiz

to you every enchanter

to Pharaoh: They said, "of course we sh

h, saying: Surely there will be a

(and) said: We must surely have a

,- for ye shall in that case be (rai

surely ye shall be of t

shall certainly be of t

wilt thou throw (first), or sh

ther throw (first) or let

ill you cast, or shall

hrew, they bewitched the eyes of the people, and struck t

y cast a spell upon the people's eyes, and

eceived the people's eyes and frightened th

on: "Throw (now) thy rod": and behold! it swallows

g): Throw thy staff! And lo! it

ying: Cast your rod; then lo!

onfirmed, and all that they

icated and that which they

stablished, and what

were vanquished there and the

y there defeated

nquished there, and

orcerers fell down p

zards fell do

were thrown down, pr

"We believe in the

lieve in the Lor

believe in the Lo

he Lord of Mo

d of Moses

d of Musa

ission? Surely this is a trick which ye have planned in the city t

! Lo! this is the plot that ye have plotted in the city th

ssion? Surely this is a plot which you have secretly devised in th

ands and your feet on apposite sides, and

our hands and feet cut o

l crucify y

ds and your feet on opposite sides,

"For us, We are but se

We are about to re

rely to our Lord

in the Signs of our Lord when they reached us! Our Lord! pour out on us patienc

ens of our Lord when they came unto us. Our Lord! Vouchsafe unto us

ved in the communications of our Lord when they came to us! Our L

ad mischief in the land, and to abandon thee and thy gods?" He said: "Their male children will

s people to make mischief in the land, and flout thee and thy gods? He said: We

o make mischief in the land and to forsake you and your gods? He said: We wi

patience and constancy: for the earth is Allah's, to give as a heritage to s

! the earth is Allah's. He giveth it for an inheritance to whom He w

ely the land is Allah's; He causes such of His servants to inherit

r thou camest to us." He said: "It may be that your Lord will destroy your ene

st come unto us. He said: It may be that your Lord is going to destroy your

you have come to us. He said: It may be that your Lord will destroy yo

h with years (of droughts) and shortness of

k with famine and dearth of fruits

people with droughts and diminution

lamity, they ascribed it to evil omens connected with Moses and those with him! Behold! i

smote them they ascribed it to the evil auspices of Moses and those with hi

flicted them, they attributed it to the ill-luck of Musa and those with him

the Signs thou bringest, to work therewith thy

thou bringest wherewith to bewitch

ou may bring to us to charm us wi

7.

on them: Wholesale dea

ly self-explained: bu

a people g

he vermin and the frogs and the blood - a succession of cl

ocusts and the lice and the frog and the blood, clear sign

on thy Lord in virtue of his promise to thee: If thou wilt remove the penalty from us,

Lord, because He hath a covenant with thee. If thou removest the terror from

d as He has promised with you, if you remove the plague from us, we will certainl

y from them according to a fixed term which the

e terror for a term which they must re

om them till a term which they shoul

We drowned them in the sea, because they rejecte

efore We drowned them in the sea: because they d

m and drowned them in the sea because they r

We sent down Our blessings. The fair promise of thy Lord was fulfilled for the Children of Israel, because they had patience and

hereof which We had blessed. And the fair word of thy Lord was fulfilled for the Children of Israel because

had blessed; and the good word of your Lord was fulfilled in the children of Israel because they bore up (

7.

n of Israel (with safe

ted entirely to some id

s a god like unto the g

a people with

a people who were given up to idols which they had. They said: O Moses! Make

ople who kept to the worship of their idols They said: O Musa! make for us a go

y are in is (but) a fragment of a ruin, and

y will be destroyed and all t

which they are shall be brought to n

other than the (true) Allah, when it is Allah Wh

god other than Allah when He hath

u a god other than Allah while He has

icted you with the worst of penalties, who slew your male children and

were afflicting you with dreadful torment, slaughtering your sons

ted you to severe torment, killing your sons and sparing yo

pleted the term (of communion) with his Lord, forty nights. And Moses had charged his brother Aaron (befo

e completed the whole time appointed by his Lord of forty nights; and Moses said unto his brot

the appointed time of his Lord was complete forty nights, and Musa said to his brother Haroun

"By no means canst thou see Me (direct); But look upon the mount; if it abide in its place, then shalt thou see Me." When his Lord manifested His glory on the Mount, He

ilt not see Me, but gaze upon the mountain! If it stand still in its place, then thou wilt see Me. And when his Lord revealed (His) glory to the mountain He sen

not (bear to) see Me but look at the mountain, if it remains firm in its place, then will you see Me; but when his Lord manifested His glory to the mounta

the mission I (have given thee) and the words I (have spoken to thee): tak

by My messages and by My speaking (unto thee). So hold

eople with My messages and with My words, therefore take

ng all things, (and said): "Take and hold these with firmness, and enjoin thy people to hold fast b

explanation of all things, then (bade him): Hold it fast; and command thy people (saying

nation of all things; so take hold of them with firmness and enjoin your people to

ll the signs, they will not believe in them; and if they see the way of right conduct, they will not adopt it as the way; but if t

h token believe it not, and if they see the way of righteousness choose it nor for (their) way, and if they see th

hey will not believe in It; and if they see the way of rectitude they do not take It for a way, and if they see th

ng in the Hereafter,- vain are their deeds: Can the

g of the Hereafter, their works are fruitless. A

d the meeting of the hereafter, their deeds are null.

age of calf, (for worship): it seemed to low: did they not see that it could neithe

t of their ornaments, of saffron hue, which gave a lowing sound. Saw they not that it

which gave a mooing sound. What! could they not see that it did not speak to t

7.

and saw that they had e

n us and forgive us, we

peri

that they had gone astray, they said: Unless our Lord h

astray, they said: If our Lord show not mercy to us

me back to his people, a

ht, and went near to slaying me! Make not the enemies rejoice over my misfortune, nor count thou me amongst the people of sin." P: And when Moses returned unto his people, angry and grieved, he said: Evil is that (course) which ye took after I had left you. Would ye hasten on the

e bidding of your Lord? And he threw down the tablets and seized his brother by the head, dragging him towards him. He said: Son of my mother! surel

and my brother! admit us to Thy mercy! for Tho

ve mercy on me and on m

e Most Merciful of

r and cause us to enter into Thy mercy, and T

be overwhelmed with wrath from their Lord, and with shame in

their Lord and humiliation will come upon them in the lif

ok the calf (for a god),

is world's life shall o

se the devi

thereafter and (truly) believe,- verily thy L

ward repent and believe - lo! for them,

repent after that and believe, your Lord af

he took up the tablets: in the writing thereon wa

the tablets, and in their inscription there was gu

tablets, and in the writing thereof was guidance and

st have destroyed, long before, both them and me: wouldst Thou destroy us for the deeds of the foolish ones among us? this is no more than Thy trial: by it Thou causest whom Th

estroyed them long before, and me with them. Wilt thou destroy us for that which the ignorant among us did? It is but Thy trial (of us). Thou sendest whom Tho

dst destroyed them before and myself (too); wilt Thou destroy us for what the fools among us have done? It is naught but Thy trial, Thou makest err with it

7.

that which is good,

turned unto Thee." He s

t My mercy extendeth to

se who do right, and p

o believe in

turned unto Thee. He said: I smite with My punishment whom I will, and My mercy embraceth all things, therefor

) My chastisement, I will afflict with it whom I please, and My mercy encompasses all things; so I will ordain it

just and forbids them what is evil; he allows them as lawful what is good (and pure) and prohibits them from what is bad (and impure); He releases them from their heavy burdens

hem that which is right and forbid them that which is wrong. He will make lawful for them all good things and prohibit for them only the foul; and he will relieve them of their bu

evil, and makes lawful to them the good things and makes unlawful to them impure things, and removes from them their burden and the shackles which were upon th

eavens and the earth: there is no god but He: it is He That giveth both life and death. So believe in Allah and Hi

nty of the heavens and the earth. There is no God save Him. He quickeneth and He giveth death. So believe in Allah and His messenger

y I am the Messenger of

the heavens and the ea

nd causes to die theref

i Prophet who believes

that you may wal

there is a section who guide and

a community who lead with truth

y who guided (people) with the tru

ith thy staff": out of it there gushed forth twelve springs: Each group knew its own place for water. We gave them the shade of clouds, and sent down to them

re gushed forth therefrom twelve springs, so that each tribe knew their drinking-place. And we caused the white cloud to overshadow them and sent down for

staff, so outflowed from it twelve springs; each tribe knew its drinking place; and We made the clouds to give shade over them and We sent t

e wish, but say the word of humility and enter the gate in a posture of humility: We

m whence ye will, and say "Repentance," and enter the gate prostrate; We s

sh, and say, Put down from us our heavy burdens: and enter the gate making obeisance

rd from that which had been given them so we sent on them

ich had been told them for another saying, and We sent

ing other than that which had been spoken to them; so We sen

e Sabbath. For on the day of their Sabbath their fish did come to them, openly holding up their heads, but on th

how their big fish came unto them visibly upon their Sabbath day and on a day when they did

eir fish came to them on the day of their Sabbath, appearing on the surface of the water, and on the day on

lah will destroy or visit with a terrible punishment?"- said the preache

is about to destroy or punish with an awful doom, they said: In order to b

a severe chastisement? They said: To be free from blame bef

em, We rescued those who forbade Evil; but We visited the wrong-doer

We rescued those who forbade wrong, and visited those who did

delivered those who forbade evil and We overtook those who we

ansgressed (all) prohibitions, We said to

h they had been forbidden, We said unto

ed in what they had been forbidden, We sai

7.

declare that He would

who would afflict the

etribution, but He is

cif

ll the Day of Resurrection those who would lay on them a cruel torment. Lo! ve

day of resurrection those who would subject them to severe torment; most surely

some that are the righteous, and some that are the opposite. We have tried t

me of them are righteous, and some far from that. And We have tried

being righteous and (others) of them falling short of that, and

thing) will be forgiven us." (Even so), if similar vanities came their way, they would (again) seize them. Was not the covenant of the Book taken from them, that they

e came to them (again) the offer of the like, they would accept it (and would sin again). Hath not the covenant of the Scripture been taken on their behalf that they should not spea

nd if the like good came to them, they would take it (too). Was not a promise taken from them in the Book that they would not speak anything about Allah

ok and establish regular prayer,- never shall

the Scripture, and establish worship - l

he Book and keep up prayer, surely We do

thought it was going to fall on them (We said): "Hold firmly to what We have given

sed that it was going to fall upon them (and We said): Hold fast that which We

y thought that it was going to fall down upon them: Take hold of what We have given yo

e them testify concerning themselves, (saying): "Am I not your Lord (who cherishes and sustains you)?"- They

seed, and made them testify of themselves, (saying): Am I not your Lord? They said: Yea, verily.

nts, and made them bear witness against their own souls: Am I not your Lord? They said: Yes! we

taken false gods, but we are (their) descendants after them: wilt

artners to Allah of old and we were (their) seed after them. Wilt Th

(with Allah) before, and we were an offspring after the

the signs in detail; and per

e revelations, that

r the communications, and t

to whom We sent Our signs, but he passed them b

Our revelations, but he sloughed them off, so Satan

Our communications, but he withdraws himself from them, so

wn vain desires. His similitude is that of a dog: if you attack him, he lolls out his tongue, or if you leave him alone, he (sti

as the likeness of a dog: if thou attackest him he panteth with his tongue out, and if thou leavest him he panteth with his tongue out. Such

his parable is as the parable of the dog; if you attack him he lolls out his tongue; and if you leave him alone he lolls out hi

are people who reject Our si

lk who denied Our revelations, a

ple who reject Our communications

7.

,- he is on the right pa

such are the pe

s led aright, while he whom Allah sen

who follows the right way; and whomsoeve

with they understand not, eyes wherewith they see not, and ears wherewith they hear

h they understand not, and having eyes wherewith they see not, and having ears wherewith

they do not understand, and they have eyes with which they do not see, and they have ears with whi

all on him by them; but shun such men as use profanity in

them. And leave the company of those who blasphe

thereby, and leave alone those who violate the sanctity o

7.

ated are people who dir

se justice

e created there is a n

tablish just

ed are a people who guide with the

ns, We shall gradually visit with p

ations - step by step We lead t

nications, We draw them near (to destruct

rant unto them: for My sche

ein (for) lo! My

respite; surely My

ir companion is not seized with mad

hat) there is no madness in their

companion has not unsoundness in

d all that Allah hath created? (Do they not see) that it may well be that their

th, and what things Allah hath created, and that it may be that the

hatever things Allah has created, and that may be their doom shall hav

idance, there can be no guide: He will leave th

e is no guide for them. He leaveth them

no guide for him; and He leaves them alone

ne but He can reveal as to when it will occur. Heavy were its burden through the heavens and the earth. Only, all of a sudden will it come

ll manifest it at its proper time. It is heavy in the heavens and the earth. It cometh not to you save unawares. They questi

e shall manifest it at its time; it will be momentous in the heavens and the earth; it will not come on you but of a sud

If I had knowledge of the unseen, I should have multiplied all good, and no evil should

illeth. Had I knowledge of the Unseen, I should have abundance of wealth, and adversity w

and had I known the unseen I would have had much of good and no evil would have tou

with her (in love). When they are united, she bears a light burden and carries it about (unnoticed). When she grows hea

n her. And when he covered her she bore a light burden, and she passed (unnoticed) with it, but when it beca

line to her; so when he covers her she bears a light burden, then moves about with it; but when it grows heavy,

ribe to others a share in the gift they have received: but

im partners in respect of that which He had given them. Hi

with Him associates in what He has given them; but

Him as partners things that can creat

to Allah those who created nau

that which does not create any thin

they give them, nor ca

them help, nor can

r to give them help, nor

ey will not obey: For you it is the same w

, they follow you not. Whether ye call

will not follow you; it is the same to you

h are servants like unto you: Call upon them, and let

re slaves like unto you. Call on them now,

a state of subjugation like yourselves; therefore call

Or eyes to see with? Or ears to hear with? Say: "Call your 'god-p

ve they eyes wherewith they see, or have they ears wherewith they hear? Say: Call up

ave they eyes with which they see, or have they ears with which they hear? Say: Call

revealed the Book (from time to time), and

Allah Who revealeth the Scriptu

lah, Who revealed the Book,

besides Him, are unable to help y

e no power to help you, nor can they h

esides Him are not able to help y

idance, they hear not. Thou wilt see

all them to the guidance

m looking toward the

they do not hear; and you see them lo

s; command what is right; But

mmad), and enjoin kindness, an

nd enjoin good and turn

sail thy (mind), seek refuge with Allah;

om the devil wound the

He is Hea

Shaitan afflict you, seek refuge in

ht of evil from Satan assaults them, bring Al

r from the devil troubleth them, they do but re

ard (against evil), wh

m they become mindfu

vil ones) plunge them deeper into er

nge them further into

increase them in error

it together?" Say: "I but follow what is revealed to me from my Lord: this is (no

n it? Say: I follow only that which is inspired in me from my Lord. This (Qur'an

it? Say: I only follow what is revealed to me from my Lord; these are clear

isten to it with attention, and hold

ited, give ear to it and pay

then listen to it and remain silen

(very) soul, with humility and in reverence, without loudness in words,

n thyself humbly and with awe, below thy breath, at

and fearing and in a voice not loud in the mornin

disdain not to do Him worship: They celeb

not too proud to do Him service, but th

t too proud to serve Him, and they declare Hi

-----------

Claim Your Bonus at the APP

Open
1 Chapter 1 AL-FATIHA (THE OPENING)2 Chapter 2 AL-BAQARA (THE COW)3 Chapter 3 AL-E-IMRAN (THE FAMILY OF 'IMRAN, THE HOUSE OF 'IMRAN)4 Chapter 4 AN-NISA (WOMEN)5 Chapter 5 AL-MAEDA (THE TABLE, THE TABLE SPREAD)6 Chapter 6 AL-ANAAM (CATTLE, LIVESTOCK)7 Chapter 7 AL-ARAF (THE HEIGHTS)8 Chapter 8 AL-ANFAL (SPOILS OF WAR, BOOTY)9 Chapter 9 AL-TAWBA (REPENTANCE, DISPENSATION)10 Chapter 10 YUNUS (JONAH)11 Chapter 11 HUD (HUD)12 Chapter 12 YUSUF (JOSEPH)13 Chapter 13 AL-RAD (THE THUNDER)14 Chapter 14 IBRAHIM (ABRAHAM)15 Chapter 15 AL-HIJR (AL-HIJR, STONELAND, ROCK CITY)16 Chapter 16 AN-NAHL (THE BEE)17 Chapter 17 AL-ISRA (ISRA', THE NIGHT JOURNEY, CHILDREN OF ISRAEL)18 Chapter 18 AL-KAHF (THE CAVE)19 Chapter 19 MARYAM (MARY)20 Chapter 20 TA-HA (TA-HA)21 Chapter 21 AL-ANBIYA (THE PROPHETS)22 Chapter 22 AL-HAJJ (THE PILGRIMAGE)23 Chapter 23 AL-MUMENOON (THE BELIEVERS)24 Chapter 24 AL-NOOR (THE LIGHT)25 Chapter 25 AL-FURQAN (THE CRITERION, THE STANDARD)26 Chapter 26 AL-SHUARA (THE POETS)27 Chapter 27 AL-NAML (THE ANT, THE ANTS)28 Chapter 28 AL-QASAS (THE STORY, STORIES)29 Chapter 29 AL-ANKABOOT (THE SPIDER)30 Chapter 30 AL-ROOM (THE ROMANS, THE BYZANTINES)31 Chapter 31 LUQMAN (LUQMAN)32 Chapter 32 AS-SAJDA (THE PROSTRATION, WORSHIP, ADORATION)33 Chapter 33 AL-AHZAB (THE CLANS, THE COALITION, THE COMBINED FORCES)34 Chapter 34 SABA (SABA, SHEBA)35 Chapter 35 FATIR (THE ANGELS, ORIGINATOR)36 Chapter 36 YA-SEEN (YA-SEEN)37 Chapter 37 AS-SAAFFAT (THOSE WHO SET THE RANKS, DRAWN UP IN RANKS)38 Chapter 38 SAD (THE LETTER SAD)39 Chapter 39 AZ-ZUMAR (THE TROOPS, THRONGS)40 Chapter 40 AL-GHAFIR (THE FORGIVER (GOD) )41 Chapter 41 FUSSILAT (EXPLAINED IN DETAIL)42 Chapter 42 ASH-SHURA (COUNCIL, CONSULTATION)43 Chapter 43 AZ-ZUKHRUF (ORNAMENTS OF GOLD, LUXURY)44 Chapter 44 AD-DUKHAN (SMOKE)45 Chapter 45 AL-JATHIYA (CROUCHING)46 Chapter 46 AL-AHQAF (THE WIND-CURVED SANDHILLS, THE DUNES)47 Chapter 47 MUHAMMAD (MUHAMMAD)48 Chapter 48 AL-FATH (VICTORY, CONQUEST)49 Chapter 49 AL-HUJRAAT (THE PRIVATE APARTMENTS, THE INNER APARTMENTS)50 Chapter 50 QAF (THE LETTER QAF)51 Chapter 51 ADH-DHARIYAT (THE WINNOWING WINDS)52 Chapter 52 AT-TUR (THE MOUNT)53 Chapter 53 AN-NAJM (THE STAR)54 Chapter 54 AL-QAMAR (THE MOON)55 Chapter 55 AR-RAHMAN (THE BENEFICENT, THE MERCY GIVING)56 Chapter 56 AL-WAQIA (THE EVENT, THE INEVITABLE)57 Chapter 57 AL-HADID (THE IRON)58 Chapter 58 AL-MUJADILA (SHE THAT DISPUTETH, THE PLEADING WOMAN)59 Chapter 59 AL-HASHR (EXILE, BANISHMENT)60 Chapter 60 AL-MUMTAHINA (SHE THAT IS TO BE EXAMINED, EXAMINING HER)61 Chapter 61 AS-SAFF (THE RANKS, BATTLE ARRAY)62 Chapter 62 AL-JUMUA (THE CONGREGATION, FRIDAY)63 Chapter 63 AL-MUNAFIQOON (THE HYPOCRITES)64 Chapter 64 AT-TAGHABUN (MUTUAL DISILLUSION, HAGGLING)65 Chapter 65 AT-TALAQ (DIVORCE)66 Chapter 66 AT-TAHRIM (BANNING, PROHIBITION)67 Chapter 67 AL-MULK (THE SOVEREIGNTY, CONTROL)68 Chapter 68 AL-QALAM (THE PEN)69 Chapter 69 AL-HAAQQA (THE REALITY)70 Chapter 70 AL-MAARIJ (THE ASCENDING STAIRWAYS)71 Chapter 71 NOOH (NOOH)72 Chapter 72 AL-JINN (THE JINN)73 Chapter 73 AL-MUZZAMMIL (THE ENSHROUDED ONE, BUNDLED UP)74 Chapter 74 AL-MUDDATHTHIR (THE CLOAKED ONE, THE MAN WEARING A CLOAK)75 Chapter 75 AL-QIYAMA (THE RISING OF THE DEAD, RESURRECTION)76 Chapter 76 AL-INSAN (MAN)77 Chapter 77 AL-MURSALAT (THE EMISSARIES, WINDS SENT FORTH)78 Chapter 78 AN-NABA (THE TIDINGS, THE ANNOUNCEMENT)79 Chapter 79 AN-NAZIAT (THOSE WHO DRAG FORTH, SOUL-SNATCHERS)80 Chapter 80 ABASA (HE FROWNED)81 Chapter 81 AT-TAKWIR (THE OVERTHROWING)82 Chapter 82 AL-INFITAR (THE CLEAVING, BURSTING APART)83 Chapter 83 AL-MUTAFFIFIN (DEFRAUDING, THE CHEATS, CHEATING)84 Chapter 84 AL-INSHIQAQ (THE SUNDERING, SPLITTING OPEN)85 Chapter 85 AL-BUROOJ (THE MANSIONS OF THE STARS, CONSTELLATIONS)86 Chapter 86 AT-TARIQ (THE MORNING STAR, THE NIGHTCOMER)87 Chapter 87 AL-ALA (THE MOST HIGH, GLORY TO YOUR LORD IN THE HIGHEST)88 Chapter 88 AL-GHASHIYA (THE OVERWHELMING, THE PALL)89 Chapter 89 AL-FAJR (THE DAWN, DAYBREAK)90 Chapter 90 AL-BALAD (THE CITY, THIS COUNTRYSIDE)91 Chapter 91 ASH-SHAMS (THE SUN)92 Chapter 92 AL-LAIL (THE NIGHT)93 Chapter 93 AD-DHUHA (THE MORNING HOURS, MORNING BRIGHT)94 Chapter 94 AL-INSHIRAH (SOLACE, CONSOLATION, RELIEF)95 Chapter 95 AT-TIN (THE FIG, THE FIGTREE)96 Chapter 96 AL-ALAQ (THE CLOT, READ)97 Chapter 97 AL-QADR (POWER, FATE)98 Chapter 98 AL-BAYYINA (THE CLEAR PROOF, EVIDENCE)99 Chapter 99 AL-ZALZALA (THE EARTHQUAKE)100 Chapter 100 AL-ADIYAT (THE COURSER, THE CHARGERS)