icon 0
icon TOP UP
rightIcon
icon Reading History
rightIcon
icon Log out
rightIcon
icon Get the APP
rightIcon
The Olive Fairy Book

The Olive Fairy Book

icon

Preface 

Word Count: 1252    |    Released on: 19/11/2017

accommodation, like the Encyclop?dia Britannica, and in a revolving bookcase I bestowed the volumes. Circumstances of an intimately domestic character, ‘not wholly unconnecte

cted, written, and printed at Paris in 1697. The author was Monsieur Charles Perrault, a famous personage in a great perruque, who in his day wrote large volumes now unread. He never dreamed that he was to be remembered mainly by the shabby little volume with the tiny headpiece pictures — how unlike the fairy way of drawing by Mr. Ford, said to be known as ‘Over-the-wall Ford’ among authors who play cricket, because of the force with which he swipes! Perrault picked up the rustic tales which the nurse of his little boy used to tell, and he told t

ucidity! Then came The Arabian Nights, translated by Monsieur Galland. Nobody has translated The Arabian Nights so well as Galland. His is the reverse of a scientific rendering, but it is as pleasantly readable as the Iliad and Odyssey would be if Alexandre Dumas had kept his promise to translate Homer. Galland omitted the verses and a great number of passages which nobody would miss, though the anthropologist is supposed to find them valuable and instructive in later scientific translations which do not amuse. Later, Persian Tales, Tales of the Sea

e, by Sir G. W. Dasent, (which some foolish ‘grown-ups’ denounced as ‘improper’), and Miss Frere’s Indian stories. There are hundreds of collections of savage and peasant fairy tales, but, though many of these are most interesting, especially Bishop Callaway’s Zulu stories (with the Zulu versions), these do not come in the way of parents and uncles, and therefore do not come in the way of children. It is my wish that children should be allowed to choose their own books. Let their friends give them the money and turn them loose in the book shops! They know their own tast

last true ghost story which I heard yesterday. It would suit children excellently well. ‘The Grey Ghost Story Book’ would be a favourite. At a very early age I read a number of advertisements of

ted their romances, but have hunted for fairy tales in all quarters, not in Europe alone. In this volume we open, thanks to Dr. Ignaz Künos, with a s

ren will not miss them. Mrs. Lang, except in cases mentioned, has translated and adapted to the conditions of young readers the bulk of the collection, and Mrs. Skovgaard-Pedersen has

Claim Your Bonus at the APP

Open