Renaissance in Italy, Volume 2 (of 7)
Ages-Double Attitude assumed by the Church-Piety for Virgil-Meagre Acquaintance with the Latin Classics-No Greek Learning-The Spiritual Conditions of the Middle Ages adverse to Pure Literature-Italy
nt-Visionary Patriotism-His Influence-His Successors-Boccaccio and Greek Studies-Translation of Homer-Philosophy of Literature-Sensuousness of Boccaccio's Inspiration-Giovanni da Ravenna-The Wandering Professor-His Pupils in Latin Scholarship-L
ns, and determined in a great measure the quality of all their intellectual production in the period I have undertaken to illustrate. Through their activity in the field of scholarship the proper starting-point was given to the modern intellect. The revelation of what men were and what they wrought under the influence of other faiths and other impulses, in distant ages with a different ideal for their aim, not only widened t
s the temptation that Faustus paid the price. After imbibing all the knowledge of his age, he sold himself to the Devil, in order that his thirst for experience might be quenched, his grasp upon the world be strengthened, and the ennui of his inactivity be soothed. His first use of this dearly-bought power was to make blind Homer sing to him. Amphion tunes his harp in concert with Mephistopheles. Alexander rises from the dead at his behest, with all his legionaries; and Helen is given to him for a bride. Faustus is therefore a parable of the impotent yearnings of the spirit in the Middle Ages-its passionate aspiration, its conscience-stricken desire, its fettered curiosity amid the cramping limits of imperfect knowledge and irrational dogmatism. That for which Faustus sold his soul, the freedom he acquired by magic, the sense of beauty he gratified through visions, the knowledge he gained by interrogation of demons, was yielded to the world without price at the time of
ent of melodious prose, was abandoned even by the Tuscans in the fifteenth century for revived Latin and newly-discovered Greek. Patent acquisition took the place of proud inventiveness; laborious imitation of classical authors suppressed originality of style. The force of mind which in the fourteenth century had produced a 'Divine Comedy' and a 'Decameron,' in the fifteenth was expended upon the interpretation of codices, the settlement of texts, the translation of Greek books into Latin, the study of antiquities, the composition of commentaries, encyclop?dias, dictionaries, ephemerides. While we regret this change from creative to acquisitive literature, we must bear in mind that those scholars who ought to have been poets accomplished nothing less than the civilisation, or, to us
be the representatives of C?sar. The Italians, unlike any other European people, sacrificed the reality of political freedom for the idea of majesty and glory, to be recovered by the restitution of the Empire. Guelf and Ghibelline coincided in this delusion, that Rome, whether Papal or Imperial, was destined still to place the old Italic stock upon the throne of civilised humanity. When the three great authors of the thirteenth century appeared, each in turn cast his eyes to ancient Rome as the true source of national greatness. The language of modern Italy was known to be a scion of the Latin speech, and the Italians called themselves Latini. The attempt to conform their literature to the Roman type was therefore felt to be but a return to its tru
period, especially in logic, theology, and law, is only too easy, seeing that a new direction was given to the mind of Europe by the Renaissance, and that we have moved continuously on other lines to other objects since the opening of the fifteenth century. Medi?val tho
d? It was easy to pass from this state of mind to the belief that learning in itself was impious.[13] 'Let us shun the lying fables of the poets,' cries Gregory of Tours, 'and forego the wisdom of sages at enmity with God, lest we incur the doom of endless death by sentence of our Lord.' Even Augustine deplored his time spent in reading Virgil, weeping over Dido's death by love, when all the while he was himself both morally and spiritually dead. Alcuin regretted that in his boyhood he had preferred Virgil to the legends of the Saints, and stigmatised the eloquence of the Latin writers by the epithet of wanton. Such phrases as poetarum figmenta, gentilium figmenta sive deliramenta (the fictions or mad ravings of Pagan poets) are commonly employed by Christian authors of the Lives of Saints, in order to mark the inferiority of Virgil and Ovid to their own more edifying compositions. Relying on their spiritual pretensions, the monkish scribes gloried in ignorance and paraded want of grammar as a sign of grace. 'I warn the curious reader,' writes a certain Wolfhard in the 'Life of S. Walpurgis,' 'not to mind the mass of barbarisms in this little work; I bid him ponder what he finds upon these pages, and seek the pearl within the dung-heap.' Gregory the Great goes further, and defies the pedantry of pedagogues. 'The place of prepositions and the cases of the nouns I utterly despise, since I deem it unfit to confine the words of the celestial oracle within the rules of Donatus.' 'Let p
as worthless and impure, and the worldliness that might have been encouraged by enthusiasm for the ancients, had therefore to be steered. Grammar was taught in the schools, and where grammar was taught, it was impossible to exclude Virgil and some other Latin authors. A conflict in the monkish mind was the unavoidable consequence. Since the classics alone communicated sound learning, the study of them formed a necessary part of education; and yet these authors were unbaptized Pagans, doomed to everlasting death because of their impiety and immorality. Poets who had hitherto been regarded as deadly foes, were now
onis m
fudit
rem la
inquit, r
ivum in
rum m
eaning of Latin words derived from the Greek was lost. Smaragdus, a grammarian, mistook Eunuchus Com?dia and Orestes Trag?dia, mentioned by Donatus, for the names of authors. Remigius of Auxerre explained poema by positio, and emblema by habundantia. Homer and Virgil were supposed to have been friends and contemporaries, while the Latin epitome of the 'Iliad,' bearing the name of Pindar, was fathered on the Theban lyrist. Theological notions, grotesque and childish beyond description, found their way into etymology and grammar. The three persons of the Trinity were
ng personality, passed from poet to philosopher, from philosopher to Sibyl, from Sibyl to magician, by successive stages of transmutation, as the truth about him grew more dim and the faculty to apprehend him weakened. Forming the staple of education in tBoethius, Priscian, Donatus, and Cassiodorus were more widely used. In the twelfth century the study of Roman law was revived, and the scholastic habit of thought found scope for subtlety in the discussion of cases and composition of glosses. The general knowledge and intellectual sympathy required for comprehension of the genuin
schoolmen came through Latin translations made by Jews from Arabian MSS. Occasionally it might happen that a Western scholar acquired Greek at Constantinople or in the south of Italy, where it was spoken;
meant when he was writing them; while his real interests were utterly neglected. Against this mental misconception, this original obliquity of vision, this radical lie in the intellect, the restorers of learning had to fight at least as energetically as against brute ignorance and dulness. It was not enough to multiply books and to discover codices; they had to teach men how to read them, to explain their inspiration, to defend them against prejudice, to protect them from false methods of interpretation. To purge the mind of fancy and fable, to prove th
preserved by the Moslem dynasties. The more we study the history of medi?val learning, the more we recognise the debt of civilised humanity to the Arabs for their conservation and transmission of Greek thought in altered form to Europe. Yet, though the Italians came comparatively late into the field, their action was decisive. Neither Charlemagne
we must leave the fields and forests that we know, ascend the heights, and use ourselves to an austerer climate. In spite of this isolation, Dante's influence was powerful upon succeeding generations. The modern mind first found in him its scope, and recognised its freedom; first dared and did what placed it on a level with antiquity in art. M
estined to an ever-widening separation. While the one sweeps onward to the Northern seas, the other will reach the shores of Italy or Greece and mingle with the Mediterranean. To these two streamlets we might compare Dante and Petrarch, both of whom sprang from Florence, both of whom were nurtured in the learning of the schools and in the lore of chivalrous love. Yet how different wa
ht his immortality would rest. Yet it is with these latter products of his genius, not with the Canzoniere, that we are now concerned; nor can it be too emphatically asserted that his originality was even more eminently displayed in the revelation of humanism to the modern world than in the verses that impressed their character upon Italian literature. To have foreseen a whole new phase of European culture, to have interpreted its spirit, and determined by his own activi
espotism, partly an attempt to find the point of unity for all that had been thought and done by man, within the mind restored to consciousness of its own sovereign faculty. Hence the single-hearted devotion to the literature of Greece and Rome that marks the whole Renaissance era. Hence the watchword of that age, the Litter? Humaniores. Hence the passion for antiquity, possessing thoughtful men, and substituting a new authority for the traditions of the
hese natural gifts, defective. In his maturity he spared no pains to collect the manuscripts of Cicero, sometimes transcribing them with his own hand, sometimes employing copyists, sending and journeying to distant parts of Europe where he heard a fragment of his favourite author might be found.[20] His greatest literary disappointment was the loss of a treatise by Cicero on Glory, a theme exceedingly significant for the Renaissance, which he lent to his tutor Convennevole, and which the old man pawned.[21] Though he could not read Greek, he welcomed with profoundest reverence the codices of Homer and Plato sent to him from Constantinople, and exhorted Boccaccio to dedicate his genius to the translation of the sovran poet in
of sound and the proprieties of diction, whereby Latin might once again become the language of fine thoughts and delicate emotions. As a champion of intellectual independence, he saw that, studying their large discourse of all things which the reason and imagination can appropriate, the thinkers of the modern age might shake off scholastic fetters, and enter into the inheritance of spiritual freedom. Poetry and rhetoric he regarded not merely as the fine arts of literature, but as two chief instruments whereby the man of genius arrives at self-expression, perpetuates the qualities of his own soul, and impresses his character upon the age. Since this realisation of the individual in a high and puissant work of art appeared to him the noblest aim of man on earth, it followed that the inspired speech of the poet and the eloquence of the orator became for Petrarch the summit of ambition, the two-peaked Parnassus he struggled through his lifetime to ascend.[25] The ideal was literary; but literature implied for Petrarch more than words and phrases. It was not enough to make melodious verse, or to move an audience with well-sounding periods. The hexameters of the epic and
e same time he read the Fathers and the Scriptures in a new light. Augustine, some few of whose sentences had been used as links in the catena of dogmatic orthodoxy, seemed to Petrarch no longer a mere master of theology, but a man conversing with him across the chasm of eight centuries. In the 'Confessions,' 'running over with a fount of tears,' the poet of Vaucluse divined a kindred nature; one who used exalted eloquence for the expression of vital thoughts and passionate emotions; on
n the uneducated masses, and believe that learning raised a man into a demigod. Study of the classics taught him to despise his age and yearn for immortality; but the assurance of the honours that he sought, could only come to him upon the lips of his contemporaries. In conflict with the dulness and the darkness of preceding centuries, he felt the need of a new motive, unrecognised by the Church and banished from the cloister. That motive was the thirst for fame, the craving to make his personality eternal in the minds of men. Meanwhile he was alone in a dim wilderness of transitory interests and sordid aims, where human life was shadowy, and where, when death arrived, there would remain no memory of what had been. The gloom of this present in contrast with the glory of the past he studied, and the glory of the future he desired, confirmed his egotism. His name and fame depended on
timate, had left him in peace. No one wrote more eloquently about equal friendship, or professed a stronger zeal for candid criticism. Yet he admitted few but professed admirers to his intimacy, and regarded his literary antagonists as personal detractors. The same sensitive egotism led him to depreciate the fame of Dante, in whom he cannot but have recognised a poet in the highest sense superior to himself.[34] Again, while he c
he feel the absurdity of addressing the medi?val rabble of the Romans in phrases high-flown for a Gracchus.[37] While he courted the intimacy of the Correggi, and lived as a house-guest with the Visconti, he denounced these princes as tyrants, and appealed to the Emperor to take the reins and bring all Italy beneath his yoke.[38] Herein, it may be urged, Petrarch did but share a delusion common to his age. This is true; but the point to notice is the contradiction between his theories and the habits of his life. He was not a partisan on the Ghibelline side, but a believer in impossible ideals. His patriotism was no
r sacrificing the hopes of a Christian. If only the humanists of the Renaissance could have preserved this point of view intact, they would have avoided the worst evils of the age, and have secured a nobler liberation of the modern reason. Petrarch created for himself a creed compounded of Roman Stoicism and Christian doctrine, adapting the precepts of the Gospels and the teaching of the Fathers, together with the ethics of Cicero and Seneca, to his own needs. Herein he showed the freedom of his genius, and led the way for the most brilliant thinkers of the coming centuries. The fault of his successors was a tendency to recede from this high vantage-ground, to accept the customary creed with cynical facility, while they inclined in secret to a laxity adopted from their study of the classics. By separating himself from tradition, without displaying an arrogant spirit of revolt against authority, Petrar
possible that the Revival of Learning, and all that it implies, might have been delayed until too late. Petrarch died in 1374. The Greek Empire was destroyed in 1453. Between those dates Italy recovered the Greek classics; but whether the Italians would have undertaken this labour if no Petrarch had preached the attractiveness of liberal studies, or if no school of disciples had been formed by him in Florence, remains more than doubtful. We are brought thus to recognise in him one of those heroes concerning whose relation to the spir
llani, so characteristic of the age that to omit it in this place would be to sacrifice one of the most attractive legends in the history of literature.[44] 'After wandering through many lands, now here, now there, for a long space of time, when he had reached at last his twenty-eighth year, Boccaccio, at his father's bidding, took up his abode at Naples in the Pergola. There it chanced one day that he walked forth alone for pleasure, and came to the place where Virgil's dust lies buried. At the sight of this sepulchre, he fell into long musing admiration of the man whose bones it covered, brooding with meditative soul upon the poet's fame, until his thoughts f
r of his thoughts upon the weightiest matters of literary philosophy. The friendship established between the poet of Vaucluse and the lover of Fiammetta lasted through more than twenty years, and was only broken by the death of the former. Throughout this long space of time Boccaccio retained the attitude of a humble scholar, while in his published works, the 'Genealogia Deorum' and the 'Comento sopra i Primi Sedici Capitoli dell' "Inferno" di Dante,' he uniformly spoke of Petrarch as his father and his teacher, the wonder of the
d him to visit Florence, received him into his own house, and caused him to be appointed Greek Professor in the University. Then he set himself to work in earnest on the text of Homer. The ignorance of the teacher was, however, scarcely less than that of his pupil. While Leontius possessed a fair knowledge of Byzantine Greek, his command of Latin was very limited, and his natural stupidity was only equalled by his impudent pretensions. Of classical usages he seems to have known nothing. The imbecility of his master could scarcely have escaped the notice of Boccaccio. Indeed, both he and Petrarch have described Leontius as a sordid cynic with a filthy beard and tangled hair, morose in his temper and disgusting in his personal habits, who concealed a bovine ignorance beneath a lion's hide of ostentation. It was, however, necessary to make the best of him; for Greek in North
Latin; and this was the first translation made of Homer for modern readers. The manuscript, despatched to Petrarch, was, as we have seen already, greeted with enthusiasm.[52] This moment in th
illes: tu autem vene
Jove genite
primo gustavi
me cepisti in ben
i procul ferens p
m. Hecatombium aut
ter tot ferens. D
ma, quando
c iterum me in tu
ile. Debeo odio
um dedit, medio
oi, filia A
Italian literature, prized this wretched stuff as an inestimable treasure, can we justly conceive
torical collections he bequeathed to posterity a curious mass of miscellaneous knowledge, forming, as it were, the first dictionaries of biography and antiquity for modern scholars.[54] Far from sharing the originality of Petrarch's humanistic ideal, h
reasons, is a form of poetry; even the Holy Ghost may be called a Poet, inasmuch as He used the vehicle of symbol in the visions of the prophets and the Revelation of S. John.[55] To such strained arguments was the apostle of culture driven in order to persuade his hearers, and to drag literature from the Avernus of medi?val neglect. We must not, however, imagine that Boccaccio was himself superior to a point of view so puerile. Allegory appeared to him a necessary condition of art: only a madman could deny the hidden meaning of the 'Georgics' and the '?neid;'[56] while the verses of Dante and of Petrarch owed their value to the Christian mysteries they shrouded. The poet, according to this medi?val philosophy of literature, was a sage and teacher wrapping up his august meanings in delightful fictions.[57] Though the common herd despised him as a liar and a falsehood-fabricator, he was, in tr
Boccaccio thought it needful to attack, and also as containing a full exposition of the allegorising theories with which humanism started. For some time after Boccaccio's death the paragraphs condensed above supplied t
gardens and sunny skies, fair women and luxurious lovers, formed a transition from the chivalry of the early Italian poets to the sensuality of Beccadelli and Pontano. He prepared the nation for literary and artistic Paganism by unconsciously divesting thought and feeling of their spiritual elevation. Dante had made the whole world one in Christ. Petrarch put humanity to school in the lecture-room of Roman sag
is ambitious pupil like a wilful child. A quarrel ensued. Giovanni left his benefactor's house and went forth to try his fortunes. Without repeating the vicissitudes of his career in detail, it is enough to mention that want and misery soon drove him back to Petrarch; that once more the vagrant impulse came upon him, and that for a season he filled the post of chancellor in the little principality of Carrara.[58] The one thing, however, which he could not endure, was the routine of fixed employment. Therefore we find that he abandoned the Court of the Malaspini, and betook himself to the more congenial work of a wandering professor. His prodigious memory, by enabling him to retain, word for word, the text of authors he had read, proved of invaluable service to him in this career. His passionate poetic temper made him apt to raise enthusiasm in young souls for literary studies. Giovanni da Ravenna was in fact the first of those vagabond humanists with whom we shall be occupied in the next chapters, and of whom Filelfo was the most illustrious example. Florence, Padua, Venice, and many other cities of Italy received the Latinist, whose reputation now increased with every year. In each of these towns in succession he lectured upon Cicero and the Roman poets, pouring forth the knowledge he had acquired in Petrarch's study, and tran
many obstacles to his own ideal of humanism. He only saw in them another set of scholastic wranglers, worse than the theologians, inasmuch as they had cast off Christ. Against Averrhoes, 'the raging hound who barked at all things sacred and Divine,' Petrarch therefore sought to stimulate the young Marsigli. Marsigli, however, while he shared Petrarch's respect for humane culture, seems to have sympathised with the audacity and freedom of his proposed antagonists. The Convent of S. Spirito became under his influence the centre of a learned society, who met there regularly for disputations. The theme chosen for discussion was posted up upon the wall of the debating-room, metaphysical and ethical subjects forming the most frequent matter of inquiry.[62] Among the members of the circle who sharpened their wits in this species of dialectic, we find Coluccio de' Salutati, Roberto de' Rossi, Niccolo de' Niccoli, and Giannozzo Manetti.
s and promoter of Greek studies, as a writer on mythology and morals, as an orator and miscellaneous author.[64] His talents had now to be concentrated on the weightier business of the Florentine Republic; but his study of antiquity caused him to conceive his duties and the political relations of the State he served, in a new light. During the wars carried on with Gregory XI. and the Visconti, his pen was never idle. For the first time he introduced into public documents the gravity of style and melody of phrase he had learned in the school of classic rhetoricians. The effect produced by this literary statesman, as elegant in authorship as he was subtle in the conduct of affairs, can only be estimated at its proper value when we remember that the Italians were now ripe to receive the influence of rhetoric, and only too ready to attribute w
d from him the warmest encouragement, together with a commission for the purchase of manuscripts. To his activity in concert with Palla degli Strozzi was due the establishment of a Greek chair in the University of Florence. Nor was this zeal confined to the living. He composed the Lives of Dante, Petrarch, and Boccaccio, translated a portion of the 'Divine Comedy' in
vantage of establishing a link of union between learned men in different parts of Italy. We therefore recognise in Gasparino the initiator, after Petrarch, of a highly important branch of Italian culture. This, when it reached maturity, culminated in the affectations of the Ciceronian purists. It must be understood that neither Salutato nor Gasparino attained to real polish or freedom of style. Compared even with the Latinity of Poggio, theirs is heavy and uncouth; while that of Poggio seems barbarous by the side of Poliziano's, and Poliziano in turn yields the palm of mere correctness to Bembo. It was only by degrees that the taste
, Roberto de' Rossi and Giacomo d'Angelo da Scarparia, set forth to visit him. The residence of the Greek ambassadors in Italy on this occasion was but brief; they found that, politically, they could effect nothing. But Giacomo da Scarparia journeyed in their society to Byzantium; while Roberto de' Rossi returned to Florence, full of the impression which the erudite philosophers had left upon him. The report he made to his fellow-citizens awoke a passionate desire in Palla degli Strozzi and Niccolo de' Niccoli to bring Chrysoloras in person to Florence. Their urgent appeals to the Signory resulted in an invitation whereby Chrysoloras in 1396 was induced to fill the Greek chair in the university. A yearly stipend of 150 golden florins, raised afterwards to 250, was voted for his maintenance. This engagement secured the future of Greek erudition in Europe. The merit of having brought the affair to a successful issue belongs principally to Palla degli Strozzi, of whom Vespasiano wrote: 'There being in Florence exceeding good knowledge of La
learning with ardour, nor had I given slight pains to dialectic and to rhetoric. Therefore, at the coming of Chrysoloras, I was made to halt in my choice of lives, seeing that I held it wrong to desert law, and yet I reckoned it a crime to omit so great an occasion of learning the Greek literature; and oftentimes I reasoned with myself after this manner:-Can it be that thou, when thou mayest gaze on Homer, Plato, and Demosthenes, together with other poets, philosophers, and orators, concerning whom so great and so wonderful things are said, and mayest converse with them, and receive their admirable doct
ndirectly led to the discovery of America. The study of Greek resuscitated a sense of the beautiful in art and literature. It subjected the creeds of Christianity, the language of the Gospels, the doctrine of S. Paul, to analysis, and commenced a new era for Biblical inquiry. If it be true, as a writer no less sober in his philosophy than eloquent in his language has lately asserted, that, 'except the blind forces of nature, nothing moves in this world which is not Greek in its origin,' we are justified in regarding the point of contact between the Greek teacher Chrysoloras and his Florentine pupils as one of the most momentous crises in the history of civilisation. Indirectly, the Italian intellect had hitherto felt Hellenic influence through Lat