icon 0
icon TOP UP
rightIcon
icon Reading History
rightIcon
icon Log out
rightIcon
icon Get the APP
rightIcon

Legends, Tales and Poems

Chapter 4 No.4

Word Count: 92374    |    Released on: 30/11/2017

tre^aque

^á^int

arse

erpo, p. 188, L

e an accent on the sixth, and at least one other necessa

no^entre

s ojos, p. 179

ve an accent on the seventh, and at least one other ac

s del ár

viento son

: There are two class

ave the sixth syllable and the tenth syllable s

'átomos del 'aire

supernumerary accents on other syllables, pro

res son 'aire,

ua, y van al 'mar. p.

ses with the accent on the fourth, eighth, and tenth syllables. There may

^e^os rom'péis bra'ma

the fourth, sixth, eighth, and tenth syllables, one must decide on the pr

rta, 'sí; muy

lass on account of the emph

rta, 'corta; '

fter the fourth and the emphasis on the eighth. The accent

rs thus

(constituen

(supernumera

ccented plus an accented plus an unaccented syllab

rence in each line of dissyllabic and trisyllabic elem

, of strophes, not a rhythm of regul

ever, lend themselves more readily to

e repetition of the trisyllable - - /. One extra unaccented syllable is

he

- / - -

- , - -

/ - - / -

eighth, and eleventh syllables, makes a dodecasyllable of amphibrachs. This dodecasyllabl

he

- || - / -

|| - / - -

/ - - / -

ly intermingle. There are some measures

s are used with those of

bles are used with th

; and also with those of six (p. 167, VII). These meters lend the

AESURA

r twelve syllables, however, the caesura is usually employed to give a break in a determined place

nfus|o^á tus espalda

^entre las verdes hoj

e harmony of the versification, and usually varies w

RH

hyme, words may be div

ds ending

s ending in

minine, if the rhyme

uline, if the rhyme wo

ral of nouns and in verbs, do not count. Therefo

s of rhyme: Conson

ONSO

ls and consonants, are the same from the accented sylla

tly (sonante-errante); b and v can, however, rhyme together, sinc

few general rules fo

a simple word rhymes with a derivative (menor-pormenor) o

participles of regular verbs; adverbs with the termination -mente; verbal nouns

and form but distinct

und')-so

same syllable of a word, it is absorbed by the strong vowel, and does not c

SSON

he same, but the consonants are different, the rhyme is called assonanc

udas), the assonance is that of the last s

the accented syllable and the final syllable count for purposes of assonance. Th

th words accented on the penult (llanas), or with those accente

the accented vowel only is considered if the diphthong occur in an accented sylla

nted on the antepenult (esdrújulas). Ther

se is made of words accented on a

assonance, by a preceding or following a, o, or e. Therefore, sabia and gratia

iphthong with a strong vowel, the assonance i

e vowels is called simple a

however, for verses in simple and com

rming a diphthong after an accented

r a preceding or succeeding o in the same syllabl

er a preceding or following e in the same syllab

leo and erróneo assonate in ó-o; but o in a final unaccented syllable is dominated by a following e

ng, the second predominates. Thus triunfo and chulo

h: á, ó, é, i, ú, á-a, á-e, á-o, é-a, é-e, é-o

are considered for purposes of assonance as if ending in e or o respective

hong counts in the assonance. Therefore, cantares and trocabais assonate in á-e. If the accented vow

compositions written in assonance. This rule i

is the rule in modern Spanish. If the composition

h, and are called versos sueltos (or libres). Compositions in blank verse are, howe

RO

ixed the measure of his strophe he is supposed to preserve the same measure

rses of the same number of syllable

hall be understood consonantal rh

essive strophe rhyme with the middle verse of the preceding strophe. This form of verse is known in Italian as terza rima. The composition ends with a serventesio (see

es, of which the second verse rhymes (or is in assonance) with the four

bles, of which the first rhymes or assonates w

-syllable (or sometimes six-syllable)

stomary to put a final word that is aguda in the uneven verses of compositions written in h

etas. It is sufficient that the even verses be in assonance and the uneven v

composed of verses with l

composed of hendecasyllabic v

These verses may rhyme at the will of the poet, provided that three verses having the same rhyme do not follow each other

hendecasyllabic verses in which a s

s, however, may rhyme together, a

s with a consonantal rhyme in words that are agudas, while t

as the succeeding strophes have t

ta

venth, and eleventh syllables. The first verse rhymes with the fourth, fifth, and eighth; the second with the third; and the sixth with

labic verses (llanos), of which the first six r

e eight-syllable verses or le

Octavillas

ut all must have the fourt

verso libre, and the rhym

are libres and the others rhyme 1 b b c 5

verses are libres excep

e other arrangement than those ment

tosyllabic verses with the rhy

have been strophes, of which all the l

unequal number of syllables in th

followed by a hendecasyllable. The even verses are usually in

third, and fourth are heptasyllables, and the second and

and four pentasyllables. The first, third, and sixth verses are libres, the second an

ual number and unevenly distributed with a free arrangement of rhymes. Every verse sh

eral forms. It is written in hendecasyllables, and is alw

assonate with the other contiguous verses, or with

t would be irrelevant here. During the nineteenth century the caprice of the

e, is necessarily too brief to be exhaustive, and many things are purposely omitted, as, for example, certain unusual forms of verse such as the nine-syllable ver

TALES,

BEC

E MI

s Lite

TA

eblecillos de estos contornos. Tratábase del asesinato de una pobre vieja á quien sus convecinos acusaban de bruja. últimamente, y por una coincidencia extra?a, he

ían ustedes = 'yo

same name, situated on the Ebro river at its junction with the Huerva. It is famous for its two cathedrals, E

man was drowned at Hedingham, in Essex, Eng., for being a wizard, his accusers and persecutors be

omo término y remate de mi artística expedición, dejé á Litago[1] para encaminarme á Trasmoz,[2] pueblo del que me separaba una distancia de tres cuartos de hora por el camino más corto. Como de costumbre, y exponiéndome, á trueque de examinar á mi gusto los parajes m

the province of Saragossa on the northern slope of the Moncayo (see p. 8

ated in the province of Saragossa near the Moncayo and not far from

e cortar terreno, anduve vagando al azar un buen espacio de tarde hasta que por último, en el fondo de una cortadura tropecé con un pastor, el cual abrevaba su ganado en el riachuelo que, después de deslizarse sobre un

ió una gran voz advirtiéndome que no tomara la senda de la tía Casca, si quería llegar sano y salvo á la cumbre. La verdad era que el camino, que equivocadamente había tornado, se hacía cada vez más áspero y difícil y que por una parte la sombra que ya arrojaban las altísimas rocas, que parecían suspendidas sobre mi cabeza, y por otro el ruido vertiginoso del agua que corría profunda á mis pies, y de la que comenzaba á elevarse una niebla inquieta y azul, que se extendía por la cortadura borrando los objetos y los colores,

tear el precipicio á que cayó la maldita bruja que le da su nombre, y en el cual se cuenta que a

me esperaba una contestación de esta ó parecida clase. Y ?en qué dia

de llama con su mano amarilla y seca á los que van por el borde, les clava la mirada de sus ojos de buho, y cuando el vértigo comienza á desvanecer su cabeza, da un gran salto, se les agarra á los pies y pugna hasta despe?arlos en la sima.... ?Ah, maldita bruja! exclamó después de un m

corriente de las fechorías de esa mujer. Por ventura, ?alcanzó usted á conocerla? Porque no me par

ena fe pasmosa:-?Que no le parezco á usted de edad bastante para haberla conocido! Pues ?y si yo le dijera que no hace aún tres a?os cabales que con estos mismos ojos que se ha de comer la tierra, la ví caer

sin objetar palabra; aunque á mí se me había figurado, a?adí recalcando estas últimas frases para ver el efecto

en que todo es puro cuento, echaron á presidio á algunos infelices que nos hicie

the people of the Slope,' those living

ues es de advertir que hasta que no me refirió los pormenores del suceso, no hice memoria de que, en efecto, yo había leído en los periódicos de provincia una cosa semejante. El pastor, convencido por las muestras de interés con que me disponía á escuchar su relate, de que yo no era uno de esos se?ores de l

, que se destacaban angulosos y obscuros sobre el fondo de fuego del horizonte, para reconocer en ella á la bruja de Trasmoz. Al llegar ésta al borde del precipicio, se detuvo un instante sin saber qué partido tomar. Las voces de los que parecían perseguirla sonaban cada vez más cerca, y de cuando en cuando la veía hacer una contorsión, encogerse ó dar un brinco para evitar los cantazos que le arrojaban. Sin duda no traía el bote de sus endiablados untos, porque, á traerlo, seguro que habría atravesado al vuelo la cortadura, dejando á sus perseguidores burlados y jadeantes como lebreles que pierden la pista. ?Dios no lo quiso así, permitiendo que de una vez pagará todas sus maldades!... Llegaron los mozos que venían en su seguimiento, y la cumbre se coronó de gentes, éstos con piedras en las manos, aquellos con garrotes, los de más allá con cuchillos. Entonces comenzó una cosa horrible. La vieja, ?maldita hipocritona! viéndose sin huida, se arrojó al suelo, se arrastró por la tierra besando los pies de los unos, abrazándose á las r

ería = ' it mu

mmonly made against those d

sorprendido aquel clamoreo infernal, y no acertaba á mov

e reunían para acusarla, dándole en el rostro con sus delitos, y siempre gimiendo, siempre sol

cabeza, juntó las manos y comenzó á murmurar entre dientes qué sé yo qué imprecaciones ininteligibles: palabras que yo no podía oir por la distancia que me separaba de ella, pero que ni los mismos que estaban á su lado lograron

r un momento, tendió á su alrede

te había entonces, el mismo aspecto extra?o y temeroso ofrecía la niebla de la tarde, arremolinada en las lejanas cumbres, todo el tiempo que duró aquella suspensión angustiosa. Yo lo confieso con toda franqueza: llegué á tener miedo. ?Quién sabía si la bruja aprovechaba aquellos instantes para hacer uno de esos terribles conjuros que sacan á los muertos de sus sepulturas, estremecen el fondo de los abismos y traen á la superficie de la tierra, obedientes á sus imprecaciones, hasta á los más re

nsive. To the south can be seen vaguely the Sierra de Guadarrama, to the southeast the mountains of Teruel, to the east the plain of the Ebro, to the north and northeast the Pyrenees and to the west the summits of the Cantabrian range. The rivers Queiles, Huec

instantes cuando se abrían sus senos para abortar á la diabólica multitud de espíritus malignos, comenzando una lucha horrible al borde del derrumbadero,

aron á la vieja? Porque yo creo que por muchos conjures que recitara la bruja y muchas se?ales que usted viese en las nubes, y en cuanto le rode

ían = 'must have remaine

ete vidas como los gatos.[2] Cayó por un derrumbadero donde cualquiera otro á quien se le resbalase un pie no pararía hasta lo más hondo, y ella, sin embargo, tal vez porque el diablo le quitó el golpe ó porque los harapos de las sayas la enredaron en los zarzales, quedó suspendida de uno de los picos que erizan la cortadura, barajándose y retorciéndose allí como un reptil colgado por la cola, ?Dios, como blasfemaba! ?Qué imprecaciones tan horribles salían de su boca! Se estremecían las carnes y se ponían de punta los cabellos sólo de oirla.... Los mozos seguían desde lo alto todas sus grotescas evoluciones, esperando el instante en que se desgarraría el último jirón de la saya á que estaba sujeta, y rodaría dando tumbos, de pico en pico, hasta el fondo del barranco; pero ella con el ansia de la muerte y sin cesar de proferir, ora horribles blasfemias, ora palabras santas mezcladas de maldiciones, se enroscaba en derredor de los matorrales; sus dedos largos, huesosos y sangrientos, se agarraban como tenazas á las hendiduras de las rocas, de modo que ayudándose de las rodillas, de los dientes, de los pies y de las manos, quizás hubiese conseguido subir hasta el horde, si algunos de los que la contemplaban y que llegaron á temerlo así, no hubiesen levantado en alto una piedra gruesa, con la que le dieron tal cantazo en el pecho, que piedra y bruja bajaron á la vez saltando de escalón en escalón por entre aquellas puntas calcáreas, afiladas como cuchillos, hasta dar, por último, en ese a

struction, in which the relative pronoun object of t

ed in our colloquial English e

aje, de la que sólo queda en pie un lienzo de muro con dos saeteras, que transparentaban la luz y parecian los ojos de un fantasma. En aquel castillo, que tiene por cimiento la pizarra neg

las nubes que volaban en derredor nuestro, rozando casi con la tierra, y las campanas de Trasmoz[1] dejab

Trasmoz. See

bras de aquella temerosa relación, teniendo junto á mi á aquel hombre que tan de buena fe imploraba la protección divina para llevar á cabo crímenes espantosos, viendo á mis pies el abismo negro y profundo en donde se revolvía el agua entre las tinieblas, imitando gemidos y lamentos, y en lontananza el castillo tradicional,[1] coronado de almenas

s built in a night by a magician to satisfy the whim of one of the earl

JOS V

ía ganas de escribir cual

o con letras grandes en la primera cuartilla de p

uales ellos eran, luminosos, transparentes como las gotas de la lluvia que se resbalan sobre las hojas de los árboles después de una tempestad de verano.

onde otros acaban ... en cuarenta a?os de montero no he visto mejor golpe.... ?Pero por San Saturio,[1] patrón de Soria![2] cortadle el paso por esas carrascas, azuzad los perros, soplad en esas trompa

n of Soria. There he lived about thirty-six years, or until 568, when he died and was buried by his faithful disciple St. Prudentius, later bishop of Tarazona, who had been a companion of the hermit during th

f the Duero. It is the capital of a province of the same name. The old town of Numantia (captured by the Romans

oplar is the most ancient of trees. (See de Gubernatis, Za Mythologie des plantes, Paris, Reinwald, 1882, p. 285.) In classical superstition the black poplar was consecrated to the goddess Proserpine, and the white poplar to Hercules. "The White Poplar was also dedicated to Time, because its leaves were constantly in motion, and, being dark on one side and light on t

st thou he

legend of that

r; doth he say t

its b

! a cause

ar, the rusti

estlessness of t

ems-the blessed

mer bow'd His

spen wood; and

race the pale tr

onsciousness,

remulous, whe

airy Thistle-

s from the shi

Plant Lore, Londo

voces de los pajes resonaron con nueva furia, y el confuso tropel de hombres, caballos y perros se dirigió al punto que I

l Moncayo. See

f Almenar (650 inhabitants) situated in the province of Soria near the right bank

onfounded with the imperfect subjunctive. Its use is now somewhat archaic, and is res

cubiertas las fauces de espuma, ya el ciervo, rápido como una saeta, las había salvado d

! gritó I?igo entonces; estaba

las trompas, y los lebreles dejaron refun

va el héroe de la fiesta, Fernando de

of the illustrious brothers Bartolomé and Lupercio Leonardo de Argensola (sixteenth century)

us ojos. ?Qué haces, imbécil? ?Ves que la pieza está herida, que es la primera que cae por mi mano, y abandonas el rastro y la

entre dientes, es impos

ble! ?y

sa enturbiar su corriente, paga caro su atrevimiento. Ya la res habrá salvado sus márgenes; ?como la salvaréis vos sin atraer sobre vuestra cabeza alguna

de cazador.... ?Lo ves?... ?lo ves?... Aún se distingue á intervalos desde aquí ... las piernas le faltan, su carrera se acorta; déjame... déjame... suelta esa brida, o te revuelco en el polvo.... ?Quién sabe si no l

te partieron c

n la maleza; después volvió los ojos en derredor suyo;

ro excla

detenerle. Yo he cumplido con mi deber. Con el diablo no sirven valentías. Hasta aquí llega

for the sprinkling of holy water. As to the efficacy of holy water a

water) to drive them away and to prevent them from returning: they flee at the

da," capítulo 31, in the Biblioteca de Autore

u lénite au XIXe siècle (Paris, 1866), in which he also ad

que yo siempre tendré por funesto, en que llegásteis á la fuente de los álamos en

todas las ma?anas tomáis la ballesta para enderezaros á la espesura y permanecer en ella hasta que el sol se esconde. Y cuando la noche obscurece y voiv

sus ideas, sacaba maquinalmente astillas de

a al resbalarse sobre la pulimentada madera, el joven exclamó dirigiéndo

sus faldas persiguiendo á las fieras, y en tus errantes excursiones de cazador subiste más

montero con asombro y mi

ya posible; rebosa en mi corazón y asoma á mi semblante. Voy, pues, á revelártelo.... Tú me ayudarás á desvanecer el misterio que

ocarlo junto al esca?o de su se?or, del que no apartaba un punto los

nte de los álamos, y atravesando sus aguas recobré el ciervo que vuestra

es, y susurrando, susurrando con un ruido semejante al de las abejas que zumban en torno de las flores, se alejan por entre las arenas, y forman un cauce, y luchan con los obstáculos que se oponen á su camino, y se repliegan sobre sí mismas, y saltan, y huyen, y corren, unas veces con risa, otras con suspires, hasta caer en un la

u inefable melancolía. En las plateadas hojas de los álamos, en los huecos de las pe?as, en las ondas del agua, parece

n pos de la caza, no; iba á sentarme al borde de la fuente, á buscar en sus ondas ... no sé qué, ?una locura! El día en que salt

o. The name of his ho

gas de su seno, y cuyos cálices parecen esmeraldas ... no sé: yo creí ver una mirada que se clavó en la mía; una mir

í un día y otr

con unas ropas que llegaban hasta las aguas y flotaban sobre su haz, una mujer hermosa sobre toda ponderación. Sus cabellos eran como el oro; sus pesta?as brillaban como hilos de luz, y entre las

use of la instead of le as a feminine dative. Sp

ento de profundo terror, é incorp

que concluyese lo que iba á decir, y le preg

con

espíritu, trasgo, demonio ó mujer que habita en sus aguas, tiene los ojos de ese color. Yo os conjuro, por lo que más améis en la tierra, á

... murmuró el joven c

s deudos, por las lágrimas de la que el cielo destina para vu

esos de la que me dió la vida, y todo el cari?o que pueden atesorar todas las mujeres de la t

laba en los párpados de I?igo se resbaló silenciosa por su mejilla,

I

el que te trae á estos lugares, ni á los servidores que conducen tu litera. Rompe de una vez el misterioso v

or su falda; la brisa gemía entre los álamos de la fuente, y la niebla, elevándose

guas, en cuya superficie se retrataba temblando el primogénito de Almenar, de rodillas á l

ombros, deslizándose entre los pliegues del velo como un rayo de sol que atraviesa las nubes, y en e

iar algunas palabras, pero sólo exhalaron un suspiro, un suspiro débil, dolie

que dé crédito á lo que de tí me han dicho? ?Oh! No.... Háblame: yo quie

io.... ?Y s

las se dilataron al fijarse con más intensidad en las de aquella mujer, y fa

e amo ahora, como es mi destino amarte, hasta má

a tierra; soy una mujer digna de tí, que eres superior á los demás hombres. Yo vivo en el fondo de estas aguas; incorpórea como ellas, fugaz y trasparente, hablo con sus rumores y ondulo con sus pliegues. Yo

ntástica hermosura, atraído como por una fuerza desconocida, se aproximab

yo ... yo te daré una felicidad sin nombre, esa felicidad que has so?ado en tus horas de delirio, y que no puede ofrecerte nadie.... Ven, la niebla del lago flota sobre

laban en la obscuridad como los fuegos fatuos que corren sobre el haz de las aguas infectas.... Ven ... ven ... estas palabras zumbaban en los oídos de F

es que se liaban á su cuello, y una sensación fría en sus labios ardorosos, un beso

bre su cuerpo, y sus círculos de plata fueron ensanchá

Becquer uses incorre

irits would drag the person's reflection or soul under water, leaving him soulless to die. This was probably the origin of the classical story o

moon shou

t man shoul

aiden on

air w

watch, a li

lips if she

closed ab

many

life will

t I must v

made of m

e's di

vol. i, pp. 293–294. The object of Fernando's love was ev

RZA B

e?orial un famoso caballero llamado don Dionís, el cual, después de haber servido á su rey[3] en la guerra contr

udal town in the neighborhood of the Moncayo

es of Huesca, Saragossa, and Teruel. It is traversed by mountains and intersected by the Ebro. During the middle ages it was one of the two chief Christian powers in the peninsula. In 1035 it became a kingdom; was united to Catalonia in 1137; rose to great in

follows: Jaime II el Justo (1291–1327), Alfonso IV el Benigno (1327–1336), Pedro IV

bían granjeado el sobrenombre de la Azucena, que como se les entrase á más andar el día engolfados en perseguir á una res en el monte de su feudo, t

obre las peripecias del día, y refiriéndose unos á otros las aventuras más ó menos curiosas que en su vida de cazador les habían acontecido, cuando por lo alto de la más empinada ladera y á t

ust have been.' See p. 5,

scender á la orilla opuesta del riachuelo, hasta unos cien corderos, blancos como la nieve, detrás de los cuales, con su caperuza calada par

?or: ahí tenéis á Esteban el zagal, que de algún tiempo á esta parte anda más tonto que lo que naturalmente lo hizo

obre diablo? exclamó don Dioní

rse en relaciones con el demonic, á lo que se puede colegir de sus hábitos de cristiano viejo, se encuentra sin saber cómo ni por dónde, dotado

t. Friday has long been considered an unlucky day, and Good Friday, in spite of its name, has been regarded

special aptitude for thaumaturgy or occultism. This might take the form of Christian mysticism, as in the case of St. Leo, who is said to have been "marke

lays an important part in Eastern and thence in European legends," Century Dict. "His wisdom enabled him (as legend informs us) to interpret the speech of beasts and birds, a gift shared afterwards, it

fiere esa facul

stos montes, se han dado de ojo para no dejarle en paz, siendo lo más gracioso del caso, que en más de una ocasión les ha sorprendido concertando

dad por conocer la extraordinaria historia de Esteban, uno de éstos se adelantó hasta el sitio en donde el zagal daba de beber á su ganado, y le condujo á presencia de

ncierta y torpe como la de los albinos, la nariz roma, los labios gruesos y entreabiertos, la frente calzada, la tez blanca pero ennegrecida por el sol,

asegurarse sin temor de ser desmentido ni por él ni por ninguna de las personas que le con

giendo un extraordinario interés por conocer los detalles del suceso á que su montero se había referido, le hizo una multitud

tupendas aventuras, decidióse éste á hablar, mas no sin que antes dirigiese á su alrededor una mirada de desconfianza, como temiendo ser oído por otras personas que

s cosquillas, y dejarle andar; que Dios, que es justo y está allá arriba, proveerá á todo. Firme en esta idea, había decidido no volver á decir palabra sobre el asunto á nadie, ni por nada; pero lo haré hoy por satisfacer vuestra curiosida

itants situated on the river Queiles, northeast of the Mon

cified, head downward, at Albanopolis in Armenia. His memory is celebrated in the Roman Catholic church on August 24." Century Dict. In popular superstition St. Bartholomew is supposed to have had particular power over the devil, and prayers to

char las digresiones del zagal, que amenazaban no co

de un silbido para que se agruparan los corderos, que no perdía de vista y comen

pare the use of the relative in this phrase with that

ya con trampa ó con ballesta no dejan res á vida en veinte jornadas al contorno, habían no hace mucho agot

de después de acabada la misa del domingo solía reunirme con algunos peones d

Veratón. See

as hazas que no nos encontremos rastro, y hace tres ó cuatro días, sin ir más lejos, una manada, que á juzgar por las huell

n del Romeral. A herm

tro? pregunté á los peones, con a

de los cantueso

por acá y por allá, tan pronto lejos como cerca, el bramido de los ciervos que se llamaban unos á otros, y de vez en cuando

ría de chopos, donde ni á la hora de siesta se desliza un rayo de sol, encontré huellas recientes de los ciervos, algunas ramas desgajadas, la corriente un poco turbi

uman feet are of cou

omaba por debajo del brial, calzado de un precioso chapín de tafilete amarillo; pero como al par de Esteban bajasen también los ojos don

tos, pues de ese tama?o sólo se encuentran en las h

rized by an almost entire devotion to the subject of chivalric love, and generally very complicated in regard to meter and rhyme. They fourished from the eleventh to the latter part of the th

unque no tanto que no abriese los ojos en el mismo punto en que creí percibir que las ramas se movían á mi alrededor. Abrí los ojos según dejo dicho: me incorporé con sumo cuidado, y poniendo atención á aquel confuso murmullo que cada vez sonaba más próximo, oí en las ráfagas d

esura á un peque?o rellano que formaba el monte en el sitio donde yo estaba oculto, cuando enteramente á mis espaldas, tan cerca ó más que me encuentro de vosotros, oí un

por aquí,

í el bruto

rorrumpieron en una carcajada estrepitosa. De los primeros en comenzar á reir y de los últimos en dejarlo, fueron don Dionís, que á pesar de su fingida circunspección no pudo por menos de tomar p

inquieto; y mientras los se?ores reían á sabor de sus inocentadas, él tornaba la vista á un lado y á otro co

iente ínquietud del pobre mozo, que ya fijaba sus espantadas pupilas en la hija risue

a blanca como la nieve salió de entre las mismas matas en donde yo estaba oculto, y dando unos saltos enormes por cima de los carrascales y los lentiscos, se alejó seguida de una tropa de corzas de su

rlas, no sea que haga el diablo que al fin pierdas el poco juicio que tienes; y pues ya estás provisto de los Evangelios y sabes las oraciones de San Bartolomé, v

r. The first words of th

go un valiente trago de vino que le dió por orden de su se?or uno de los palafreneros, despidióse de don Dio

refrescar los campos, dió orden á su comitiva para que aderezasen las caballerías que andaban paciendo sueltas por el inmediato soto; y cuando todo estuvo á punto, hizo

do Garcés, hijo de un antiguo servidor de la fam

muy ni?o habíase acostumbrado á prevenir el menor de sus d

los potros que había de montar su se?ora; él ejercitaba en los ardides de la caza á sus lebreles favoritos y

ngdoms of Castile and Leon, after several unions and separations, were finally united under Ferdinand III in 1230. Is

o una especie de general animadversión, y al decir de los envidiosos, en todos aquellos cuidados con que se adelantaba á prevenir los caprichos de su se?ora revelábase su carácter a

hermosura de Constanza. Hubiérase necesitado un pecho de roca y un corazón de hielo para permanec

n merecía este sobrenombre, porque era tan airosa, tan blanca y tan rubia

Moncayo. See

a bastante azarosa en su juventud, y después de combatir largo tiempo bajo la conducta del monarca aragonés,[2] del cual recabó entre otras mercedes el feudo del Moncayo,[3] marchóse á Palestina,[4] en donde anduvo errante algunos a?os, para volver por último á encerrarse en su castillo de Veratón,[5] con una hija peque?a, nacida sin duda en aquellos países

Veratón. See

arca aragonés. S

Moncayo. See

d under Mohammedan rule about 636, was held by the Christians temporarily during the Crusades [seventh and last

Veratón. See

ostumbres, hasta la particularidad de tener los ojos y las cejas negras como la noche, siendo blanca y rubia como el oro, habían contribuido á dar pábulo á las hablillas

s pormenores de su increible aventura, y si bien no pudo menos de sonreir cuando el zagal repitió las palabras de la corz

ia mostrarse un tanto distraída y silenciosa, y retirada del tropel de los cazadores, apenas tomaba parte en la fiesta. ?Pero quien dice que en lo que refiere ese simple no existirá algo de verdad? prosiguio pensando el mancebo. Cosas más extra?as he

, however, is not usually so beneficent, and "the antelope, the gazelle, and the stag generally, instead of helping the hero, involve him rather in perplexity and peril. This mythical subject is amplified in numerous Hindoo legends." See de Gubernatis, Zo?logical Mythology, London, 1872, vol. ii, p. 84 and following. La Biche au Bois (The Hind of the Woods) of Mme. d'Aulnoy is a story that offers some striking resemblances to La Corza Blanca of Becquer. A beautiful princess is transformed by a wicked fairy into a white hind, which form she is

her soul that

ul form of thi

ingly doomed in it

embrance of so

d holy, and gen

the earth like a

s de las vecinas lomas y don Dionís mando volver grupas á su gente para tornar al castillo, separós

llegaba á las puertas de su castillo. Acto continuo dispusi

notando que su montero no se encontraba

idores; desapareció de entre nosotros cerca de la ca?a

rta aún de sudor la frente, pero con la cara má

i he faltado un momento á mi obligación; pero allá de donde vengo á

Constanza; no compren

e Esteban, lo dan por seguro otros varios pastores, que juran haberla visto más de una vez, y con ayuda de los c

muladas de los circunstantes; déjate de cacerías nocturnas y de corzas blancas: mira que el diablo ha dado en la flor

ocijo de sus companeros, yo no me he visto nunca con el diablo, y por consiguiente, no sé todavía como las gasta; pe

do en el enamorado joven; pero deseando apurar su paci

en la nariz, y al escuchar sus sobrenaturales carcajadas se te cae la ballesta de las manos,

allesta, aunque me hiciese más monos que un juglar, aunque me hablara, no ya en roma

the west of the town of Arnedillo on the Cidacos. Munilla was a place of considerable

= 'it would not escap

inaba toda la ironía de sus palabras, comenzó á darle al ya asendereado mozo los consejos más originales

do Garcés y rompía á reir como una loca, en tanto que los otros servidores es

cuando se levantaron los pa?os, y don Dionís y Constanza se retiraron á sus habitaciones, y toda la gente del castillo se entregó al reposo, Garcés permaneció u

mayor mal del que me ha sucedido no puede sucederme, y si por el contrario es verd

?al de la cruz en la punta de la vira, y colocándosela á la espalda

la. See p.

iones de Esteban, debía aguardar la aparición de las corzas, la luna

echo de las reses, anduvo un gran rato de acá para allá examinando las trochas y las veredas vecinas, la

ba, agazapose en un ribazo junto á unos chopos de copas elevadas y obscuras, á cuyo pie cr

?ada por una vertiente, deslizábase desde allí ba?ando el pie de los sauces que sombreaban su orilla, ó jugueteando con alegr

iente humedecían en ella las puntas de sus desmayadas ramas, y los apretados carrascales por cuyos troncos subían y se

flotante sombra, dejaba penetrar á intervalos un furtivo rayo de luz, que brillab

vista clavada en el punto en donde según sus cálculos debían aparec

alrededor sumido en

ilvestres y las caricias del viento comunicasen á sus sentidos el dulce sopor en que parecía estar impregnada la naturaleza toda, el enamorado mozo que hasta aquel punto había estado en

al fin los ojos, dejó escapar la ballesta de sus manos y se quedó profundamente dormido. . . . . .

de uno de los sue?os más apacibles de su vida, cuando de repente entreabrió los ojos sobresaltado; é incor

ust have been.' See p. 5,

dulces y misteriosas que hablaban entre sí, reian ó cantaban cada cual por su parte y una cosa diferente, formando una al

ó oir un instante, y después t

ensue?o que queda, al despertar, en la imaginación, como queda en el oído la última cadencia de una melodía después que ha expirado temblando la última nota. Y dominado por la invencible languidez que embarga

O

alto de la torre ha reclinado

peraba sorprender la res,

nsultando las estrellas, duerme

ndinas,[1] sigu

ls. They form one branch of the elemental spirits (see p. 24, note

ramas de los sauces

erfume de las violetas que

noche, que es el dí

poco las ramas, y no sin experimentar algún sobresalto vió aparecer las corzas que en tropel y salvando los matorrales con ligereza increíble unas veces, deteniéndose

do, parándose y tornando á correr, de modo que parecía no tocar el suelo con los pies, iba la corza

a alucinación que turbó un instante sus sentidos fingiéndole músicas, rumores y palabras, ni en la forma de las corzas ni en sus movimientos, ni en los cort

e interiormente de su incredulidad y su miedo, desde aquel instante solo se ocupó en aver

acomodado en su nuevo escondite, esperó el tiempo suficiente para que las corzas estuvieran ya dentro del río, á fin de hacer el tiro más seguro. Apenas empezó á escucharse ese ruido particular que produce el agua

a de los arbustos para dominar el remanso, y tendió la ballesta; pero en el mismo punto en que, á par de la ballesta, tend

como suspendida en la mitad del cielo. Su dulce claridad inundaba el soto, abrillantaba

habían de

de las cuales, unas entraban en el agua jugueteando, mientras las otras acababan de despoj

ue entonces comienza á transparentarse á través de las blancas cortinas del lecho, no ha habido nunca imaginación de veinte a?os q

con descuido sobre la alfombra del césped, las muchachas discurrían á su placer por el soto, formando grupos pintorescos, y ent

flotantes hojas de una planta acuática, de la cual parecía una flor á medio abrir, cuyo flexible t

rsa superficie. En tanto que éstas permanecían recostadas aún al borde del agua con los azules ojos adormidos, aspirando con voluptuosidad el perfume de las flores y estremeciéndose ligeramente al contacto

ose con alegres risas por entre el laberinto de los árboles; otras surcando el agua como un cisne, y rompiendo la corriente con el levantado seno; otras, en fin, sumergi

rdura que parecía servirle de dosel, y rodeado de un grupo de mujeres todas á cual más bellas, que la ayudaban á despojarse de su

atrevía ya á dar crédito ni al testimonio de sus sentidos, y

a efecto del desarreglo de su imaginación; porque mientras más la mirab

or su blanco seno y sus redondas espaldas como una cascada de oro; suyos, en fin, aquel cuello airoso, que sostenía su languida cabeza, ligeramente inclinada como una flor que se rinde al peso de las gotas de rocío, y aquellas voluptuosa

tase á los ojos de su amante los escondidos tesoros de su hermosura, sus compa

O

l luminoso éter, venid envueltos

ntreabiertos lirios, y venid en vuestros carro

lamanders, who are supreme in the elementary hierarchy. There is a close analogy in the natures of all these intelligences with the more lofty constitution of certain angelical choirs.... the Seraphim, Virtues, and Powers (being) of a fiery character, the Cherubim terrestrial, the Thrones and Archangels aquatic, while the Dominations and Principalities are aerial." A. E. Waite, The Occult Sciences, London, 1891

ad el lecho de musgo y caed sobre

1: See p.

, luciérnagas de fuego, m

in popular mythology. Consult de Gubematis,

e la noche, venid zumbando como un e

tor de los misterios[1] brilla

te 1: T

el momento de las trans

ue os aman os esp

tidos, separó con mano trémula y convulsa el ramaje que le ocultaba, y de un solo salto se puso en la margen del río. El encanto se rompió, desvanecióse todo como el humo, y al tender en torno suyo la vista, no vió ni oyó más que el bullici

ías del diablo, exclamó entonces el montero; pero por fortuna esta v

iba á herirla, la corza se volvió hacia el montero, y con voz clara y aguda detuvo su acción con un grito, diciendole: -Garcés ?qué haces?-El joven vaciló, y después de un instante de duda, dejó caer al suelo el arma, espantado á la sola idea de haber p

tado la victoria, pronto te has creído fuera de mi alcance; y esto diciendo, dejó volar la saeta, que partió silbando y fue á perd

de lo que le pasaba, corrió en la dirección en que había disparado la saeta, que era la misma en que sonaban los gemidos. Llegó al fin; pero al lle

llí á su vista, revolcándose en su propia

ORCA

se parece en nada á la que so?amos en los ángeles, y que, sin embargo, es sobrenatural; hermosura d

mor en que se busca un goce y sólo se encuentran martirios; amor que se asemeja á la

osa y extravagante, como tod

's verses, and may not unlikely have been caused by a bitter personal

icioso y valiente, como to

amaba Marí

Alfonso d

y los dos vivían en la mism

nth century." Century Dict. Population (1900) 23,375. Within its walls it presents the appearance of a Moorish city with huddled dwellings and narrow, crooked streets, which afford but scanty room even for the foot passenger. Viewed from without it is unrivaled for stern picturesqueness. "The city lies on a swelling granite hill in the form of a horseshoe, cut out, as it were, by the deep gorge of the Tagus from the mass of mountains to the south. On the north it is connected wi

ria, acaecida hace muchos a?os, no dice nada má

o, no a?adiré ni una sola palabra de

a llorando y le preg

e miró fijamente, arrojó u

el codo en el pretil árabe desde donde la hermosa miraba pas

la ciudad imperial.[3] El sol trasponía los montes vecinos, la niebla de la tarde flotaba

, in the mountain Muela de San Juan; flows west through New Castile and Estremadura; forms part of the boundary between Spain

a kind of bow in the wall surround

ion, which, though it lasted some two hundred years, has left in the mon

r, sin que los revele más que un suspiro; ideas locas que cruzan por nuestra imaginación, sin que ose formularlas el labio, fenómenos incomprensibles de nuestra nat

ella tornó á inclinar la frente

obstinado silencio, dijo á su am

e te hará reir; pero no importa:

r sobre un escabel de oro, resplandecía como un[3] ascua de fuego; las notas del órgano temblaban dilatán

erence is made here to t

onsidered the most important of the various festivals in honor of the Virgin, such as, for example, the Nativit

sanctioned by the Spanish Academy, nor, as

-d. 1054). In mediaeval times it was a great favorite with the church, and was appointed for use at compline, from the first vespers

amaba sobre sí toda mi atención. No te rías ... aquel objeto era la ajorca de oro que tiene la Madre de Dios en uno de los brazos en que descansa su divino Hijo.... Yo aparte la vista y torné á rezar.... ?Imposible! Mis ojos se volvían involuntariamente al mismo punto. Las luces del altar, reflejándose en las mil f

sí, porque ya no era la Virgen que yo adoro y ante quien me humillo, era una mujer, otra mujer como yo, que me miraba y se reía mofándose de mí.-?La ves? parecía decirme, mostrándome la joya.-?Cómo brilla! Parece un círculo de estrellas arrancadas del cielo de una noche de verano. ?La ves? pues no es tuya, no lo será nunca, nunca.... Tendrás acaso otras mejores, m

l pu?o de su espada, levantó la cabeza, que en

en tiene e

rario,[1] m

, made of a dark-colored wood and almost covered with valuable jewels. It stan

oven con acento de terror: ?la

ó un instante el estado de s

su mitra, el rey en su corona, ó el diablo entre sus garras? Yo se la arrancaría para tí, aunque me costase la vida ó la c

which, however, less reverence is felt. The choice of certain statues of Christ or of the Vi

ría con voz casi im

ió llo

que pasaba y pasaba sin cesar ante sus extraviados ojos, quebrándose al

I

relazar sus ramas forman una bóveda colosal y magnífica, bajo la que se guarece y vive,

s, the northern one of which (295 ft.) has alone been finished, is of surpassing grandeur and beauty, and nothing could be more sumptuous or more impressive than its interior. "And should time be short for detailed inspection, it is this general effect of

nden con las tinieblas de las naves los rayos de colores de las ojivas; dond

como sus parábolas, y todavía no tendréis una idea remota de ese eterno monumento del entusiasmo y la fe de nuestros

icismo, y un santo horror que defiende sus umbrales contra lo

o el aire puro de las monta?as; el ateísmo

sterioso y sagrado, nunca produce una impresión tan profunda como en los días en que despliega todas las galas de su

armonía de los órganos y las campanas de la torre estremecen el edificio desde sus cimientos más profundos hasta las más altas agujas que lo coronan, ento

os de referir, se celebraba en la catedral de Toled

s during which is solemnized the principal fête

colosales puertas del templo habían rechinado sobre sus goznes para cerrarse detrás del último toledano, cuando de entre las sombras, y pálido, tan pálido como la estatua de la tumba en que se apoyo

Pe

rara al fin á poner por obra una idea que sólo el concebir

ito. En su mirada inquieta, en el temblor de sus rodillas, en el sudor q

mpletamente sola, y sumergi

aso ilusión de la fantasía, que oye y ve y palpa en su exaltación lo que no existe, pero la verdad era que ya cerca, ya lejos, ora á sus espaldas

[1] Alrededor de esta capilla están las tumbas de los reyes,[2] cuyas imágenes de piedra, con la mano en la empu

e chapel, which is separated from the transept to-day by a magnificent reja

ante Don Pedro de Aguilar (son of Alfonso XI

se habían clavado en el pavimento. Bajó los ojos, y sus cabellos se erizaron de

as, que brillaban en el fondo de las naves como estrellas perdidas entre las sombras, oscilaron á su vista, y oscilaron las est

lrededor suyo se revestía de formas quiméricas y horribles; todo era tinieblas y luz dudosa, más imponente aún que la obscuridad. Sólo la

ra[1] un instante, concluyó por infundirle temor; un temor más

anquilizara. Se

n un movimiento convulsivo y le arrancó la ajorca de oro, piadosa ofrenda d

Virgin, presents for the most part from crowned heads a

ojos, y Pedro tenía miedo de ver, de ver la imagen, de ver los reyes de las sepulturas, los demonios de las cornisas, los endriagos de los capiteles, las fajas de

ió una mirada, y un grito a

ngos y no vistos ropajes, habían descendido de sus huecos, y ocupaba

inojos sobre sus tumbas, los arzobispos de mármol que él había visto otras veces, inmóviles sobre sus lechos mortuorios, mientras que arrastrándose por las losas, trepando por los machones

tosa; una nube de sangre obscureció sus pupilas, arrojó un segundo grit

n al pie del altar, tenía aún la ajorca de oro entre sus manos,

ya,

liz est

DE LA CA

1: See p.

Toledo[3] resonaban noche y día con el marcial rumor de los atabales y los clarines, y ya en la morisca puerta de Visagra,[4] ya en la del Cambrón,[5] en la embocadura del antiguo puente de San Martín,[6] no pasaba

1: See p.

tered Spain by Gibraltar in 71. There they remained in almost constant warfare with the Christians until they were finally defeated at Granada by the armies of Ferdinand an

Toledo. See p

til 1550. The old Puerta Visagra is now blocked up. It was through this gateway that Alfonso VI entered Toledo. "The work is entirely Moorish, of the first period, heavy and simple, with the triple arches so deli

, you front the gate of the Cambrón, so called from the brambles that grew about that small, charming, pinnacled edifice, which was built upon the spot of Wamba's old ga

built in 1212 and renewed in 1390. It consists of five arches, that in the center being about 100 ft. in height Each end i

dio de fiestas públicas, lujosos convites y lucidos torneos, hasta que, llegada al fin la víspera del día se?alado de a

ness,' a title given to the kings of Spain down to the A

e; aquéllos saludando con gritos ó blasfemias las inesperadas vueltas de la fortuna, personificada en los dados del cubilete, los otros repitiendo en coro el refrán de un romance de guerra, que entonaba un juglar acompa?ado de la guzla; los de más allá comprando á un romero conchas,[2] cruces y cintas tocadas en el sepulcro de Santi

r the capture of the city by Alfonso VI the Cid resided here as 'Alcaide.' Ferdinand the Saint and Alfonso the Learned converted the castle into a palace, which was afterwards enlarged and strengthened by John II

ss that they had crossed the sea to the Holy Shrine in Palestine; for this reason the scallops were known as "pilgrim shells." See the Encyclopedia Americana ("She

e was beheaded in Judea, were miraculously brought to Spain and interred in a spot whose whereabouts was not known until in the ninth century a brilliant star pointed out the pl

el acero, piafar de corceles, voces descompuestas, risas inextinguibles, gritos desaforados, notas destempladas, juramentos y

ndo cuerpo del alcázar, ofrecia a su vez un cuadro, si no

e luz un sinnúmero de lámparas y candelabros de bronce, plata y oro, colgadas aquéllas de las altísimas bóvedas, y enclavados éstos en los gruesos sillares de los muros; por todas partes á donde se volvían los ojos, se veían oscilar y agitarse en distintas direcciones una nube de damas hermosas con ricas vestiduras, chapadas en oro, redes de perlas aprisionando sus rizos, joyas de rubíes llamean

secreto todos los corazones, alrededor de la cual se veían agruparse con afán, como vasallos humildes en torno de su se?ora, los más ilustres vástagos de la nobleza toledana, reunida en el sarao de aquella noche. Los que asistían de continuo á formar el séquito de presuntos galanes de do?a Inés de Tordesillas, que tal era el nombre de esta celebrada hermosura, á pesar de su carácter altivo y desde?oso, no desmayaban jamás en sus pretensiones; y éste, animado con una sonrisa que había creído adivinar en sus labios; aquél, con una mirada benévola que juzgaba haber sorpre

de do?a Inés, se sintieron poseídos de un secreto y ardiente amor por ella, amor que germinó algún tiempo retraído y sil

s caballeros, ansiosos de distinguirse á los ojos de su dama; y aquella noche, impelidos sin duda por un mismo afán, trocando los hierros por las plumas y las mallas por los brocados y la seda, de p

t is to-day. "The life of the city then (after the Christian conquest), as now, spread from the Zocodover, word of inexplicable charm, said to be Arabian and to signify 'Place of the Beasts.' Down the picturesque archway, cut in deep yellow upon such a blue as only southern Europe can sho

e aquel torneo de palabras, aprobaba con una imperceptible sonrisa los conceptos escogidos ó llenos de intención, que, ora salían de los labios de sus adoradores, como una

a, pero breves, secas, y al pronunciarlas, si bien las acompa?aba una ligera dilatación de los labios, semejante á una sonrisa,

vez con intención, acaso por descuido, do?a Inés había dejado sobre su falda uno de los perfumados guantes, cuyos botones de oro se entretenía en arrancar uno á uno mientras duró la conversación. Al ponerse de pie, el guante resbaló por entre los

s not personal, is sanctioned by the Spanish Academy. See Gramática de La Lengu

ante en la dirección que se encontraban Lope y Alonso, los primeros que parecían haber llegado al sitio en que cayera.[1] En efecto, ambos jóvenes habían visto caer el guante cerca de sus pies; ambos se habían inclinado con igual presteza á recogerle,[2] y al incorporarse cada cual le[2] tenía asido por un extremo. Al verlos inmóviles, desafiá

cayera. See p

le. See p.

beza á los pies, sin que la tempestad de sus almas se revelase más que por un ligero temblo

uscando donde refugiarse y evitar las miradas de la gente, que cada vez acudía en mayor número. La catástrofe era ya segura; los dos jóvenes habían ya cambiado algunas palabras en voz sorda, y mientras que con la una man

había indignación en su ro

ante de las manos de los caballeros que, como movidas por un resorte, se abrieron sin dificultad al sentir el contacto de la del monarca, y volviéndose á d

who occupies a position midway between that of

caer en otra ocasión, donde al devolvéro

le. See p.

le. See p.

taremos á decir si á impulsos de la emoción, ó por salir más airo

erciopelo, cuya pluma arrastraba por la alfombra, y el otro mordiéndose los

a á un bofetón, á un guante arroja

a plebe que aguardaban con impaciencia este momento, formando grupos y corrillos en las avenidas d

the street that leads from the Zocodover up to the heigh

iradores. See

blasones: timbaleros vestidos de colores vistosos, soldados cubiertos de armaduras resplandecientes, pajes con capotillos de terciopelo y birretes coronados de plumas, y servidores de á pie que precedían las lujosas literas y las andas cubiertas de ricos pa?os, llevando en sus m

el enmara?ado laberinto de calles obscuras, estrechas y torcidas,[1] y ya no turbaba el profundo silencio de la noche más que el grito lejano de vela de algún guerrero, el rumor de los pasos de algún curioso que se retiraba el último, ó el ruido que producían las aldabas de algunas puertas al c

orcidas. See p

lla en el cielo, ni en toda la plaza se veía una sola luz; no obstante, allá á lo lejos, y en la misma dirección en que comenzó á percibirse un ligero ru

a is parenthetic in

a cerca de la persona del rey, había tenido que acompa?arle en su cámara hasta aquellas horas. El que saliendo de entre las sombras de los arcos

arcos. See p.

me aguardabas

o presumirías,

dónde

ar cuatro palmos de terreno donde revolve

bocan en el Zocodover, desapareciendo en la obscuridad como esos fantasmas de la noche, que después de at

. No obstante, ambos deseaban batirse, y batirse antes que rayase el alba; pues al amanecer debían partir las huestes reales, y Alonso con ellas. Prosiguieron, pues, cruzando al azar plazas desiertas, pasadizos

en su dirección, no tardaron mucho en encontrarse junto al retablo en que ardía. Un arco rehundido en el muro, en el fondo del cual se veía la imagen del Redentor enclavado en la cruz y con una calavera al pie; un tosco cobertizo de tablas que lo defendía de la intemperie, y el

name of la Cuesta del Pez. It terminates near a little square which is called to-day Plazuela de Abdon de Paz, but which earlier bore the name of Plazuela de la Cruz de la Calavera. Mi

ento de cabeza, cruzaron los estoques. Pero apenas se habían tocado los aceros y antes que ninguno de los combatientes hubiese podido dar un solo paso ó intentar un golpe, la luz se apagó[1] de repente y la calle quedó sumida en la obscuridad más profunda. Como guiados de un mismo pensamie

ly a similar miraculous extinguishing and relighting of a la

da lámpara

nza su pos

bscuridad, n

iosa call

ar tan inso

del Cristo

velada en

agen de ro

acerca, que e

n ánimo asa

apaga vient

dama se pu

asar, exclamó Carrillo volviendo á ponerse en guardia, y

zo y los aceros se tocaron otra vez; mas al tocarse, la luz se tornó á apa

habia vuelto á encenderse, y se mecía con lentitud en el aire, derramando una claridad

s estas palabras, el impetuoso joven tornó á colocarse en actitud de defensa. Su contrario le imitó; pero esta vez, no tan sólo volvió á rodearlos una sombra espesisima é impenetrable, sino que al mismo tiempo hirió s

profundo terror, que las espadas se escaparon de sus manos, el cabello se les erizó, y por sus cuerpos, que estremecía

por tercera vez volvió á resuci

permitir este combate, porque es una lucha fratricida; porque un combate entre nosotros ofende al cielo, ante el cual nos hemos jurado cien vec

I

de muestras de amistad y cari?o, Alonso tomó la palabra, y con acento conmovi

nuestra suerte en sus manos. Vamos en su busca; que ella decida con libre albedrío cuál ha de ser el dichoso, cuál el infeliz. Su decisión será respe

uieres, sea;

n hacia la catedral,[1] en cuya plaza,[2] y en un palacio del que

catedral. See

are in front of the cathedral, called to

s hermanos entre ellos, marchaban al otro día con el ejército real, no era imp

cultos entre las sombras de los altos machones que flanquean los muros, vieron, no sin grande asombro, abrirse el balcón del palacio de su dama, aparecer en él un hombre que se deslizó hasta el s

gotica torre. Se

bita, volvieron los ojos á mirarse, y se hubieron de encontrar con una cara de asombro tan cómica, que ambos prorrumpieron en una

se escuchó el ruido de las puertas que se cerraron

más principales de Toledo. Entre ellas estaba do?a Inés de Tordesillas, en la que aquel día, como siempre, se fijaban todos los ojos; pero según á ella le

ante; pero al mirar aparecer entre las filas de los combatientes, que pasaban por debajo del estrado lanzando chispas de fuego de sus brillantes armaduras, y envueltos en una nube de polvo, los pendones reunidos de las casas de Carrillo y S

B

us jefes, que no ignoraban el peligro á que se exponían en las poblaciones espa?olas diseminándose en aloja

g, but the opposition of Spain was most heroic, and in 1814 the French were expelled. They made great havoc in Toledo,

Toledo. See p

al culto. En esta conformidad se encontraban las cosas en la población donde tuvo lugar el suceso que voy á referir, cuando, una noche, ya á hora bastante avanzada, envueltos en sus obscures capotes de guerra y ensordeciendo las estrechas y solitarias calles que conducen desde la Puerta d

alcázar. See

m at Ghent, Flanders, February 24,1500, and died in the monastery of Yuste, Estremadura, Spain, September 21, 1558. He became king of Spain (as Charles 1) in 15

s it is known, is a building erected in the fifteenth century and remodeled in the seventeenth. It has a handsome Greco-Roman f

eshoe arches between two towers, built about 1100, and recently restored

ocodover. See

voz con otro, también militar á lo que podía colegirse por su traje. éste, que caminaba á pie delante de su interlocutor, lle

ento que se nos prepara es tal y como me lo pintas, casi casi se

Reyes[1] no digamos, porque hay celda de fraile en la que duermen quince húsares. El convento á donde voy á conduciros no era mal local, pero hará cosa de tres ó cuatro días nos c

"After the capture of Granada in 1492 and the foundation of the royal mausoleum there, the chief object of San Juan disappeared and the building was protracted till the seventeenth century. Thu

lojamiento que la casualidad le deparaba,-más vale incómodo que ninguno. De todas maneras, si

ino adelante hasta llegar á una plazuela, en cuyo fondo se destacaba la negra silueta del convento con su

capitán, que después que hubo mandado hacer alto á la tropa, echó pie á tierra, to

esto del edificio habían creído que las puertas le eran ya poco menos que inútiles, y un tablero hoy, otr

ue torcer Haves ni descorrer cerrojos

fantástica sombra del sargento aposentador que iba precediéndole, recorrió la iglesia de arriba abajo y escudri?ó una por una todas sus desiertas cap

en las hornacinas; en el coro se 'dibujaban con un ribete de luz los extra?os perfiles de la obscura sillería de alerce; en el pavimento, destrozado en varies puntos, distinguíanse aún anchas losas sepulcrales llenas de timbres, escudos y largas inscripciones góticas; y allá á lo lejos, en el fo

n toda la noche en aquel obscuro é imponente recinto, donde las blasfemias de los soldados que se quejaban en alta voz del improvisado cuartel, el metálico golpe de sus espuelas que resonaban sobre las antes losas sepulcrales del navimento, el ruido de los caballos qu

á su gente, mandó colocar un saco de forraje al pie de la grada del presbiterio, y arrebujándose como mejor pudo en su capote y ec

sé. Joseph Bonaport

es, and nearly in the geographical center of Spain. Population some 540,000. The royal palace, be

monturas, imitaron su ejemplo, y poco á po

tolondrado revolotear de las aves nocturnas que tenían sus nidos en el dosel de piedra de las esculturas dé los muros, y el a

mismo que al presente, para los que no sabían apreciar los tesoros del arte que encierran sus

n ella triste y perdurable memoria de su ocupación, de todo tenían menos de artistas ó arqueólogo

andalismo. See

os Césares. See p. 50, n

ión al grado inmediato de uno de sus camaradas, la noticia del movimiento estratégico de una columna volante, la salida de un correo de gabinete, ó la llegada de una fuerza cualquiera á la ciudad,

stituirle. See

viaje. Cerca de una hora hacía que la conversación giraba alrededor de este asunto, y ya comenzaba á interpretarse de diversos modos la ausencia del recién venido, á quien uno de los presentes, antiguo compa?ero suyo de colegio, habia citado para el Zocodover, cuando en una de las boca-calles de la plaza apareció al fin

los que á la sazón se encontraban en el corrillo; en quienes habían despertado la curiosidad y la g

do sobre las novedades que andaban por Madrid, la varia fortuna de la guerra y los amigotes muertos ó ausentes, rodando de uno en otro asunto la conversa

ía noticia del mal talante con que el joven oficial se había resignado

nto, ?qué tal se ha pasado

he dormido gran cosa, el origen de mi vigilia merece la pena de la velada.

rándose de la buena fortuna del recién venido;

ue le sigue á Toledo para hacerle más soportab

ien soy, que no la conocía y que nunca creí hallar tan bella patrona en

pitán; y como éste se dispusiera á hacerlo así, todos prestaron la mayor a

jor del sue?o me hizo despertar sobresaltado é incorporarme sobre el codo un estruendo horrible, un estruendo tal, que me en

Our author has told us on p. 79 t

a campana gorda,[1] especie de sochantre de bronce, que los canónigos de Toledo han colgad

g nearly two tons, was cast by Alejandro Gargollo in 1753. It hangs in the c

uevamente el hilo del interrumpido sue?o, cuando vino á herir mi imaginación y á ofrecerse ante mis ojos una cosa extraordinaria. á la du

asombrada é incrédula; el capitán, sin atender al ef

nte en la penumbra de la capilla como esas virgenes pintadas en los vidrios de colores que habréis v

e su contorno esbelto, su ademán reposado y noble, su traje blanco y flotante, me traían á la memoria esas mujeres que yo so?aba cuando casi era un ni?o. ?Castas y celestes imágenes, quimérico objeto d

e la forma humana, había descendido en el rayo de la luna, dejando en el aire y en pos de sí la azulada estela que desde el alt

r á broma la historia, había concluido interesándose con su relato: ?cómo estaba al

la. See p.

rque estaba seguro de que no había

la. See p.

a so

a ci

tiempo tres ó cuatro de lo

tupendo desenlace de tan extra?a aventura, cuantos había en el corro prorrumpieron en una ruidosa carcajada, mientras

adero serrallo, en San Juan de los Reyes; serrallo que desde ahora pongo á vuestra d

a. La mía es una verdadera dama castellana que por un milagro de la escultura parece que no la han enterrado en un sepulcro, sino que aún permanece

abarás por probarnos la verosimi

imself to art, but having made in ivory a lovely statue of a woman he became enamored of it, and at his request Aphrodite endowed it w

creí una locura; mas desde anoche comienzo

os á ella. De mí sé decir que ya no vivo hasta ver esa maravilla. Pero ... ?qué diantres te pasa? ..

imagen de esa mujer, también de mármol, grave y al parecer con vida como ella, hay un guerrero, ... su marido sin duda.... Pues bien ... lo voy

oficiales saludó esta original revelación del

eciso que la veamo

el objeto corresponde á tan a

un trago en la iglesia en que

a un instante por aquel relámpago de celos.-á propósito. Con los bagajes he traído hasta un par de docenas de botellas de

oficiales á una voz, prorrump

ra vino d

s = 'wine from home,' 'wi

s una canción

oet of the sixteenth century (b. 1524, d. 1

res, á proposito de l

.. ?hasta

a la

I

eda, y en lo alto del alcázar, convertido en cuartel, se oía el ultimo toque de silencio de los clarines, cuando diez ó doce oficiales que poco á poco habían ido reuniéndose en el Zocodover, tomaron

el aire, que zumbaba encarcelado en las estrechas y retorcidas calles, agitaba la moribunda luz del

daba impaciente, salió á encontrarles; y después de cambiar algunas palabras á media voz, todos penetraron juntos en la igle

ndiendo a su alrededor la vista, que el local es

onocer á una dama, y apenas si con mucha

e sino que estamos en la Siberia,[1] a?ad

Asia, which forms part of the Russian empire, and which ha

veerá. ?Eh, muchacho! prosiguió dirigiéndose á uno de sus asistentes; busca

ilando al pie de las gradas del presbiterio, tomó la linterna y se dispuso á hacer un auto de fe con aquellos fragmentos tallados de riquísimas labores entre los que se

e derramó por todo el ámbito de la iglesia, anunció á los

to con la misma ceremonia que hubiera hecho los d

pasaremos a

y in France at large receptions and dancing-parties to install in some room a

aron á la capilla mayor precedidos del héroe de la fiesta, que al llegar á la escalinata se detuvo un insta

de mis pensamientos. Creo que convendréis

s se?alaba su amigo, y una exclamación de asombr

s manos juntas y la cara vuelta hacia el altar, vieron, en efecto, la imagen de una mujer tan bella, que jamá

s un ángel, excl

sea de mármo

e hallarse junto á una mujer de este calibre, es lo

unos de los que contemplaban la estatua al c

e he podido colegir, pertenece á un título de Castilla,[1] famoso guerrero que hizo la campa?a con el Gran Capitán.[2] Su nombre lo he olvidado; mas su es

astilla. See p

. 1515). A famous Spanish general, who served with distinction in the

a al principal objeto de la reunión, procedieron á destapar algunas de las bo

algazara de los jóvenes, de los cuales éstos arrojaban á los monjes de granito adosados en los pilares los cascos de las botellas vacías, y aquellos cantaban á toda voz can

un desesperado y sin apartar los

imagen se transformaba áveces en una mujer real; parecíale que entreabría los labios como murmurando una oración; que se alzaba su pecho' como oprimido y so

u camarada, le sacaron del éxtasis en que se encontraba

sois el único que no lo

zándola en alto, dijo encarándose con la estatu

merced á las cuales hemos podido venir hasta el fondo de Castilla á

o, Corsica, August 15, 1769; died on the island of St. Helena

e Spanish army under Gonzalo de Córdoba defeated the French under

salva de aplausos, y el capitán, balanceá

alguno porque veo en tí un rival... al contrario, te admiro como un marido paciente, ejemplo de longanimidad y mansedumbre, y á mi vez quiero tamb

e contenía, le arrojó el resto á la cara, prorrumpiendo en una carcajada estrepitosa al v

piedra suelen costar caras.... Acordaos de lo que aconteció á los húsares del 5° en el monasterio de Poblet.[1] ... Los guerreros del claus

ranted all the territory of Hardeta. "When the Christians reconquered the country in 1149, the body of Poblet was revealed to the Church by miraculous lights, in consequence of which Ramón Berenguer IV immediately built the con

a ocurrencia; pero el capitán sin hacer caso de

on un pedazo de marmól tan inerte hoy como el día en que lo arrancaron de la cantera. Indudablemente el artista, que es casi un dios, da á su obra un soplo de vida que no

e. El oficial bebió, y fijando los ojos en la imagen

entes? ... ?No parece que por debajo de esa ligera epidermis azulada y suave de alabastro cir

de los que le escuchaban; quisié

o de esas mujeres materiales me quemaba como un hierro candente, y las apartaba de mí con disgusto, con horror, hasta con asco; porque entonces, como ahora, necesitaba un soplo de 'brisa del mar para mi frente calurosa, beber hielo y besar nieve... nieve te?ida de suave luz, nieve coloreada por un dorado rayo de

la estatua como fuera de sí, extraviada la vista y con pasos inseguros..

proximose á la estatua; pero al tenderle los brazos resonó un grito de horror en el templo. Arrojan

ados, ni se atrevían á dar un

á los de do?a Elvira, habían visto al inmóvil guerrero levantar la m

PéREZ EL

lete for maestro, 'maste

mientras esperaba que comenzase la Misa del Gallo,

the southwestern part of Spain on the Guadalquivir River. In the sixteenth century, during the reign of Philip II (1556

4 by Do?a Maria Coronel, its first abbess, and situated in

as day. The introduction of the word gallo has reference to the ear

uardé impaciente que comenzara la cere

de Santa Inés, ni nada más vulgar que los insulsos

por menos de decirle á la d

el órgano de maese Pér

ó la vieja, en que

de puro viejo, hace

lma del

e mis lectores se le ocurriese hacerme la misma pregunta, después de leer esta histor

precedida de cuatro pajes con hachas? Pues ése es el marqués de Moscoso,[2] galán de la condesa viuda de Villapineda. Se dice que antes de poner sus ojos sobre esta dama, había pedido en matrimonio á la hija de un opulento se?or; mas el padre de la doncella, de quien se mur

galleons from the West Indies brought muc

d the latter in 1738 (see Guía oficial de Espa?a, Madrid, 1905). These anachronisms on the part of the author, however, in no way affect the

for example, en nombrando al ruín de Roma, luego asoma. Compare the English expression "speak of the devil and he will

cted until the eighteenth century. Neither exists at present. The arch traversed a narrow street between the church of the same name and th

ara saludar á la imagen, la enc

jista de la calle de Culebras.[1] ... Pues ese es el padre en c

streets of Seville, known to-day as the Calle de Villegas. I

n sus arcas que soldados mantiene nuestro se?or el rey Don Felipe;[1] y con sus g

ed at the Escorial, Spain, September 13, 1598. Son of the emperor Charles V and Isabella of Portugal. The reclus

e, and his navy was considered the most powerful of Europe. On October 7, 1571, however, it was defeated in the bat

que á oir música.... No, pues si maese Perez no le arranca con su órgano lagrimas como pu?os, bien se puede asegurar que no tiene su alma en su armario, sino friéndose en las calderas de Pero Botero.[6] ... ?Ay, vecina! Malo... malo... presumo que vamos á tener jarana; yo me refugio en la iglesia, pu

cording to the ancient municipal régime, were much the same as those of the modern regid

y to April, 1565, and Montigny (Floris de Montmorency), who made two trips to Spain, one in 1562, and the other in 1566, on which occasion he remained until 1570, when he was murdered at the king's bidding. Philip received both of these envoys with a show of great cordiality and affection. The Spanish nobles, on the contra

a green cross surmounted by a crown, with a drawn sword to the right and an olive branch to the left,

s. Doubtless Philip II a

Madrid. See p

ero Botero. Se

ter Noster. See

as well. He was made viceroy of Naples in 1559, at about the age of fifty, and died some dozen years later. His wife was Do?a Leonor Ponce de Leon, by whom he had no children. This is probably the duke refe

century, built on the site of a mosque, is situated near the modern market and not f

cts the Plaza del Espiritu Santo and that of Sta. Catalina. This street received its name fr

ia and Ponce de Leon, but through the intervention of Ferdinand and Isabella this enmity was happily terminated before the close of that century, long before the creation of the title of Du

.. los ministriles, á quienes en estas ocasiones apalean amigos y enemigos, se retiran ... hasta e

with those of the corregidor elsewhere. This office came into existence in Seville about the middle of the fifteenth

os pob

omienzan los golpes ?vecina! ?vecina! aqui... antes que cierren las puertas. Pero ?calle! ?Qué es eso? Aún no

or del Gran Poder. An ep

ndo Valdes, Inquisitor General (d. 1568), D. Gaspar de Zú?iga y Avellaneda (d. 1571), D. Cristohal de Roxas y Sandoval (d. 1580)

por él, media Sevilla hubiera ya ardido con estas disensiones de los duques. Vedlos, vedlos, los hipocritones, como se acercan ambos á la litera del Prelado para besarle el anillo.... Cómo le siguen y le acompa?an, confundiéndose con sus familiares. Quién diria que esos dos que parecen tan amigos, si dentro de media hora se encuentran en una calle obscura ... es decir, ?ellos ... ellos! ... L

appellation that recalls the frequent r?le of th

?ora-this Lady,' ref

varle á la catedral... pero él, nada.... Primero dejaría la vida que abandonar su órgano favorito.... ?No conocéis á maese Pérez? Verdad es que sois nueva en el barrio.... Pues es un santo varón; pobre sí, pero limosnero cual no otro.... Sin más parientes que su hija ni mas amigo que su órgano, pasa su vida entera en velar por la inocencia de la una y componer los registros del otro.... ?Cuidado que el ergano es viejo!... Pues nada, él se da tal mana en arreglarlo y cuidarlo,

by the nuns themselves, and in Sta. Inés it is in the

use of the conjunction quite

le conocí, pero mi se?ora madre, que santa gloria haya,[2] dice que le llevaba siempre al órgano consigo para darle á los fuelles. Luego, el muchacho mostró tales disposiciones que, como era natural, á la muerte de su padre heredó el cargo. ?Y qué manos tiene! Dios se las bendiga. Merecía que se las llevaran á la calle de Chicarreros[3] y se l

the primatical church.' Her

customary in Spain to express some similar hope for the welfare of his soul

connecting the Plaza de San Francisco and the Calle de F

ent of the elevation of the host that the miracle of transubstantiation

lacho. Todas esas bandadas que véis llegar con teas encendidas entonando villancicos con gritos desaforados al compás de los panderos, las sonajas y las zambombas, contra su costumbre, que es la de alborotar las iglesias, callan como muertos cuando pone maese Pérez las manos en el órgano... y cuando alzan ...

che Noche-Buena,[1] pero para

.' It is impossible to render in English

el atrio del convento de Santa Inés,[1] y codazo en éste, empujón en aquel, se i

anta Inés. See

envueltos en sus capas de color galoneadas de oro, dejando entrever con estudiado descuido las encomiendas rojas y verdes, en la una mano el fieltro, cuyas plumas besaban los tapices, la otra sobre los bru?idos gavilanes del estoque ó acariciando el pomo del cincelado pu?al, los caballaros veinticuatros,[2] con gran parte de lo mejor de la nobleza sevillana, parecían formar un muro, destinado á defender á sus hijas y

due?as. See p

inticuatros. Se

de que comen

bullirse, demostrando su impaciencia; los caballeros cambiaban entre sí algunas palabras á media voz, y

á imposible que asista esta noche á la Misa de

ndo, sería cosa imposible; baste decir que comenzó á notarse tal bullicio en el templo, que el asistente se pu

co, huesudo y bisojo por a?adidura, se adel

e dejará de usarse este instrumento por falta de inteligente.... El arzobispo hizo una se?al de asentimiento con la cabeza, y ya algunos de los fieles que conocían á aquel person

aquí!... á estas voces de los que estaban api?

to en la iglesia, conducido en un sillón, que todo

lágrimas de su hija, nada había sid

no quiero morir sin visitar mi órgano, y esta noche sobre todo,

concurrentes le subieron en brazo

ban las doce en el

stante solemne en que el sacerdote, después de haberla consagrado, tom

istle, and Gospel. As this took place while the priest was entering within the septum or rails of the altar,

t of Valentia in Spain, ordered the Gospel to be read after the Epistle and be

d is of ancient date. St. Augustine speaks of the singing of hymns at the oblation." Walter F. Hook, Chu

mbito de la iglesia; las campanillas repicaron con un sonido vibrant

e majestuoso y prolongado, que se perdío poco á poco, como

tierra al cielo, respondió otro lejano y suave que fué creciendo

s, que atravesando los e

a vez, que al confundirse formaban uno solo, que, no obstante, era no más el acompa?amiento de una extra?a melo

de luz.... El sacerdote inclinó la frente, y por encima de su cabeza cana y como á tráves de una gasa azul que fingía el humo del incienso, apareció la Hostia á los ojos de los fieles. En aquel instante la nota que ma

s, éstos brillantes, aquellos sordos, diríase que las aguas y los pájaros, las brisas y las frondas, los homb

En todos los ojos había una lágrima, en to

a en ellas, Aquél á quien saludaban hombres y arcángeles era su Dios; era su

gurarse la Hostia.

z que se pierde de eco en eco, y se aleja, y se debilita al alejarse, cuando de p

iscorde y extra?o, semejante

hacia la que, arrancados de su éxtasis religioso,

odos se empe?aban en adivinarlo, y crecía la confusión, y el alboroto comenzaba á

e los primeros á subir á la tribuna, y que, pálido y con muestras de profundo pesar, se dirigía al

Pérez aca

a, vieron-al pobre organista caído de boca sobre las teclas de su viejo instrumento, que aún vibraba

I

nas de enterarme siquiera, suelo estar al corriente de algunas novedades.... Pues, sí se?or; parece cosa hecha que el organista de San Román,[5] aquel bisojo, que siempre está echando pestes de los otros organistas; aquel perdulariote, que más parece jifero de la puerta de la Carne[6] que maestro de solfa, va á tocar esta Noche-Buena en lugar de maese Pérez. Ya sabrá usarced, porque esto lo ha sabido todo el mundo y es cosa pública en Sevilla, que nadie quería comprometerse á hacerlo. Ni aun su hija que es profesora, y después de la muerte de su padre entró en el convento de novicia. Y era natural: acostumbrados á oir aquellas maravillas, cualquiera otra cosa había de parecernos mala, por más que quisieran evitarse las comparaciones. Pues cuando ya la comunidad habrá decidido que, en honor del difunto y como muestra de respeto á su memoria, permanecería callado el órgano en esta noche, háte aqui que se presenta nuestro hombre, diciendo que él se atreve á tocarlo.... No hay nada más atrevido que la ignorancia..

ontraction of vues(tr)a

gente. See vocabulary. Note the two senses i

s altares. That is

y amigos = 'The dead and departed have

structed by D. Pedro I. Its fa?ade is very plain, the chief decorative features being an ogival doorway in the center and a window of si

er-house'). Hence its name. It was once called the Puerta Judía. But little remains now of the old walls of Seville, which had

dance is not small' or 'what a lot of persons have come!' The ex

use of the imperfect indicativ

que tiene que

s exabruptos de locuacidad, penetró en Santa Inés, abriéndose según c

do principio á

tan brillante com

naves para ir á besar el anillo del prelado, había subido á la tribuna, donde tocaba

e oía un rumor sordo y confuso, cierto presagio de que la tempes

acer nada bien, ni aún mira

órgano de su parroquia peor que una carraca, vie

se disponían á hacer bulla á más y mejor, solo alguno que otro se aventuraba á defender tibiamente al extra?o personaje, cuyo po

urar algunas palabras santas, tomó la Hostia en sus manos.... Las campanillas repicaron, semejando su

os ámbitos de la iglesia en aquel

ron sus discordantes voces á la vez; pero la confusión y el estrépito sólo duró

sostenía aún brotando de los tubos de metal del org

con un murmullo semejante al de la lluvia, trinos de alondras que se levantan gorjeando de entre las flores como una saeta despedida á las nubes; estruendo sin nombre, imponente como los rugidos de una tempestad; coro de serafines sin ritmos ni cadencia, ignota música del cielo q

erle y admirarle, que el asistente temiendo, no sin razón, que le ahogaran entre todos, mando á algunos de sus mini

i palacio aquí sólo por escucharos. ?Seréis tan cruel como maese Pérez, que nu

prometo daros gusto, pues por todo el oro d

interrumpió

ras, las literas de los se?ores fueron desfilando y perdiéndose en las revueltas[1] de las calles vecinas; los grupos del atrio se disolvieron, dispersándose los fieles en distintas direcciones; y ya la demandadera se disponía á cerrar

of Seville are many of them crooked like thos

an Felipe. See

lejón de las Duenas

el senor cura por malo, y era cosa de taparse los oídos con algodones.... Y luego, si no hay más que mirarle al rostro, que según dicen, es el espejo del alma.... Yo me acuerdo, pobrecito, como si lo estuviera viendo, me acuerdo de la cara de maese Pérez, cuando en semejante noche como ésta bajaba de la tribuna, después de haber suspendido al auditor

teo di Bassi, and named from the pointed capouch or cowl that distinguishes their dress.

rtheastern part of the city. It was built on the site of a Jewish synagogue, after the expulsion of the Jews

las dos mujeres doblaban la esq

á nuestros lectores q

ia. El esquilón llamaba á voz herida á los fieles desde la torre, y alguna que otra rara persona atravesaba el atrio silencioso y desierto esta vez, y después de tomar

cude en tropel á la catedral esta noche, Tocad vos el órgano y tocadle sin desconfianza de ninguna clase; es

la joven con un acento

do! ?

os y templarle,[1] á fin de que hoy os sorprendiese... Vine al coro... sola... abrí la puerta que conduce á la tribuna.... En el reloj de la catedral sonaba en aquel momento una hora...

emplarle. See

más visible todo el profundo horror de las sombras, ví... le ví, madre, no lo dudéis, ví un hombre que en silencio y vuelto de espaldas hacia el sitio en que yo estaba, recorría con una mano las teclas del órgano, mientras tocaba con la otra á sus regi

la hora, y el hombre aquel proseguía recorri

en mis sienes fuego.... Entonces quise gritar, pero no pude. El hombre aquel había vuelto l

ara que os asista contra los malos espíritus. Llevad al cuello un escapulario tocado en la reliquia de San Pacomio,[5] abogado contra las tentaciones, y marchad, marchad á ocupar la tribuna del órgano; la Misa va á co

migo malo. That is

ter Noster. See

Latin, of the form as it appears in the manuals of the Roman Church, thus: ' Hail Mary (Ave Maria), full of grace, the Lord is with thee, etc.' To which is appended the following petition: 'Holy Mary, mother of

the whole host of angels... He is spoken of five times in the Bible, always [or to be more exact usually as fig

founders of monasticism. He established a monastery on the island of Tabenna in the Nile, and was the first thu

d. La hija de maese Pérez abrió con mano temblorosa la puerta de la

a que llegó la consagración.[1] En aquel momento sonó el órgano, y

bread and wine in the Mass are changed into Christ's body and blood." Addi

y algunos de los fieles

jos en el banquillo, de donde se había levantado asombrada pa

y no obstante, el órgano seguía sonando ... sonando como sólo los arcá

de otra cosa.... El se?or arzobispo está hecho, y con razón, una furia.... Haber dejado de asistir á Santa Inés; no haber podido presenciar el portento... ?y para qué? para oir una cencerrada; porque personas que lo oyeron dice

Z DEL

rró á mi padre; mi padre me lo ha referido á mí, y yo te lo

*

sar el rato = 'to w

re las pintorescas orillas del Segre,[1] cuando después de una f

ises in the Pyrenees, and joins the Ebro twenty-two miles southwest of Lérida

the valley of the Segre, in the diocese of Urgel, province of Lérida, S

detrás de la cual se ven elevarse, como las gradas de un colosal anfi

f Biscay to the Mediterranean. The highest points are about 11,000 feet. A visit to the Eastern Pyrenees from the

ondulante sábana de verdura, parecen á lo lejos un bando de palomas q

se notan aún remotos vestigios de construcción, se?ala la antigua línea

iles northwest of Barcelona, in the province of Lérida, Spain. It has been the see of a bishop since 840, and possesses a Gothic cathedral. The earldom

punto, remontando la corriente del río, y siguiendo s

que se apoya, de mármol, y la escalinata que á ella c

a piedra de este monumento, entre cuyas hendiduras crecen algunas plantas trepadoras que s

iendo mi escuálida cabalgadura, contemplaba en silencio aquella cruz,

ma determinada, que unían entre sí, como un invisible hilo de luz, la profunda soledad de

mi memoria una de aquellas oraciones que me ense?aron cuando ni?o; una de aquellas oraciones que, cuando más tarde se escapan involuntarias de nu

ando de improviso sentí que me sacu

un hombre est

ptible expresión de terror pintada en el rostro, pugnaba por arrastrar

, mitad de cólera, equivalía á una

las que había un acento de verdad que me sobrecogió:-?Por la memoria de su madre! ?Por lo más sagrado que tenga en el mundo, se?orito, cúbrase us

cio. Francamente, creí que estaba loco,

le preste ayuda, las cumbres de los monies vecinos se levantarán en una sola noche ha

e menos d

que esa es una cruz santa como la

en lo

vo lo que tiene de Dios, está maldita... esa cruz pertenece

me rechazaba como una fuerza desconocida de aquel lugar; ?la cruz del diablo! ?Nunca ha herido mi imaginación una amalgama más disparatada de dos ideas

; yo les expliqué en breves palabras lo que acababa de suceder; monté nuevamente en mi rocín, y las campanas de la par

ra despedía resplandores más ó menos brillantes; el vaso de saúco, ora vacío, ora lleno y no de agua, como cangilón de noria, habia dado tres veces la vuelta en derredor del círculo que formábamos junto al fuego, y todos esperaban con impaciencia la historia de

, se llamaban condes[1] nuestros reyes, y las villas y aldeas pertenecían en feudo á ciertos se?ores, q

o had jurisdiction over war and peace. During the reign of the Goths it was likewise an official and not a nobiliary title. Later, with the growth of the feudal system, the counts became not mer

oubtless in the eleventh century before

de la fiesta guardó silencio durante algunos segundo

parte del patrimonio de un noble barón, cuyo castillo se?orial se levantó por much

uinas que, cubiertas de jaramago y musgo, se alcanzan á ve

y por sus malas cualidades ni el rey admitía en la corte, ni sus vecinos en el hogar, se aburriese de vivir s

cter, lo cual era bastante difícil, después de haberse cansado como ya lo estaba,

ónicas que se le ocurrió, aunq

una formidable armada[1] á un país maravilloso para conquistar el sepulcro de Nuestro Se?o

e under Godfrey of Bouillon (1096–1099), which resulted in the capture of Je

oros tenian en su pode

ociesen, se ignora; pero la verdad del caso es que, con gran contentamiento de grandes y chicos, de vasallos y de iguales, allegó cuanto dinero pudo, redimió á sus pueblos del se?orío,

ertad durante algún tiempo, como

alir con su cántaro en la cabeza á tomar agua de la fuente del camino, ni los pastores llevaban sus reba?os al Segre por

el invierno las[1] relataban con voz hueca y temerosa á los asombrados chicos; las madres asustaban á los peque?uelos incorregibles ó llorones diciendoles: ?que viene el se?or del Segre![2] cuando he

: las. See

mpare the familiar English expression used to

a reclamando sus vendidos derechos, que si malo se fué, peor volvió, y si pobre y sin crédito se encontraba antes de partir á la guerra, ya

utes, que á tanta costa habían redimido; pero el se?or pu

de las cartas-leyes de los Condes soberanos;[1] las clavó en e

es soberanos. See

armas; pero el se?or reunió á sus secuaces, llamó en su ayuda al diablo, se encaramó á su roca y se preparó á la lucha. ésta comenzó terrible y sangri

ear para vivir; er

ausa de la justicia.

los se?ores de la fortaleza, engreídos por una reciente victoria, se repartían el botín, y ebrios con el vapor de

emias, que palpitaban, perdidas en el sombrío seno de la noche, como palpitan las

infiernos. The idea is tak

a place mute

as the sea doe

ng winds 't

hurricane tha

pirits onward

und; and smiting

ow's tra

ners are punished, that Dante relegates t

sin temor á una sorpresa, apoyados en el grueso tronco de sus lanzas, cuando he aquí que algunos aldeanos, resueltos á morir

la muerte;[1] el fuego aplicado con teas de resina al puente y al rastrillo, se comunicó con la rapidez del relámpago á los muros; y los escalador

rom sleep to death. Tasso uses much the same figure

iol varco.Small is the gulf th

pere

sus anchas brechas, chispeando al herirla la luz y colgada de uno de los negros pilares de la sala del festín, era fácil divisar la armadura del temido j

esiguales soplos de la brisa, el graznido de las aves nocturnas y el rumor de los reptiles, que se deslizaban entre las altas hierbas, turbaban sólo de vez en cuando el silencio de muerte de aquel

os que le miraban llamear durante el dia, herido por la luz del sol, ó creían percibir en las altas horas de la noch

es de los alrededores, no pasaban de cuentos, y el único más positivo que de ellos resulto, se redujo entonces á una dosis de mi

que parece no se encontraba satisfecho de su obra, sin duda. Con el permiso de Dios y

on de un rumor vago y sin viso alguno de verosimilitud, comenzar

que todo el pueblo había podid

s del castillo, ya cerniéndose al parecer en los aires, se veían correr, cruzarse, esconderse y tornar á aparecer

uellos conciliábulos, que ciertamente no se hizo aguardar mucho, cuando tres ó cuatro alquerías incendiadas, varias reses desaparecidas

da de malhechores se albergaba e

lata á lo largo de la ribera, concluyeron por ocupar casi todos los desfiladeros de las monta?as, emboscarse en los caminos, sa

nas á pesar de los lamentos de sus madres, para servirlos[1] en diabólicos festines, en que, según

been considered by popular superstition as an essential par

urch are said to play an important part in demonolatry. The c

al toque de oraciones nadie se aventuraba á salir de su casa,

ver hasta entonces, aunque se observase desde luego que la armadura del se?or feudal había desaparecido del sitio que antes ocupara,[1] y posteriormente varios l

ocupara See p

favoritas, nada tiene en sí de sobrenatural y extra?o. ?Qué cosa más corriente en unos bandidos que las ferocidades

co á una noble familia. Los extravíos de mi juventud, mis locas prodigalidades y mis crímenes por último atrajeron sobre mi cabeza la cólera de mis deudos y la maldición de mi padre, que me desheredó al expirar. Hallándome solo y sin recursos de ninguna especie, el d

ro, que desde allí en adelante vivirían alegremente del producto de su valor y á costa del país, hasta t

el más á proposito para nuestras reuniones el abandonado castillo del Segre, lugar seguro, no tanto por su

a que iluminaba con su rojizo resplandor las desiertas galerías, trabóse

ntes, que de cada vez se hacían más distintas. Todos arrojamos á nuestro alrededor una inquieta mirada de desconfianza; nos pusimos de pie y desnudamos nuestros aceros, determinados á vender caras las vidas; pero no pudimos por menos de permanecer inmóviles al ver adelantarse con paso firme é igual un hombre de elevada estatura

oniéndole. See

imero, mientras yo habite en el castillo del

s nuestro capitán, ofreciéndole una copa de nuestro vino, la cual rehusó por se?as, acaso por no descubrirse

o le ataja, ni los peligros le intimidan, ni las lágrimas le conmueven: Nunca despliega sus labios; pero cuando la sangre humea en nuestras manos, como cuando los templos se derrumban calcinados por las llamas: cuando l

ue le hieren se hunden entre las piezas de su armadura, y ni le causan la muerte, ni se retiran te?idas en sangre; el fuego enrojece su espaldar y

ruinado, que por un resto de pudor se tapa la cara; y no falta q

de sus culpas; varios de sus iguales le siguieron en diversas épocas al suplicio; pero el temib

dos, no acertaban ya con la determinación que debería tomarse para conclui

ermita dedicada á San Bartolomé[1] un santo hombre, de costumbres piadosas y ejemplares, á quien el

n Bartolome. Se

n, conoce al diablo muy de cerca, y en más de una ocasión le ha atado bien corto,[1] les aconsejó que se emboscasen durante la noche al pie del pedregoso camino que sube serpenteando por la roca, en cuya cima se encontraba el castillo, encarg

bien corto... su prisio

torre de Bellver, cuando sus habitantes, reunidos en grupos en la plaza Mayor,[1] se contaban unos á otros con aire de misterio, cómo aquella n

or. The name of the princ

se lo acertaba á explicar, ni ellos mismos podían decirlo; pero el hecho era que, gracias á

ara, y corrió á reunirse á las puertas de la prisión. La campana de la parroquia llamó á concejo, y los vecinos más respetabl

r sí mismos pronta y severa justicia sobre aquellos malhechores, deliberaron un moment

des de Urgel. Se

iente multitud hervía como un api?ado enjambre de abejas. Especialmente en la puerta de la cárcel, la conmoción popular tomaba cada vez mayores proporciones, y ya lo

rmas y cubierto el rostro con la visera, un sordo y prolongado murmullo de admiración y de sorpres

aquella armadura, objeto de las más sombrias tradiciones mientras se

úsculo, á par de la hiedra del calcinado pilar en que quedaron colgadas á la muerte de su due?o. Más ?quién podría ser el desconocido personaje que entonces las llevaba? Pronto iba á saberse: al menos así se creía. Los sucesos di

un tiempo = 'onc

2: See p.

ecinto el metálico son de sus acicates de oro. Uno de los que componían el tribunal con voz lenta é insegura, le preguntó su nombre, y todos prestaron el oído con ansiedad para no perder una sola palab

aran, dirigiera.

pregunta, y otras tantas obtuvo s

los vecinos de la villa presentes al acto. ?Que se descubra! ?Veremos si se atreve

ismo que anteriormente le

aran, dirigiera.

permaneció

el nombre de n

a conte

os condes s

eranos. See p. 121, not

r ésa

ésas = 'Nor did thes

nacia en callar bastaría para apurar la paciencia á un santo, le abrió violentamente la visera. Un grito ge

no era p

ada hasta la frente, en parte caída sobre la brillan

arle, la armadura se estremeció ligeramente, y descomponié

el nuevo prodigio, abandonaron tumultuosamente I

el juicio; y fué tal la alarma, la revuelta y la vocería, que ya á nadie cupo duda sobre lo que de pública vo

, y decidióse volver á un cal

n presente el caso al conde de Urgel y al arzobispo, los que no tardaron muchos días en tornar c

lipsis which would be inconsiste

Mayor de la villa; que si el diablo la ocupa, f

on levantar una altísima horca en la plaza, y cuando ya la multitud ocupaba sus avenidas, se dirigieron

dificio, un hombre pálido y descompuesto se arrojó al suelo en presencia

se?ores

s; ?para, el diablo, que habita dentr

quien todos reconocieron al alcaide de las prisione

é inmóviles, hubieran permanecido en la posición en que se encontraban, Dios sabe hasta cuando, si la sigu

bre alcaide; y yo no os ocultaré

silencio, y él

acías me pareció siempre una fábula tejida en favor de algún noble personaje, á quie

egunda vez tornaron á la cárcel traídas del concejo. En vano una noche y otra, deseando sorprender su misterio, si misterio en ella

en el muro; arrojadas sobre un poco de paja y en uno de los más obs

s, y no cuidando siquiera-tanta era mi fe en que todo no pasaba de un cuento-de cerrar las puertas tras mí, penetré en el calabozo. Nunca lo hubiera hecho; apenas anduve algunos pasos, la luz de mi linterna se apag

e sacudirme con violencia me derribó sobre el dintel. Allí permanecí hasta la ma?ana siguiente, que me encontraron mis servidores falto de sentido, y recordando sólo que despues

o profundo, al que siguió luego un infernal

blo que, furioso con la novedad, pedía á grandes voc

zaron á disponerse á una nueva persecución. é

poder de sus perseguidores. Conocida la fórmula, y mediante

n Bartolomé. Se

cia con el objeto de quitarle toda ocasión de escaparse por esos mundos. En cuanto las desunidas armas veían dos dedos de luz, se encaj

l cuento de n

= 'It was a never-ending story.' One of the sort th

ra, que acaso por la centésima vez se encontraba en sus manos, y rogando[1] al piadoso e

he sentence incomplete. Better y rogaron. Notice the omission of the conjunc

o de una caverna que le servía de asilo, y al cabo de ellos dispuso que se fundiesen las di

nuevos y aterradores prodigios llenasen de pavor

os troncos saltaban[1] como si estuvieran vivas y sintiesen la acción del fuego. Una tromba de chispas rojas, verdes y azules danzaba en la cúspide de s

zas, although it is too remote to be obvious. Suc

n tanto que la candente armadura perd

l yunque, al que veinte trabajadores vigorosos sujetaban las barr

ndida masa se retorcía de nuevo como en una convulsión espantosa, y rodeándose al cuerpo de los desgraciados, que pugnaban

ua bendita consiguieron, por último, vencer el esp

ni las jóvenes colocan en el mes de Mayo[1] ramilletes de lirios, ni los pastores se descubren al pasar, ni los a

de Mayo. To celebrate t

la protege, para lanzarse sobre las reses; los bandidos esperan á su sombra á los caminantes, que entierran á su pie después que los asesinan

D EN

GA PR

illano, se?or ó pechero, tú, cualquiera que seas, que te detienes un instant

of Teobaldo, does not figure in mediaeval Catalonia, nor the baron

o que vuestro nombre clarísimo y vuestro montante, buscando honra y prez en la profesión de las armas; si al atravesar el quebrado valle de Montagut [F

gut, which rise to a height of 3125 teet, are

ansparente riachuelo que corre, forcejea y salta por entre los pe?ascos del valle de Montagut en el rigor del verano, y en una siesta de f

I

alle de Montagut á coger tréboles y margaritas con que embellecer su retablo, venciendo el temor que os inspira el sombrío monasterio que se alza en sus pe?as, habé

á lágrimas, todas habréis visto en aquel santo lugar una tumba, una tumba humilde. Antes la componían una piedra tosca y una cruz de palo; la cruz ha desaparecido, y sólo queda la

ldo de Montagut. S

una vana fantasía, que el tiempo realizó más adelante. So?ó que en su seno engendraba una serpiente, una serpiente monstruosa que, arrojando agudos sil

horrible pesadilla, se?alando á sus servidores la

nmóvil y presa de un profundo terror, les se?alaba aún con el dedo, una

te había d

su padre pereció algunos a?os después en una emboscad

migos de Dios. The M

?alando su camino un rastro de lágrimas y de sangre. Ahorcaba á sus pecheros, se batía con sus iguales, perseguía á las don

I

, con perros, caballos y gerifaltes, en la iglesia de una aldea de sus dominios, un venerable sacerdote, arrostrando su cólera y sin temer los violentos arranques de su carácter impetuoso, l

n paz; ó ya que no he encontrado una sola pieza durante el día,

lo que quieras, pero ten presente que hay un Dios que castiga y perdona, y que si muero á tus manos

te lo que te he prometido; porque aunque poco rezador, soy amigo de no faltar á mis palabras. ?Raimundo! ?Gerardo! ?Pedro! Azuzad la jauría

l venerable sacerdote, murmurando una plegaria, elevaba sus ojos al cielo y esperaba tranquilo la muerte, cuando se oyó fuera del sagrado recinto una vocería horrible, bramidos de trompas que hacían se?ales de ojeo, y gritos

esta.-Por la ca?ada que se extiende al pie de esas colinas, le respondieron. Sin escuchar la última palabra, el

animal se habían guarecido en sus chozas, asomaron tímidamente la cabeza á los quicios de sus ventanas; y cu

I

ándole la brida sobre el cuello al fogoso bruto, se había empinado sobre los estribos, y echádose al hombro la ballesta para herirlo. Pero el jabalí, a

dose en un bosque inmenso, se perdió entre sus sombrías revueltas, siempre fijos los ojos en la

I

toso bufido.-?Muerto está! exclama con un grito de alegría el cazador, volviendo á hundir por la centésima vez el acicate en el sangriento ijar de su caballo; ?muerto est

ero temblor agitó sus contraídos músculos, cayó al suelo desplomado,

rrera del herido jabalí comenzaba á acortarse; cu

quellas inmensas soledades, y se arrancó los cabellos y se mesó las barbas, presa de la más espantosa desesperación.-Le seguiré á la carrera, aun cuando haya de reventarme, exclamo al fin, armando de nuevo su ballest

il como un gamo. El paje, que era delgado, muy delgado, y amarillo co

ire comenzó á zumbar en los oídos del jinete, como zumba una piedra arrojada por la honda. Había partido al escape; pero á un escape tan rápido, que t

cedent is logically, but n

enerse. ?Cuanto tiempo corrió Teobaldo con él, sin saber por donde, sintiendo que las ramas le abofeteaban el

ar lugar á otros más y más desconocidos. Valles angostos, erizados de colosales fragmentos de granito que las tempestades habian arrancado de la cumbre de las monta?as, alegres campi?as, cubiertas de un tapiz de verdura y sembradas de blancos caseríos; desiertos sin límites, donde hervían las arenas calcinadas por los rayos de un sol de fuego; vastas soledades, llanuras inmensas, regiones de eter

s una fábula tejida á mi antojo para sorprender vuestra credulidad; de boca en boca ha llegado hasta mí esta tradición, y la ley

enda del sepulcro.

rior, aunque más maravilloso. Yo podré acaso adornar con algunas galas de la poesía el desnudo esqu

de su imaginación, turbada por el vértigo, y que su corcel corría desbocado, es verdad, pero corría, sin salir del término de su se?orío. Ya no le quedaba duda de que era el juguete de un poder sobrenatural que le arrastraba sin que supiese á

aliginosos y encendidos, y las maravillas del cielo ro comenzaron á

I

ida cabellera, y blandiendo sus espadas que relampagueaban arrojando chispas de cárdena luz, vio á los

antes á un mar de lava, y oyó mugir el trueno á sus pies como muge el oc

nso globo de cristal,[1] lo dirige por el espacio en las noches se

llow thus translates Dante's description of the

me a cloud en

se, consolida

which the su

did the et

ive

s y de fuego, y en su foco á los ígneos espíritus[1] que habitan incólumes en

note 1), but are either angelic beings of a fiery nature, or the spirits

saw, vivid a

ter and thems

voice than lum

rt of Heaven,

s found, so fa

transported f

s the singing

canto X, Longfel

s estrellas,[1] y vió el arco íris, echado como un puente col

f the stars to influence the destiny of man, with

imasus argue

ble that which

s that as he sp

oul unto its

to have been

ture gave i

doctrine is

s sound, and

that is not t

n that to thes

heir influence

ow doth hit u

tars, O ligh

rtue, from whi

ius, whats

to's IV a

eries of heavenly spheres, such as Dante describe

as inocentes iba acompa?ada de un arcángel purísimo que le cubría con la sombra de sus alas. Los que tornaban solos, torna

ay in canto XXII of the Paradiso, and intimates that

"Brother, th

t sphere shall

illed all othe

is, and ripene

e; within t

where it has

in space, nor

our stairway

thy sight it

ght the Patria

s supernal p

th angels it a

nd it now n

rom off th

ow's tra

f souls born into earthly bodies, but few escape the snares

in the picture evoked by the closing verses of Rossetti's poem "The Blessed Damoz

d listened a

f speech t

when he comes

rilled towar

in strong

rayed, and

mile.) But s

in dista

he cast he

lden b

face betwee

(I heard h

ansparente, se rasgaron como el día de gloria[1] se rasga en nuestros templos el velo de lo

s throughout the Catholic Church are covered by a purple cloth and uncovered on Holy Saturday. In parts of Spain this unveiling is effect

's description in canto

s vidrios de colores de las ojivas; allí los querubines,[2] con sus largas y flotantes vestidura? y sus nimbos de oro, como los de las tablas de los altares; allí, en fin, coronada de estrellas, vestida de luz, ro

y the church, by which are distinguished the choirs of sainted women who have preser

ntes confesores, y de aq

vírgenes

dene

ártires, confesores y ví

s de lo

rtín

surrounds them, proceeding from their own sanct

ption of the heavenly hierarchy in canto XXV

epherds were attracted to the spot by heavenly lightd, etc., whereupon Gondemar Bishop of Vique (guided also by a sweet smell) found the image in a cave. Accompanied by his clergy, the good bishop set out on his return to Manresa carrying the holy image with him, but on reaching a certain spot the Virgin obstinately refused to proceed farther; thereupon a small chapel was built over her, where she remained 160 years. The spot where t

te 4: C

ter, with their

ousand jubilan

g in effolgen

their sports an

iling, which t

es of all the

in speaking a

ning, I sho

smallest part

tnot

Vi

canto XXXI, Longfe

n al misterioso santuario del Se?or. De cuando en cuando azotaba su frente una ráfaga de aire, frío como la hoja de un pu?al, que crispaba sus cabellos de horror y penetraba hasta la médula de sus huesos; ráfagas semejantes a las que anunciaban á los p

n the Virgin Mary and the Virgin of Montser

he earthquake: and after the earthquake a fire; but the Lord was not in the fire: and after the fire a still small voice. And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entering in o

I

erra, los sonidos que decimos que se desvanecen, las palabras que juzg

los humildes, las castas palabras de los limpios de corazón, las resignadas quejas de los que padecen, los ayes de los que sufren y los himnos de los que

ythmic circling accompanied by song is characteristic of

blessed flam

ord to give

ly millstone

e had not turn

er in a ring

ned to motion,

eatly doth tran

in those dul

ndor that whic

ongfellow's

er gladness u

dancing in a

ices and their

orison devou

cles a new j

ving and their

cant

ncos, blasfemias, gritos de venganzas, cantares de orgias, palabras lúbricas, maldicion

e other world to which all good words and all evil words

elo en una tarde de verano, por no oir su voz que vibraba allí sonante y atron

a aún su acento agitándose en aquel océano

comprender ni yo acierto á concebir, y llegó al cabo al último círculo[1] de la espiral de los cielos, d

s no particular metaphysical system in his

'flaming ones') are the highest order in the hierar

most enlightened." Paradiso, canto XXI, Charles Eliot Norton

nd with twain he covered his feet, and with twain he did fly." Isaiah vi. 2. In the famous vision of St. Francis of Assisi, at the time that he received his stigmata, the Seraph appeared to him with

iso m

el corcel y lanzado al vacío como la piedra candente que arroja un volcán, se sintió bajar, y bajar sin caer nunca, ciego, a

te 1: C

fell; confounde

old confusion

ild anarchy;

m with ruin.

d them whole, an

habitation, fr

the house of

radise Los

incorporándose sobre el codo y restregándose los ojos como si despertara de un profundo sue?o, tendió alrededor una mirada y se encontró en el mismo bosque dond

a el lejano bramido de los ciervos, el temeroso murmullo de las hojas, y el e

prendió su camino al través del bo

ar.-Llamó á la puerta.-?Quien sois? le preguntaron.-El barón de Fortcastell, respondió, y se le rieron en sus barbas.-Llamó á otra.-?Quién sois y que queréis? tornaron á preguntarle.-Vuestro se?or, insistió el caballero, sorprendido de que no le conociesen; Te

ldo de Montagut. S

I

útil ya, se pudría colgado aún de sus fuertes tirantes de hierro, cubiertos de orín por la acción de los a?os; en la torre del homenaje ta?ia lentamente una campana; frente al arco principal de la fortaleza y sob

otro, sin acertar á comprender lo que le pasaba. ?Aquel es mi escudo, grabado aún sobre la clave

e la puerta giraron sobre sus goznes

hacéis aquí? pregun

ilde servidor de Dios, religio

ió el barón, Montag

como no tenía á nadie que le sucediese en el feudo, los condes soberanos[1] hicieron donación de estas tierras á

eranos. See p. 121, not

; yo soy ... un miserable pecador, que arrepentido de sus faltas, viene á conf

OJAS

cabeza, iban á amontonarse unas sobre otras en el horizonte lejano. El v

un camino,[1] por donde siempr

camino. The road

a. Mi alma temblaba á punto de lanzarse al espacio, como el pajár

se sustrae á cuanto le rodea, y replegándose en sí mismo analiza y c

ad y se confunde con los elementos de la naturaleza, se relac

momentos, cuando solo y en medio de la

hablaban, y éste, poco más

e vienes

nube del polvo y de las hojas secas nuestras compa

el río, hasta que el vendaval me arranco d

dónde

sabe acaso el vi

o sé. Compare these well-known v

tige d

euille d

?-Je n'en

a brisé

était mon

nconstan

yr ou l

e jour m

rêt a la

ntagne a

h le vent

aindre ou

où va to

fenille

uille de

secas arrastrándonos por la tierra, nosotras que vivi

le ma?ana en que, roto el hinchado botón que nos servía de cuna, nos

a por la brisa á aquella altura, bebien

?oso tronco que nos sustentaba, aquel agua limpia y trasparente que copiaba como un esp

ima de las verdes frondas para vernos

ando el rumor de la brisa y s

loteaban desplegando sus alas

?os círculos, se paraban un momento en nuestros dentellados bordes á contarse l

strictly true of the honey-bee, but not to m

era una nota en el co

as era un tono en la

alaba sobre la cima de los montes, ?te acuerdas cóm

as de los silfos que se columpian en los hilos

a para oir embebecidas las quejas del ruise?or

s lamentos que, aunque lenas de goz

oirle. See p.

taba el rocío de la noche y que resplandecían con tod

llenar de vida y de ruidos el bosque con la

ó junto á nosotras su redondo

que?uelos contra las molestas gotas de

dosel y los defendíamos de

ue?o de oro, del que no sospec

l ocaso y arrebolaba las nubes, y de la tierra ligeramente húmeda se levantaban efluvios de vida y pe

loro la vida que me huye: cuando el cielo se corona de rayos de luz, y la tierra se viste de verdura y de flores, y el viento trae perfumes y cantos de pájaros y armonías distantes, y se ama y se siente una amada ?la vida es buena!-?Y por que no

biamos morir y girar arrastradas por los remolinos del viento! Mudas y llenas d

cita el enamorado ruise?or qu

a vestidos de plumas; y quedó el nido solo, columpiándose

ndo su lugar á los insectos obscuros que venían á roer nuestr

s encogidas al helado contacto

l color y l

ra como rumor de besos, como murmullo de palabras de enamorados,

volamos d

de un punto á otro entre el polvo y el fango, me he juzgado dichosa

o, enlutado y sombrío, contemplando con una mirada distraída las aguas que pasaban y las hojas secas

a y acaso dormirá en una fosa reciente

fin; pero nosotras, cuando a

vuelve á soplar, y ya me siento estremecida para lev

dió

do, y las hojas se lavantaron en confuso remolino, p

recordar, y que, aunque lo recordase

I

[

imno gigan

la noche del

ginas son

el aire dilata

escribirle,[

ebelde, mezq

s que fuese

risas, colo

es luchar; qu

rarlo, y apena

en mis mano

oirlo, cantá

f alternate decasyllabic anapests a

- - / |

/ - | -

ave the same asso

le. Le refers to himn

V

que agotad

lta,[2] enmud

ber poetas;

á po

ondas de la l

en enc

sol las desg

o y oro

aire en su

es y a

a en el mund

rá p

encia á descub

ntes de

en el cielo

a;[4]Mientras la huma

á do c

un misterio

rá p

amos que se a

los labi

lore sin que

ar la

corazón y

ando p

a esperanzas

rá p

a unos ojos

s que l

ponda el lab

ra;Mientras sentir

as conf

ista una mu

rá p

f the first and partly of the second class (see Introduction), while the heptasyllabic verses have the required accent on the sixth syllable, with at

through (or for) lack of subjects

z al beso. Prose orde

sovereign problems is nowhere more poetically expressed than in E

XV

young did ea

nt, and heard

d about: bu

e same door wh

XX

Center through

n the Throne

not unravel'

aster-knot of

ms to assail frequently the mind of Becquer, as

XI

verse, and Wh

ke water willy

t, as Wind a

ither, willy-

XI

not? that of

d the door of D

ns to tell us

cover we mus

d Fitzgerald's

corazón y la c

eart, and n

e highest

The Building

I[

en el ángu

?o tal ve

y cubiert

e el

a dormía en

aro duerme

o la man

arranca

?cuántas v

en el fon

como Lázaro

a: ?Levánt

ed of decasyllabic anapests and

- - / |

- |

ave the same asso

For this id

un salon comm

sant sur le bo

en elle une

re dort, tout re

oi rêvent les jeunes f

r II. Read Stephen Phillips' beautiful poem entitled "Lazarus,"

X

a que gime

ndas que ju

á la nube

ura y oro

erredor del t

otra llama

uce, inclinán

le besa, vue

ular rhyme scheme a b a b a b c c, is composed of hendecasyllabic ve

[

bles átomo

palpitan y

deshace en r

e estremece

ndo en ola

esos y bat

se cierran...

amor que

c verse, of hendecasyllabic verses, all of which are of the first class, save the 6th, which is

's translation (Macmillan's

ess atoms

palpitat

ssolves in go

ith new-f

waves of h

ses, and a sw

close-"What p

e that pa

II

s azul, y c

ad suave

fulgor de

l mar se

s azul; y c

entes lágri

uran gota

una vi

s azul, y s

de luz radia

n el cielo

rdida e

yllabic verses of the first class, followed by a heptasyllabic vers

una idea = 'there g

V[

,[2] y, flotan

de tus ojo

a obscura, or

ciega, si se

era que la

r sus pupi

entro á tí; qu

los tuyos

a en el áng

fantástico

los siento q

par abiert

fuegos fátuos

caminante

arrastrado

me arrastr

decasyllabic verses of the first class. The even

un punto = 'b

cir = 'I watch them shine like orbs fantastic.

furthest co

nge fantas

sleep I fee

d open o'e

Magazine, Februa

V

tante de l

ta de blan

r so

pa de

aura, ond

eres

aérea que,

arte, te

ama, como

ebla, como

lago

playas on

io cometa

o la

onco

petua de

so

tus ojos

uelvo de n

ansable cor

bra, tras la

na v

nd 3d stanzas and the last verse of the 2d and 4th stanzas are agudos, the other verses being llanos. The rhyme

I[

las azules

u ba

uspirando p

mur

lto entre las

pir

r confuso á

o r

r tu nombre

ana

e las sombras

lamo

medroso en l

entir en tus la

asa

que invisible

pir

of both classes, with pentasyllable verses alternating. The

I[

ía? dices mi

ila tu pu

ía? ?Y tú me

... ere

lasses, followed by a heptasyllabic. Notice the hiatus in the 1s

eloped in the first of Becquer's

II

mirada,

sonrisa,

eso... ?

iera por

octosyllabic verses the 2

VI

tiemblo a

á verte;Por eso,

ientras t

íes; y al re

tos me

de grana

cielo d

los extrem

sonrisa

o el rast

un sol qu

uer

iras, y al m

s resp

a azul, en

do el so

e tus parpa

o fulgor

a de luz te

ransparen

uer

blas, y al ha

labras

erlas que e

ma á tor

el murmullo

sado y

un poema,

da enti

uer

corazòn

sto, porq

o, y de

a calma

lcòn las

, porque

landor

ra, y te d

uer

alternating. A refrain of dissyllabic verse begins at the close of the 3d stanza and recurs after that regularly at the close of every other stanza. The even verses

st throughout the poem between the two ideas seems to warrant the reading given here, and Mrs.

e corners

smile

the lumin

the dy

ee

. Prose order-(una) leve so

se order-Cual (una) lámpara transparen

Mrs. Ward's transl

st, and as thou s

atin

arls that in

s in t

Magazine, Februa

IX

la fal

erto;En mi m

izos

mos las

uno,

dábamos

sile

uro? Ni a

sab

que no

e el a

esurado

abio

que nos

s á un

s ojos se

ó un

Dante era

Infie

él bajamo

je tr

des ya qu

n un v

spondió e

o comp

pentasyllabic verses, the latter having the same assonance throug

ich is divided into three parts,-Inferno, Purgatorio, Paradiso. In the first of these, in Canto v, oc

he meaning of this phrase becomes clear wh

eggemmo avante. That day

X[

sus ojos u

o una frase

llo y se enju

en mis la

n camino, el

ar en nuestr

?Por qué ca

: ?por qué

s are agudos and have the same assonance throughout. Note the esdrújulo ending the lst verse

n two are

ps a hand

begins

ghing wi

t sigh wh

between

ng and th

er our f

No. 55, translated

XI

ón fué un tr

absurd

y lo grave

llanto a

peor de aqu

in de la

aron lágri

ólo las

s alternating with regular heptasyllabic verses. Notice the esdrújulos termina

III

de palabras,

ni yo

lo pasado,

n la cu

e el amor u

a donde

ullo es simpl

o es di

f both classes alternating with regular heptasyllabic verses,

VII

tú me morir

entra

evo con que

a herid

me moriré:

empe?o

las puertas

te es

s los días,

?os v

puerta llama

deja de

e tu culpa y

rra gu

n las ondas

otro J

el murmull

do á mo

a que á la

osa á e

el sepulcro

a etern

los dos he

mos[3] q

ng with regular heptasyllabic versos agudos, which latter have the same assonance throu

originally from the account of Elisha's cure of Naaman as related in II Kings v. 10; but that of spiritual

resent tense is used here

VII

son aire, y

son agua, y

cuando el a

tú á dó

first class, the 3d is a hendecasyllabic of the second class, and the cl

XI

decís? lo s

a y vana y

sentimiento

agua de la

corazón, ni

ibra que al

tatua inanima

an he

erses of both classes, with a closing pentasyllabic ver

L

entre mi

s en mi

orosa

en mi

be cuánt

so per

vagado

s altos

su casa

y sombra

.. un a

como un

exquisi

e aplomo,Me dijo

go ofi

ue en al

usted.-?

s de lo

s de bu

por all

ntes em

oria habé

njar ta

ser d

ce[2] en

del a

mas y

ta y ca

y alto

s de s

s de su

y que el

a de vo

que por

olvida

ella ... ?n

te á su

verses. Notice the esdrújulos ending the 10th, 32d, and 37t

expression meaning 'in an underton

II

o contaron

as entra?as,Me apoyé cont

a perdí de d

mi espíri

piedad se an

omprendí por

mprendí por q

e de dolor.

cear breves

a noticia?... U

n favor!... Le

hendecasyllabic verses, of both classes. The

lar experience of his own, after his rupture with George Sand

st la, dans ce

borne, au fond

r mon coeur, et s

saigner un in

tte nuit d'horreu

transports d'u

n passant crie

ce soir, n'as-ta

ce mur, où j'ai

ux fois le fer

oiras-tu? chast

nts divins je

à Lam

II

á un lado, y

uelta cam

río, la pu

a en l

tuve así-? No

ez horrible

luz, y en

el

o en tan ter

aba ó qué p

do que llor

uella noche

th a heptasyllabic verse closing the first stanza, and a pentasyllable verse clo

the following lines of Alfred de Musset, descri

pas. Seul, la

gtemps les murs

pas dit quelle

te femme alluma

e au monde, et viv

destin plus aff

ourtant qu'en ce

n lien je fis

*

nfin. Las d'une

u balcon je m

paupière ? l'a

flotter mon

t d'Oc

IX

a encuentro

junto

riéndose,

pued

á mi labio o

a del

ienso:-?Acas

me rí

yllabic verses of the first class, alternating

I[

s que os rom

as desierta

re la sábana

me con

huracán, qu

que las marc

en el ciego

me con

estad, que[2]

náis las desp

entre la ni

me con

piedad, adon

ón me arranqu

.. ?Tengo mie

dolor á

sses, with a heptasyllabic verse closing each stanza. Notice the esdrúju

yo y ... ornáis. Comparep. 1

: Con = 'al

II

s obscuras

á colgar,Y, otra vez, c

do ll

s que el vue

y mi dicha

prendieron nue

?no vo

as tupidas

-n las tapi

la tarde, aun

res se

as, cuajada

as mirába

mo lágrima

?no vo

el amor en

s ardientes

de su pro

z desp

absorto y

ra á Dios a

e querido...

te quer

hendecasyllabic verses, mostly of the first class, with a heptasyllabic verse closing each stanza. Notice the esdrújulo terminat

rose order-Las ardientes palabras de

er seems to come to an end. The remaining poems are all so many cries of melancholy and despair, without, however, any special referen

VI

o?... El más h

sendero

e unos pies e

la roc

de un alma

zarzas

án el

uce á mi

El más somb

páramos

rnas nieves

ólicas

té una pied

cripció

abite e

ará mi t

the first class, and of heptasyllabic verses. Notice the esdrújulo end

hing double defeat at the hands of death, these somber verses have an individual, personal note, hardly present, perhaps, in th

ut to strangers, 'Here sleeps the poet!' In his later days, oppressed with drudgery and ill-health, as he looked towards the future he bitterly saw himself forgotten, and obli

III

o que h

noche

triste debió

to la angust

l incor

la al

a vez sentí,

placer henc

cosa es

nto nos

mi tristeza u

n me queda

in the case of the third stanza which ends in a heptasyllabic verse) by two hendecasyllabic v

t. Becquer's verses are less musical, but the sentiment expressed by them

ile I was

didst bu

nd with m

were not

ile I was

hadst go

d still ke

ng and

ile I was

didst lo

nd-woe is

are flowi

no. 59, translated

IX

un relámpag

u fulgor, cu

to es el

el amor tras

sue?o son qu

rtar e

asyllabic verses of the first class, followed by a heptasyllabi

a lightning's flash'; that is to say, at

brevity of human life is naturally eno

Halt-a mome

m the Well a

hantom Carava

NG it set

ake h

ám, 48th quatrain, Edward

III

ron s

tenía

on su

blanco

sollo

en sil

triste

se sal

que en

en el

ro ar

bra de

aquell

á int

arse

ma del

taba e

albor

s mil

aba el

quel c

a y mi

y tin

un mo

mio, qu

n los mu

asa en

nla al

una c

n el f

rod

lidos

rillas

?os neg

de las

ue pos

una

timos

la anc

rtas gi

anto r

se de

reloj

do el p

lgunos

ispor

roso y

scuro

encont

sé un m

mio, qu

n los mu

alta c

gua de

, volt

ós las

en las

s y d

ron e

do el

ltimo

o y es

la p

á un ex

a acos

ronle

un s

ióse e

eta al

epul

o entre

ió á lo

he se

a el s

en las

un mo

mío, qu

n los mu

larga

lado i

las m

hace el

a los

rte ag

pobr

s me a

ae la

son e

la co

lo del

úmedo

a en e

o de

n sus hu

el polvo

l alma a

s vil m

umbre

5] pero

licar n

par nos

ancia

r tan t

os los

Notice the esdrújulos terminating lines 14, 15, 30, 35, a

ck stole; the clerks carry the holy water and cross; the coffin is first sprinkled with holy water and the psalm De Profundis recited; then the corpse is carried to the church while the Miserere is said.... Candles are lighted round the co

ng of bells to remind the faithful

ds corpses are generally interred in niches superimposed one above the other in high walls, like the pigeon-h

No sé. See p.

XV

que cuando

os de rosa

que habita hu

o presu

que, huésped

octurna al te

à la regi

rarse co

nudo de la h

azos terren

as habita

do sil

lora y abo

astro del dol

l que deja

lo un

i ese mundo

va dentro de

conozco à

s no con

es followed by a heptasyllabic. Notice the esdrújulo ending the 3d verse and th

. 63: Jacet enim corpus dormientis ui mortui; viget autem et vivil animus, Th

soplo. Prose order-Al tenue

la región vacia =

de nosotros = 'is an independent fact

esh, nor heard of).' Having met other souls while wandering in dreams (line 8) or in some way equally difficult of rational explanation, I have a circle of acquaintan

ABU

ith one another; a - la media hora, within half an hour; - medias, half; - medio abrir, half open; al parecer, seemingly; - poco, in a little while; - poco de, shortly after; -los pocos minutos, within a few minutes; estar al ponerse, to be about to set; - propósito, suited, suitable, desirable; by the

m.,

a, f.,

arriba -, from top to

rse, to

don, desert, leave

., abandonm

co, m

to embrac

p. of abatir, blown

e off, strike down; -

, f.,

j. pp. of abrir

p. of abigarrar, fleck

, abyss, d

to buffet,

m., int

r, to ab

t, abort, give u

, burning

ar, t

r, to

, m.,

r, to

, shelter,

, m.,

ght up, make spark

up; - paso, to clea

ar de ojos, in the twinkling of an eye; in an instant

n, f., ab

mente, a

) of absorber, absorbed, am

f., abstracti

rd; subst. m., ab

f., gran

m., gran

o enlarge,

ia, f.,

undant, luxur

p. of aburrir, t

bored, be perplex

o impose

ere; de - para allá, from point to point;

had just happened; lo que acabamos de escuchar, what we have just listened to; ?Acabáramos de u

to happen

dj. pp. of acalo

o caress, fo

or -, perchance; adv

o, -a, bro

property, peculiarity,

f., act,

, m.,

e, m.

, word, expression; decía aún s

: - de

ach, bring near;

., steel

pp. of acertar, asc

able; -con, to hit upo

m., spu

n, f., ac

r, to

ve; refl., to re

undertaker, on

to attac

ate, lodge, quarter,

nto, m., ac

nte, m.,

r, to ac

j. pp. of acompasa

to counse

er, to

ollect, remember;

., accord

slacken, aba

to moles

lace; refl., to li

o accustom; to

sture; colocarse en - de

nt; - continuo, straightway, im

, m.,

l, pr

o, -a,

epair to, run up, hast

ponerse de -, to come to

de acá ... de -,

conceal oneself;

; - de, to accuse

minute quantity; mite; dos -s de imag

eed; refl., to advance, pro

n -, from that time on; hacia -; forward

de, gesture, manne

ro, w

get ready, pr

farewell; ?

ivine, guess,

ar, to ad

le, adm

f., admira

m; refl., to be seized wi

to admit,

ia, f., ad

.) adv. and conj., whither, where;

p, adoration, devotio

r, m.,

p. of adormir, drows

r, to

dosar, placed (resting, st

or, fa

f., advice,

m, warn; pues es de -, and you mus

l, of (or pertai

ourteous,

agerness, e

. pp. of afectar,

r, to

. pp. of afilar,

grind, wh

to affirm

of afligir, afflicted

ict, make wretch

amente, f

asp, clasp, seiz

, to conce

agile,

f., agilit

., excitemen

e; refl., to move restlessly,

e, to cr

agony, act

, to e

agreeable

ct; refl. to come togeth

er; - bendita

, shower, to

ait, wait for; hacerse

rp, acute, bit

hrust, impel, dr

., needl

o, m.,

ah!

here; por -,

smother, drown; to be

desde -, f

ar, t

k, appearance, ma

l; más airosa, with bette

dj. pp. of ais

or arched) double window divi

, f. b

- salir, as I

, wing,

o, m., a

, winged,

alali, a

, grove of

poplar, wh

to exte

outcry, shout

., alarm; poner

m., sorr

f.:

ill; con libre -, of

, to take

, m.,

., (poet

b; refl., to be dist

., disturba

f alborozar, exhilarated,

, joy, rejoi

er, warden, gover

m., rea

attain, come to; to comprehend; á la (gente) que se

r, m.,

bar, cross-b

, village

., peasant

to alleg

o rejoice, e

, joyful, bright

e, joyfull

f., joy,

take away; refl., t

ch, genus of co

, f., ca

, m., A

, seawee

jargon, babble,

rejoicing, sho

what; - es -, something is bette

n, m.,

., constabl

See a

que otro, here and ther

rny evergreen shrub with

o, m.,

to light

f., (obs.

lleviate, mit

., soul

, f.,

a, f.,

, m., lodgi

ge, find lodging

a, f.,

., Alonzo

, f., fa

round; á su -, around him; subst

-a, haug

- mayor, high al

, to be d

of alternar, alternating

f., hi

. super. of alto,

, -a,

te, loud; en la alta noche, in the dead of night

r hacer -, to give or

., height

n, f., hal

ight to; to enable

lift up; refl.,

just about midnight; - por ..., back there in...; port -, in that directi

m. pl., fri

collect, g

e, from that time on; ya -, (

. pp. of amar,

break in; to

., amalgama

day; hasta el -, till break of day; until dawn;

or f., lover, be

, to

a, bitter

lo, -a

n, f.,

ines, inclosure

, -as

f., threa

menacing,

r, to t

e, amicably,

m., f

eat friend, in

f., fri

., advice, admo

ile up, heap up

heart; - propio, self

, amorous,

, to tempe

rotect, aid,

uccor, protec

o, -a

r, to a

subst. m. or f., old man, old w

a, large

o, -a, s

- penando, to suffer torment; - por, to go about, be current in; - más de sobra, to be more in excess; á los talones, to follow closely; de

er (with shafts),

y-roads, retired spots

be inundated

o, m., am

m., amphitr

, m.,

-a, narro

m., angl

o, -a,

a, f.,

guish, heartrending, despe

a, f.

m., ri

en mi -, in very truth; Go

n, f., a

r, animated, enlivened, heated

f., censure, re

, m.,

imate, encour

n, spirit; recobrar el -, to recov

, last

, agony; eager des

anxiety; con

anxious, ea

e, in the p

-, beforehand

s, m. pl.,

breastwork, bal

r; la noche -,

te, previou

po, prematurely; before it was ripe; - que, before; rather than, soon

, old, anci

nly in the 3rd person sing., with me, te, le,

whim, fanc

to clou

become choked

to announc

m., ann

dition; por -, be

r, to

por los -s de mil trescientos y pico, back th

a, old,

quiet, pleasant,

e (or become) cal

h; refl., to go out, die out, be exti

to beat

er, to

., appearanc

a, f., ap

aside, separate; - la vista, to l

de, asi

adj. pp. of apas

to alight

ar, to

, to a

dar, t

sí, hardly, barely; - sí

prepare, get r

o pile (o

ressed, dense; -os grupos, dense crowds, closely packed groups; -as matas

s (or crowd) together; t

en, crush, weigh d

applause; p

r, to

ssurance, sel

o take posses

ermaster; sargento -,

ost oneself, ta

pp. of apoyar, s

rted, support oneself, bear

to value,

m., estee

, to take;

- de memoria, to mem

n, imagination, groundless

to make pr

, quicken; refl., to

, quickened, hasty, rapid, in has

p. of apretar, crowd

to confine

pprove, show

e, about, wi

antage of, profit by, a

, f., approa

ach, draw near; ir ap

st, clean up, dr

difficult

-la, -l

, the one, that

her (or farther); por -, here, hereabout

f., a

Arabic,

ese, of (or pert

f., s

, m.,

m., shr

, chest,

f., arca

, m., ar

rch, archwa

recess; -ir

burn, bl

., cunni

nt, fiery, bur

, ardor,

-a, burnin

, f.,

straw; fiber

de -s, panoply; hacer sus (p

f., flee

ra, f.

r, t

en su -, not to have one's soul in the right pl

, f., h

, without discord; melod

harmonious, reg

aroma, od

., harp

harpoon, ja

, m., arch

m., arche

ll out, tear, wrest, draw, obtain, dep

e, to camp

passion, bur

p, take, carry, drag, touch, draw away; refl., to drag oneself; to cr

o carry off,

, m., tr

ar, to

e, to wrap

r, to r

o whirl; to he

pp. of arrepentirse,

irse, to

de - abajo, from top to

ture, risk oneself

pp. of arrodillarse, k

larse,

handsome,

rl forth; to shed, pour, emit, utt

o brave, fac

rivulet, s

ar, to

f., art, art

, to spea

a, m.,

o, -a, a

o, m., a

., assaul

et.) quit

o, m.,

nausea,

coal, glo

assert, ass

esemble; refl.

ar, to p

seated; to sit do

ento, m.

, to ass

., assassina

thu

siduity, assiduou

m., sea

um, sanctuary,

ize, grasp,

justice (of Seville

present; to ass

pp. of asomar, app

t out, show; en hablando del ruín de Roma, cátale a

mbrar, wondering, astonished,

astonishmen

a, astonishi

sight, appear

ugh, harsh, un

m., asp

, to br

-a, loathso

aft, staff,

f., chip,

, m.,

cunning, c

circumstan

nt, inciden

, to fr

., drum,

r, to

very short; to hold in strict subjection;

., atheism

, f., at

ay attention

, attentiv

terrifying,

o frighten

, m.,

a, f., a

atolondrar, perplexed, conf

., atom,

a, astonis

m., charm,

raw, attract

backwards;

to cross,

are, venture, h

of atreverse, daring,

, m., boldne

p. of atribular, affli

portico, ch

ening, thunderi

rse, to h

, perturbed, confused, bewildered

isturb, confu

o, m., a

r, to

; no ... ni -, not even; - cua

e, al

gentle bre

a, f.

a, f.,

te, a

- de fe, public punishment by the Inquisition, often a

m., a

d, f., a

ar, to

j. pp. of avanza

o advance,

miserly,

f.,

., approac

adventure, e

rse, to

, adventurer,

nquire, find ou

avidity; con

pp. of avisar, a

m., w

, subst. m. pl.

yeste

, aid, he

to aid

nicipal government,

d; al -, at haz

ardous, adventur

lash, beat agai

., lily, w

í, dark blue; subst

. of azular, azured,

et on, let l

gage; pl., bagg

ah!, no

er, sink down, let fal

, m.,

dv., underneath,

pp. of balancear, bal

, to sway,

ar, to

casement window, ba

-, in va

f., poo

f., (Span.)

, f.;, c

m., archer,

, band, g

flock, crowd

o, m.,

., flock

er, hunting-belt (slun

, m., sto

to bath

bacchanal,

se, to

., balustra

; y se le rieron en sus -s;

m., bar

, f.,

m., gorge,

m., ward

., base

nough, h

ufficiently, rather, considerab

cient; baste, let t

isagree, battl

e, to be most diligent; - las palmas, to clap th

pious woman

m., tippl

, to

a, f.,

upper. of bello, very

beautiful

to consecr

blessing; que era una - de

irr.) of bendecir, bles

a, benevole

el santo, to succeed in a brief space

m.,

ca, f.,

si -, although, even if; mas -, rather; pues -, well, well then, well now; ó -, or, or else; - ... ó, whether ... or; either,

m., mu

m., cap

-a, cr

ant, brave, highs

, -a,

iteness, whitene

, -a, whi

mente,

, to br

o, -a

hiten, shine wh

to blasph

a, f., b

, m.,

., dunc

; de manos á -, all of a sudden; une

trance (end or ope

m., mors

., sketch

trumpet, h

f., buff

m., sla

, kindness

-a, benev

retty, charmi

f, m.,

o border,

dge, border,

, m.,

a, drunk, i

ase; refl., to be eff

, -a, stor

, grove, f

llo, m.,

, to sket

, toilet box, estar de - en -, to be

a, f.,

. See

, m.,

m., but

f., arch

r, to

llowing, belling; calli

vo!

, m.,

, f.,

ramble, bram

ef; en-s palabras

sapper, of breve,

kirt, rich s

f., b

de; general de -,

liant, bright,

to shin

glitter, light, bri

bound; dar un -, t

fer; to toast,

s, m.,

f., b

, m., b

ke; echar á -, to take (or c

o jest, jo

, m.,

m., shiel

ush, issue, flow, bu

, f.,

, f., wi

f., mis

pp. of bru?ir, b

beast; clownish (o

See

Buena, Christmas eve; mass of Christmas eve; -s evaugelios, some holy sayings; som

ench) buffet, r

, m).,

m., b

, m.

bust, fig

, f.,

bustle, nois

ively, restless,

ng, scoffing, trick; hacer -

lar, cheated, deceived, mock

t, mock, laugh a

g, joking, sco

or set off) in search; vamos en su -,

to seek,

, m., m

ust, exa

beast (of burde

ide; to parade

a, f., c

unt, saddlehorse, chivalr

knight, gentl

d; to shake (or

d, head-piece, to

era, f

m., hair;

find room; to be; no cabí

, head, he

m., summ

levar á -, to carry out; to exe

nting expeditio

, each one; - vez, each

m., corps

, f.,

ure, beat, strain,

inst something in falling); -

, f.,

m., dung

k; pp. of calar, (of the hat) pulle

d, f., c

pull down,

Christ of the skull, the crucifix with

, -a, ca

o burn, red

e, calculation, expe

n las -s de Pero Botero, (coll.

ar, to

, caliber,

, f., q

e, hot,

alify, be designat

dim, dark, obscu

, m.,

lmness, tranquillity, silence;

to calm,

, -a, he

r, shod, with hair growing low

pl., breech

adj. pp. of c

silent; ?calle

f., s

callejón, m., lane,

; caer en -,

., chambe

., comrade,

idescence; irides

to change

, m., b

e, m., t

go, walk,

ey, march, course; - atras,

., bell, c

da, f.,

pada?a, single-walled bell-tower; belfry (o

ro, m.,

ll bell, hand-bell,

, f., c

f., fie

m., fie

n, f.,

., candlestic

a, f., sm

incandesce

, white

p of an endless chain used

a, hoar

m., canon,

pp. of cansar, tir

re oneself, be

, buzz; - entre dien

r, m.

pitcher, wa

stone, blow

a, f.,

f., quan

song, metri

, hymn, chant,

avender, French

, glen, da

., stre

ing; gorguera de

, cloak,

capable

n, m.,

ointed cap, poi

rch music; - mayor, main chapel (containing the pulpit and high altar, and in mos

, m., c

, m., c

, chapter, c

cloak, coa

., mantelet,

large cloak

rice, whim, fancy

e, capriciousl

o, -a, ca

, m., Cap

countenance, e

aracoleando en sus corcele

, character,

to character

., charco

, laugh, burs

f., pris

r, to c

-a, viole

office; hacer - de,

a, f.,

un bien de -, a good t

love, affecti

, m.,

; pl., flesh; de-y hue

dear; ad

ment used instead of bells the

., pin-oak,

tation of pin-oaks;

, race, cou

., car,

n el asunto, to take a hand in t

nsejos (or -Consistoria

a, f.

., (Span

, f., c

ide (of anything);-s de las b

s, row of houses;

difice, dwelli

most, ve

small hous

atter, affair; es el -, the fact is; hacer-de, to pa

tilian, of (or pert

to punish,

chastisemen

o, m.,

a, chast

dad, f.

, casually,

, f., c

See

átale aqui que asoma, why! (or lo!

e, f., ca

, f., ca

e, fou

ain, bed, str

, f.,

r, to

f., cav

f., cavit

ondering, worryin

to go in pursuit of; to go hunting (o

r, huntsman; -es f

, to

o yield,

make blind; to

f., ey

, to

, f.,

. pp. of celebrar,

m., offici

ebrate; refl., t

celestial

ardor, devotio

lous; tener -,

f.,

, -a, mu

da, f.,

m., crap

, f. pl

a, m.,

ng, lightning flash (

o, -a, h

m., sentr

, near; tan de -, so closely; m

ear, close, ne

, to s

assure oneself

m., c

o, m.,

f., ceremon

soar; to fl

n); night had closed in (around him); subst., shutting; en un abrir y -

o, m.,

cesando, to cease, die out; s

sod, grass-plot,

m., guide,

a, blind

m., sky

See

science, ar

m., mir

o, hu

e, certain

, -a,

m., de

m., no

er; written cha

op; por - de, over;

, f.,

, m., fo

p. of cincelar, carve

o, f

irdle; estar en -, to be p

, thump, blow, slap

to circu

o, m.,

, f., circumsp

a, circumstantial,

bystanders, listeners,

arge) wax can

, m.,

ointment, ren

ointment (with), to g

d, f.

m., clam

m., clam

o grow lig

f., ligh

, m.,

, -a, ill

clear; ad

f., cla

cloister, pi

f clavar, fixed, brim.

l; refl., to be fixed; to f

f., k

m., nai

m., c

coward,

small project

o, m., c

thrust with

adj. pp. of cod

-a, greed

m.,

luck, collect, seize; cogerse, to be

ia, f., co

m., c

f.,

ón, f.

m., colle

ther, collect,

er, fury, passi

ry, choleric, ira

(or body) of a man; echarse (al

p. of colgar, suspe

suspend; to hang

a, f.

eap up, fill

m., c

up; -se en actitud de d

adings; de -(es), colored, stained; - de plomo,

colorar, colored, dyed,

to redden,

showy (or v

colossal,

, to disc

body of soldiers; - v

column; - salomónica,

arse, t

, f., a

district, bor

ring, of (or pertainin

m., com

te, m., c

fight, beat,

ón, f., c

, courtesy, civi

o comment u

m., commen

gin; reft., to

- la tierra, which the earth

, m.,

, -a,

on, cortège, retinue,

así -, as well as; as also; así ... -, both ... and; - no sea, unless it be; except; - para, as if to; - que, as; - as if; inasmuch as; it was as if; he was as it were; - quiera que, although; notwithstanding the fact that; tan

? how

-a, comp

f., compa

companion, comr

ble, co

ón, f., c

r, to c

cer, to

e, time, accompani

. pp. of compasar,

f., compa

oso, -a,

to take pleas

mente, c

ar, to

complete; por

ep in repair; refl., to be compo

, comprehend; hacerse -,

restrain, comp

neself, risk one's reputation,

mmunicate; refl.

en -, by ourselves; with only t

para -, amongst; - que, therefore,

r, to c

, m., c

, conceit, t

(secret) council;

, conscience,

concert, arra

., conventicle,

. pp. of concluir,

lude, end, finish

; bystander, spectator; pl., as

, f.,

m., earld

m., ear

f.; condemnat

to conde

, f., c

, condition,

, conduct, convey

conduct, leade

o confess,

n, f., c

t authorized to hear confession

ar, to

reeable to;

, agreement; st

m (or substance); to blend, be confused (confounded or mingled); t

ente, co

, confusion,

r.) of confundir, confuse

ar, to

semble, collecti

to conjure

incantation

go, w

n, f., c

, to mov

f conmover, affected, mov

ecognize, realize,

tar, to

ón, f., co

r, to co

to succee

f., fab

advice; Casa de -s,

o agree (or

r, to ke

h herself, with itself, wi

quence; por -, conseque

f., consiste

lie; no sé en qué consi

orial.

nte, c

a, f., C

ón, f., co

pp. of consternar, dis

ón, f., fo

., comfort,

ask, advise, consult

to consume

n, f., co

m., cont

t, relate, tell; - con,

ón, f., con

r, to con

ntain, hold, re

o, m., c

, m., satisfac

tión, f.

tar, t

ente, con

ar, to

ntinually; acto -, straightway, i

circuit, radius; veinte jornados al -,

ion; hacer una -, to be

to; en - mía, against my

r, to c

. pp. of contraer,

ición, f.

site, opponent, adversary; al -, on th

e, m., c

to contrib

no, m,

er, to

, advantage, uti

, come to an agree

convent, clois

ón, f., co

change, conver

do, m.,

M., feast

n, f., co

mente, con

lsive, rigid, convuls

to collec

et, drinking cup; s

, f.,

o copy, r

couplet;

a, copped

, m.,

hacerse de tripas-,

., steed,

o, m.,

, f., c

, choir,

, f.,

o crown, a

f., body; e

o, -a, la

dor, a Spanish magistr

rier;-de gabinete, state m

be current, flow; á to

f., incurs

der, to c

se; al - de, conversant (or acquainted) with; muy a

ircle, gatherin

., circl

, interrupted, abashed, confounded;

, f., gor

interrupt; terreno, to make a short

t; de-, trencha

court, win th

, processio

courteou

no, -a,

, f,, c

, -a,

f., r

- hecha, settled, decided; - imposible, impossible; la - no era para menos, nothing less could be expected; publica, well-known, notorious

ction; de mi -, of

to sew,

ticklish poin

st, price; á

o, m.,

r, to

r, to

customary, usual(ly); tener de -, t

., coat

., occasion,

, m.,

n, f.,

to grow,

creasing, gro

increasin

dit, belief; dar

ad, f.,

a, f.,

believe, f

lo, m.,

crest, cre

, m.,

, m., C

ure, being, woman;

, m.,

al, cr

, mane;

r, agitated, convulsed, clinched

hrivel; to ca

glass, window; de -, c

o, m., C

, m.,

, f., c

, f., c

., chronicl

e of crossing of nave and trans

e, coarse, pit

l, c

d, f.,

le, clash, rustl

f.,

p. of cruzar, inter

s, pass by, pas

all; stable;

, picture,

oat over; (h

; cada -, each (or every) one; - si, as if; tal -, such as; todas á - más bell

h, which one; -

what?

quality; pl.

r. See c

. whatever, one, some; - otro, any one else;

; de yez en -, from time to time; every now and

ndo?

as much as, whatever, as

as, when; en - á, as to, as for, as re

much? what? p

nta,

of a vara), hand-breadth; hundir una - de

, m., q

la, f.,

, m.,

ro,

ered, overcast, cloaked; shrub-covere

e, m.,

to cover

- de monte, hunting-k

o, m.

, deep valley surr

n, explanation; tener en -, to take into a

n, tale, fable; de nunca

, cord, st

tory, floor, section (of a

f., hill

f., questi

notice! - con (or que), mind, stop, beware, look out, notice

ok after, care for, care

socket, la

a, f.,

lt, crime, bla

m., w

summit, mo

of cumplir, polished, a

rm, fulfill, disc

guales en -, equals

, to s

f., cupo

urate, prie

ad, f.,

, curious,

m., c

., curve

, point, su

-a,

o? w

e, m., c

f., jest, jo

plate (with);

clog, patt

f., goss

to goss

, lashing, dashing, crac

subst. m. or f.,

bing, friction rattle, sou

, f.,

, sparklin

r, to s

otear, t

, m., hissin

m., jo

, rattle, clatte

est (or grove) o

., black

m., shoc

f., hut

dar, given, granted; c

die, cube;

f.,

again! el - que le das

f.,

r, to

., harm

r, to consider, regard (as); - principio, to begin; - que hacer, to give trouble; - que reir (con), to ridicule, make sport (of), make a laughing stock (of); - razon de, to give an account of; to inform regarding; - á alguno en el rostro con, to cast in one's face; - por seguro, to assert, assure; - susto, to frighten; tanto os da de, you think as highly of; - tumbo

- modo que, so that; - nuevo, again; anew; - por si, by himself; - prisa, rapidly; - pronto, suddenly, abruptly; - repente, suddenly; -

below; por - de, b

be (destined) t

ak, feebl

uper, of débil, very w

(or become) weak (f

e, faintl

determine; refl.,

o; es -, that is; por -lo así, so to speak; por mejor -, in other words, rather; ?no os le dije? d

n, f.,

dedicate,

dos -s de luz, a t

efend, guard,

f., defen

formless, shapeless

ightly; - escapar, to utter; - lugar, to give place; - paso, to let pass, make way; no - titers con cabeza, to destroy everything, put everything in disord

= de

, before, in front of

slender, delicate

r, to de

-a, delica

elicious, exquis

te, m., d

., deliriu

, m.,

ón,f., em

nt, woman who attends at the d

the others, the rest; por lo -,

mad; ad

m., dem

ow, manifest, de

-a, dentat

; - de, within

to offer,

se, chat, talk, dependient

ar, to

derechas, straight, straight ahead; subst. m., right, clai

. pp. of derramar,

h, scatter, emit, pour out; refl.,

circuit; en -, around; en -

to melt,

olish, destroy,

. of derruir, demolis

ero, m.,

to fall w

, disrespect

to defy,

m., chall

disorderly, di

ble, disa

-a, soulles

cer, to

disarm, unloa

disorder, confus

unfold, be disclos

of desasir, detached,

free (or extri

o, -a, di

e, unleash; rfl.

, to disban

wild, unbridled

o, -a,

o rest, repo

nload, discharg

-a, fleshles

er, to

to deciph

, to break up

descomponer, altered, change

distrust, suspicio

of desconocer, unknown, fo

to draw (as

civil, discou

ir, to

ento, m.,

er; refl., to uncover oneself, take off one's hat

do, -a,

or -, from carelessness; inad

om where; - que, since; - lejos, from a distance; -

., disdai

o, -a, d

desire, lon

el, drive away,

, to free oneself

terminate, op

over one's face, thr

or thrust) over; to p

dj. pp. of desencade

ured, with distorted features: (with eyes) unna

eived, to undeceive onese

, catastrophe

e, to extri

verse, t

m., d

, f., despera

driven to despair, desperate, in despair;

ante, ma

, to drive

o, m., def

defile, pass

to break (

adj. pp. of desg

piercing, h

nd, tear; refl.,

isfortune; por -

mutilate; refl., to disso

ar, to d

serted; subst m.

m., desi

nequal, une

desist, cea

o free onesel

slip through, pierce, go cautiously

r, dazzling

pp. of desmantelar, d

desmayar, depressed, disp

rt, be discouraged; r

to contradi

unsheathe; refl., to

, bare, nak

n, m.,

re, leisurely, slo

to set out,

m., haste,

er, to d

marse, t

. pp. of despavorir,

o, m.,

a, f., f

ch, emit; to take leave (á, of

ar, to

ro, m., p

l, fling, hurl o

awake, wake up; to break (of d

pp. (irr.) of desper

ncoil, open, display; r

to fall in a heap, fall flat; refl.

strip; refl., to strip

pl., spoils, remai

, to scorn

m., scorn

e launched, be shed; to fall; t

, unfastened; (of leaves) loosened from

f., unconventiona

despreocupar, unprejudiced, lib

later; since, then; -

al -la ma?ana, at b

stand out (sobre, against); refl

o uncover,

(together), incompact, p

pp. of destemplar, unt

. of destiuar, destine

to desti

m., fate,

ar, to

r, -a, de

eparate, sund

u cabeza, to make one giddy, affect with dizziness, make one's head

pp. of desvanecer, v

. pp. of desvencijar,

e, m.,

train, stop, keep, deta

ón, f., det

determinar, determined, res

rmine, resolve, decid

ar, to

- de, after; per -, b

, parent,

- se los sesos, to

, devotion,

to retur

devour, abso

ious; subst. m., devo

ay; de noche y -, night and day; en otros -s, in other (or fo

devil, ras

o, -a, d

aphanous, trans

, m., d

e, m.,

-! the deuce! ?(en) qué -

h; refl., to be drawn (

io, m., d

ppiness, feli

a, happy,

commonly diez y

as, as it were, born to (or into); eutre -s, bet

le; elevar del -, to lead

- y nueve

ence; pl., differences

; que no será -, w

d, f., di

a, defunct

, dignity, s

-a, w

n, f., d

f., dilation

, spread (abroad); refl., to dilate

, diminutive

, m.,

tel; threshold

, Dionysiu

, m.

ánima, in very truth; God knows (that it is true

ection; con - á, i

speak; refl., to turn, face, be directed, direct one's step

to adjust

nte, dis

e, disc

e, -a,

., excuse,

to talk, discourse;

m., discou

ter; refl., to sca

f., strife,

ormed, missha

r (de),

isgust, ill hum

dissemble, c

n, f., di

ce, cause to vanish; refl., to vanish

dissolve, sep

discharge; al -la, upon

-a, inconsi

o disperse, va

pare, get ready; refl., to prepare, get ready, pr

ition, arrangement, pos

, f., d

rgue, quarrel; refl., t

, something like a distance of; at a

, distan

to be

f., distin

uish; refl., to be dis

mente, d

, distinction,

distinct, diff

f., diversi

; refl., to divert

aer, distraught, diverted, absen

rsion, entertainmen

different, di

p. of divertir, diver

, -a,

ze, descry; to divide, separate; r

viding; línea div

to be divulg

donde), where;

ouble, pass

le; más -,

to y hora de las -,

, f.,

, doctor,

rieve; refl

sorrowful,

ief, pain, so

me, subdue, master,

nate, overcome, overlook

o, m.,

., possess

le used beforeChris

f., dona

m., grace

youth, you

irl, young lady

here, through which; ?Dónde va Vicente? Donde va la gente (lit., "Where is

ence? do?a, f., Lady, mistress (a title

gilded, gold

p. of dormir, slept

ant; - á pierna suielta, t

o; los

s, -as, t

., canop

, f.,

, to

, m.,

t (a gold coin o

, suspicion; si

o doubt,

ubtful, uncert

, m.,

f, mourning; fu

na, mistress, l

., maste

pleasant, soft

. of dulce, very (or most

, sweetness

, m.,

, durin

o last,

penas, with great diffic

efore i-

, m.,

unken, intoxi

m.,

pp. of echar, thr

to, to swallow at a gulp; - los dientes, to cut one's teeth; como que echó los dientes en, he was, as it were, born to (or into); - el guante, to arrest; hasta - los higados, with all (your) might; - mano de, to l

, f.

m., edific

eed, in fact, in r

lt, effect; en -

fluvium, exhala

, effusion,

, selfishne

eh!

., axi

subst. m., example;

, m., e

m., exercis

o exercise,

, m., ar

a, lo

lo, he, him,

a, lo

elaborate, de

o stretch

legant, fin

to elect

o, m.,

. pp. of elevar,

raise, lift up; refl

, f.,

she, h

- es que,

in subjection, r

sin -, nevertheless, h

adj. pp.of embeb

, to embel

a, m.,

, f., mout

a, f., a

e, to lie

embozar, wrapped (or muffl

le the greater p

light, transport; reft., to

intoxication,

m., intrig

to charm

o, m.,

, f., e

push, shove,

to endeavor

, desire, eagerness; ten

e, to be (or

or, m.,

o, ho

r, to

of empinar, raised, e

o raise ones

o employ,

?ar, to

ertake, take, tak

terprise, activ

e, impel, force

, push, vio

ura, f.

, as soon as, when; - cuanto ó, as to, as for, as regards; - pos de, after, behind, in pursuit of; -

ar, enamored, in love, loving, te

r, to ch

oin, be united,

e, m.

oceed, take the ro

weaken, caus

delight, en

enchantment,

, to cloa

arse, t

; - se con, to

ar, to i

to charge,

mire; to tro

dle, light; refl

lighted, inflamed, burning, glowing

nclose, embody; refl., to shut on

upon, on top of; p

f., ever

ar, to

ug; refl., to d

pp. of encoger, con

nto, m.,

to recomme

embroidered cross worn by

h; refl., to meet each other (or one another);

j. pp. of encorva

of encubrir, covered, c

o cover, ve

ncounter; á su -, to meet

, to enter,

of endiablar, corrupted,

m., monste

juniper, com

tile, inimical;

, -a, en

, -a, s

e, to be

a, deceitfu

enchase, en

to produc

, m., of

engross, en

pp. of engreir, ela

, m.,

o, -a, en

dj. pp. of enjae

re, m.

to dry, w

dj. pp. of enlu

enmara?ar, entangled, perp

o be (or bec

pp. of ennegrecer, b

a, vexing,

enormous

ntwine, coil refl., to entwine (around); to entangl

, heat red-hot; refl

o twist, curl

e, to wide

stain with blood,

, to pr

r, to

cer, to

m., sle

como Dios me daba á -,

ntirely, quite

, to info

-a, enti

, to int

o sing, be

ue ..., then, while

to turn;

, f., e

. pl., entr

night) to come on; to fall; como se les enttase á más and

ong, in, through; mirarse - sé, to look at ea

pp. of entreabrir, ha

r, to ope

pp. of entrecortar, int

pp. of entregar, g

e way, give oneself over

to interlace

lar, to i

; to entertain, divert; refl.,

glimpse of; dejar -

f., interv

to distur

o, m., en

er, to

r, to

-a, envious

to debase

m., rem

r, to e

ecome) entangled (as am

s, f., e

a, m.,

period, ep

qual to, be worth,

e, inadvertent

a, m.,

straighten

pp. of erizar, bri

n end; to bristle; refl., t

f., he

o, m.,

dering, ramb

-a, tall,

t, stool; pedest

, f.,

scaler, one w

to scal

f., stairs

ata, f.

, step, jut

candalous, disgrac

m., benc

pe, fall; refl.,

á (or al) -, at full spee

rio, m.,

ajo, m.

f., hoar-f

ive sparingly

a, slight

, f.,

imiento,

to choose

. of escoger, chosen,

m. pl., deb

fl., to hide, be concealed; (of

p. of esconder, conce

oncealment, retr

oncealment, hidin

ir, to

f escribir, written; su

a, f.,

, -a, weak

sten to, hear; refl., t

o, m.,

hield, buckle

search, exami

-a, fre

to sculptu

r, m.,

f., sculptu

esa,

hat; ésa, your city (the c

, help on, applaud; refl., to m

m., effort

da, f.,

on; hence, therefore; ?que es -

., space;

o, -a, s

, f.,

e -, single-walled belltower; belfry of a

, back; á mis -s, behind me; vuel

backplate (o

frightened, terrified, astonished, wo

frightful, drea

, -a, S

l, peculiar, par

, especially,

e, f.,

lo, m., s

or, m.,

, m.,

f., hope, e

ct, wait for, await, w

super. of espeso, v

, -a,

., thicket,

l, f.,

spirit, mind

al; spiritualized;

r, m., s

mente, spo

o, -a, sp

a, f.

a, f.,

f., foam

, sparkling,

m., skele

., small bell

f., bell,

f., corne

, to avo

See

station oneself,

state, con

se, to s

be about to; - á punto, to be ready; to be on the point of, be about t

a, f.,

esta

; á éste quiero á éste no quiero, without as

, m., S

, wake, tr

sterile

is; namely; de la sol

o, m.,

m., sword

m (on which the roya

, strange, odd,

co, -a, s

o press, cla

-a, narr

la, f.

emble; refl., to tremble, start, quiver, be sta

p. of estremecer, shake

, m., trembling

, m., noi

, -a, noisy

, m., s

strident, sh

, m., noi

, -a, noisy

, to pre

te, m.,

ar, to

onderful, stupen

a, stupid,

stupor, torpo

m.,

ente, e

d, f., e

ernal, everlas

pels; buenos -s, some holy sayi

to evapora

, -a, e

to avoid

f., evoluti

ess, violence, abruptness, a

, to exa

ublimity; exaggeration, fanat

r, to e

r, to ex

to exceed

to, e

ón, f., e

r, to e

e, -a, e

expedition, i

cuse, exempt,

halation; (here) f

r, to

ia, f.,

to exis

f., expediti

r, to exper

n, f., e

to expia

expire, vani

explanation, ex

lain; refl., to

f., explo

se oneself, be exp

r, to e

, expression;

quisite, extreme,

, m., e

out, extend, length

o, -a,

, -a, s

rio, -a, ex

, f., extrava

ild, extravagan

xtraviar, distracted, bewilde

, disorder,

ad, f.,

extremity, limi

y, fable, fiction, idle

o, -a,

,f. pl.,

., facet,

l, e

band, sa

slope; s

, fault,

be lacking (or wanting); - po

ing; - de senti

, report

a,f.,

ant, attendant; pl

familiarizar, familiarized, f

mous, celebrat

, m.,

., fancy, i

, phantom; f

ia, f., pha

co, -a,

m., l

, m., sma

., claimant

or, fasc

to fascina

rse, to

tigue, toil, l

. pp. of fatigar,

tire, wear

, -a, ex

, ignis fatuus;

f. pl.

splendor,

ndness; en - de, in

. pp. of favorecer,

e, -a,

f.,

; á - á - que, upon my word; I give you my word; in truth; por mi -, on my word;

l, fe

, -a, f

., act, dee

f., felic

happy,

phenomenon,

m., bie

, f.,

, m., Fe

, ferocity; p

, fer

points of iron; to str

n, of (or perta

feast, banqu

., festoo

l, fe

m., fie

, f.,

, f.,

aithful

, m., f

f., wil

st, festival, f

f., figu

agine, fancy; to appear in fancy;

nte, f

en; refl., to be fi

-a,

file, rank

a, f., f

al - de la media noch

dar -, to die, perish; en -, in fine, finally, i

, end, co

e, counterfeit, take the form of,

se. firme, firm; de -, f

. m., physique, physical or

e, m., bi

lank, flag, fal

lexible, su

a -, to take into one's he

l, fl

-a, elega

floating

float, wa

, m.,

, focus;

f., blaz

a, fiery,

m., back, rear, background,

to strugg

e, host; pl., form, figure; S

r, to

formidable

formula, ch

to formula

, robust, l

., forage,

., fortress,

fortune; por

., ditc

-a, phosp

., ditc

, fragment, p

, craggy, r

; to be forged (inv

, m.,

ente, f

a, f., f

ords; -s enamoradas, tender (lovin

da, frat

nte, f

itchen-maid, s

fry; ref

, restrai

ehead, face, head; -

-a, fres

, f., fr

ubst. m., cold; h

ifle, mere trifl

f., fron

, covered with leav

a, f.,

l, fr

r, to f

, f.,

set fire (to); -s fatuos, i

of an organ); para darle á

., founta

being, by dint of being,

de of, beyond, beside;

rong, migh

e, strongl

of troops; á - de, by dint of; - le se

leeting,

a, fleeting

glow, flash, bril

, ceremony,

r, grounded in the belief; tak

to found

r, to

-a, balef

estar hecho una -

, -a, f

clandestine, fleeting;

, -a,

; correo de -, state

f., b

e, adornment; full (or court) dress;

llant, lover,

t; of (or perta

llantry, courteous

lness, elegance (in language

, f., G

, m.,

, f., g

adorn (or dec

a, f., g

; Misa del Gallo, midnig

m.,

wish, inclination; tener -

m., floc

, to

, luck, anything valuable

., (Span.

a, f.,

, f.,

blow with a sta

, cudgel, s

f.,

las gasta, how he acts; how he co

, m.

ars of the guard of a swor

f., ban

., poetry, a

, groan, moan, m

an, sigh, gr

eral; subst.

nd, species, q

o, -a,

, disposit

., geniu

servants; - menuda, servants, domestics

o, m.,

m., falcon,

to germi

giganti

, -a, giga

revolve, dart

, tatter, banner

, f.,

, glaci

globe, sp

día de -, the day of

enjoyment,

gorget,

na, f.,

ow, clang, clank; á -

ke, beat; subst.

arge, big, g

ff; - de ca?uto

r, to

op; - á -, d

op, drip, fal

, -a,

enjoy; - d

, m.,

y, pleasure,

, to e

harm; pl., thanks; dar las

-a, funn

tair, gradine; pl.

grade, ra

ente, gr

dog-grass

See

; (fine) scarlet c

ge, tall, long; á -s voce

, m., g

to obtain,

, m.,

ous, dignif

., gravity,

m., croaki

angled (or m

, -a,

a fabulous monster,

s,

to cry

ry; - de vel

roughly, rud

, -a, gr

e, big, bulky; subst. m

volver -s; to turn

, m.,

love; echar e

te, m.,

, m.,

keep, possess, have,

, guard; en

m., keep

ake refuge, find

cave, caver

f., lock

a, f.

m., warrio

m.,

, to

o, m.,

bell-wether

ner, guise; á

m., worm

to like,

easure, ease, leisur

a, fiddle with

tion of hac

not (or should you not) live? - (impers.), to be; hay, there is (or are); habia, there was (or were); habrá, there will be; - que, to be necessary; me lo habían de asegurar ... y no lo creeria, even if I were assured by ... I wouldn't believe it; que habréis visto, which you probably have seen; ?que hay?

o provide, e

n, f., ha

m., inhabit

ive, dwell, i

custom; dress; pl

al, ha

in de Roma, cátale aqui que asoma, s

, rumor, rep

e ago; hará cosa de tres ó cuatro días, about three or four days ago; haria cosa de unas dos horas, it must have been about two hours; - justicia, to execute; - mal de ojo, to cast the evil eye; - memoria de, to remember; - monos, to play tricks; - pedazos, to break to

ds; - adelan

, f.,

airy; encha

to flatte

a, attractiv

, m.,

meet; refl., to b

, f.,

, tatter,

o, -a,

tonces, till then; ?- la noche! (good-by) till tonight; no ... -, only; not bef

le; el - de a

, face,

ield, culti

are); behold; héte aqui,

a, f., w

r, to b

., enchant

rn (formed or turned) into; like;

-a, feti

pp. of helar, fro

, to

(se), t

, fissure, cr

, country p

r, to

, f., in

, f.,

herir, wounded; á voz he

shine upon, light up; - d

a, f.,

, m., b

lovely, bea

very fine (

re, f.,

, m.,

blaze, seethe;

. Se

a, f.

m., ice

grass, herb;

ers; arms; hundir una cuarta de -,

asta echar los -s, w

hter, girl, ch

son; pl.

., thre

to prepare

, m.,

adj. pp. of hi

; de -s, kneelin

pocritical; subst.

oiling, glow

ll, brush used to s

f., story

a, historic,

o look at (or over) closely, view

hearth, hom

, fire, bon

, blade; pl., double

foliage; (here)

loo! look!

tread upo

e, m.

lder; en -s, on

y; torre del -, tower of homage; homage tower; tower in a cas

ling; tiro d

a, profo

pth, cavity, ba

, m.,

, f.,

a, honest,

an hour; y esta es la - en que todavía no le hemos visto, and we h

f., g

te, m.,

., vaulted n

horrible

dread; santo -, aw

-a, horri

a, f.

to-

ous; subst. m., hollow, h

sion, trace, track

ones, remains; de carne

o, -a,

d, m.,

f., ho

o, -a,

., fligh

ee, flee fr

d, f., h

-a, huma

smoke, smol

o moisten, d

wet, moist,

d, f.,

de, h

; refl., to humble

oke, vapor,

good humor, merriment; de

a cuarta de hierro, to bury

., hurrica

m., h

thought, plan, f

, -a, id

., langua

. of ir, go

a, f.,

f (or pertai

ia, f.,

n, m., gr

ant of; not to know;

, -a,

ady, even, uniform; the

m.,

uminate, light u

, f., i

, illus

ue, figure, form

f., imagina

io, -a,

rse, to

m., imbec

, to i

impatience; con

mpatient; adv

assible, unmov

a, dauntles

r, to

to impe

ble, impe

ible, imp

al, im

o, -a, i

., impiety,

-a, i

r, to i

imposing,

r, to

ia, f., i

nte, im

o be of imp

a, no

m., val

, -a, imp

le, imp

otence; amenazas de

able, imp

f., impreca

impregnate, sa

n, f., i

. (irr.) of imprimir

to improvise

xpected; de -, sud

ar, to

, force, motion, gust; á -s

le, inex

s. incansable, indefatigable, tir

r, to se

f., uncertaint

te, inc

, incident, e

o, m.,

ncertain, wande

o incite;

bend over; refl., to

m., disguis

fe, unharmed

to bother

d,f., inco

; más vale - que ninguno, better co

ble, inco

ble, incomp

ble, inco

able, irr

ence, impropriety; no tener -, not to c

get up, straighten up

o, -a, in

ble, inco

ad, f., in

, -a, inc

le, inc

unspeakable

, uncertain,

ble, ind

ible, inde

, to in

nte, ind

ón, f., i

ón, f., in

, indubitably,

neffable, u

t, motionles

., Agne

o, -a, un

ble, inex

inextinguisha

a, infecte

, wretched; weak-minded; subs

al, in

bst. m. pl., infide

pl., infernal

o, -a,

catch fire, b

ia, f.,

, m., i

shapeless

infuse, ins

genuity, clever

-a, ingenio

ble, unint

mediate, next, ad

ad, f.,

, -a, i

al, im

l, mot

ad, f., i

a, f., i

.) foolishness, fooli

innocent

ble, disquiet, mak

less, shifting, an

., restlessn

r, to i

ón, f., i

o, m.,

o, -a,

o, -a, u

ante, insi

f., urgency

o urge, per

nte, i

, unusual, u

o, m.,

ble, insu

efensible, intole

ón, f., i

r, to i

a, f., e

eamente,

nt, instant; por-s

mente, ins

f., instructi

, m., instr

intolerable,

, insipid,

o, m.,

ble, in

., intelligence

killful; subst

inclemency (of

aning, allusion; con -, on p

ad, f.,

, -a, i

attempt, intend,

., interes

rest; - se con, to

r, m, i

e, inwardly,

m., questioner

, interminab

, to enter

, -a, i

, man (or one) interro

, to interp

f., question,

, to interr

, m., inter

o, m., i

nte, int

r, to in

a, restless, m

-a, intric

ón, f, int

a psalm or anthem sung immediat

, m, in

, to in

ss, needless,

e, useless

r, to

cible, irresistib

o, m.,

le, inv

n, f., in

r, to

amente, inv

io, -a, in

, to inj

m., I

ease, keep increasing; vamos, let us go; come, well, indeed; ?vaya

, wrath

iris; arco

, f.,

impossible (of

ble, irr

irresolute, unde

, to ir

rdo, -

á!

m., wi

, m., h

anting, out

never

m., hedg

., scuffl

, m.,

hounds, pa

, m.,

, chief,

a, f., h

o, m., Je

esus; ?-! Lo

, m.,

o, m.,

eman; used as adj., mou

er, bit, scrap;

s march (or journ

m.,

and f., young man, young

, small ornament (usual

., joy, r

m., d

, game, amuseme

m.,

, to

uggler, minst

m., toy

trifle, sport,

playful,

judgment,

m., ree

join, cla

(pl.) side by side; prep., -á, near,

nto, m

to swea

justice; hacer

, jacket, je

st, exact, ho

ud, f.

ge, think, con

,

ne's) doings (or deeds); como las gasta, how he acts; how he comports

o, m., l

, m.,

r, m.,

o till, c

f., de

for one-self; as far as he (or she) is (or was) concerne

r, to

m., bark,

m.,

a, f.,

, m., la

ón, f., l

ent, moaning, pl

r, t

f., lam

ncident, occurrenc

f., langu

o, -a,

, f.,

., to rush forth, dart out, be cast (or

large, broad; á lo-de, along

arva, hobgob

? ! what a pity! it's a pity; t

piteous, sad, d

, palpitat

, m.,

te; to bark, yelp; subs

audable, pr

f.,

to wash

, m.,

tie, bon

im, to her, y

m., gr

n, f.,

, m.,

, f,

m., bed

, to

m., mu

, f.,

eague, about

a, distan

at a distance, afar, far off; in th

., tongue

m., langua

ente,

w, shrubby tree, growing upon the isl

, slowness;

, -a,

tter; pl., le

aisable; puente

to rise in flight, refl., to ari

, slight, t

; cartas ley

, legend; i

refl., to entwine ab

n, f.,

, libellula,

f., libert

free, liber

o deliver

e, f

, m.,

o, -a, li

., liquo

n, linen cloth (

r impotent by c

e, lightly

., lightnes

ligero, very (or extremely) lig

slight, thin, qui

f.,

m., b

to limit,

it, confines, b

o, -a, c

ar, t

, f., li

, limpid, c

handsome, p

ne; - divisor

, canvas

a, f.,

f.,

m., iri

o, -a, f

., shred

, f.,

o, -a, l

,

it,

ich, what, whatever; -s

m.,

, dark, obs

m., pla

and f., madman, mad woman (or girl); cada - con s

a, f.,

, f.,

bring abo

, hill,

l., back; á -s de

ganimity, long-suffer

., grocer,

ance; en -, in the d

, (poet.

pan.) Lope (

flag, flag

-a, lew

p. of lucir, brill

f., glow-w

m., Lucif

(or become) bright

fe, struggle, c

o strive,

, now, at once; desde -, at once, s

o, -a

time, opportunity; dar -, to give rise, give place; d

ournful, l

m.,

super. of lujoso, ver

, luxuriou

e, f.

nous, of light, wi

; noche de-, m

m., mo

to give birth to; dos dedos

, f.,

to knock (at the door); - la atención, to attra

o flame, g

por montes y -s, o

ry; flood of

a, f.,

, f.,

a, f,

ch, arrive at, succeed in, go so far as to; llegué á tener miedo, I finally became afrai

ill; refl.,

full, cov

ract; to wear; - á cabo, to execute, carry out, bring to a successful conclusion, terminate success

cía llorando, dawn found us weeping llorón, tearful, whi

r, to

f, rain

, -a,

buttress,

., wood,

f., m

a, f, hon

(obsolete)

capilla, choir-master, one who

, m., m

, -a, mag

urd (or foolish)

d, f, m

so, -a,

ll, evil act (or speech); hacer - de ojo, to cast the evil eye; qu

wickedness,

to revil

f., maledic

pp. (irr.) of ma

, m., enc

, m., un

e; underbrush malhechor,

r, to s

evous, sly, roguish,

-a, malig

oor, ill, evil,

., (coat

, herd, fl

, boy, yout

a, f.

r, to

send; - comparecer, to summon (to appear)

to hand

ay; de todas -s, at a

-s perdidas, loos

m., h

dish, tidbit

ar - de, to lay hands upon, take possession of; entre sus -s, in

bundle, bu

f., meeknes

eek, soft, g

keep; refl., to remai

, m.,

care, skill; evi

la -, all of a sudden, when (you) l

ente, mec

. or f

, marvel, won

onish, be astonish

so, -a, m

mark, desig

martial

de sorpresa en sorpresa, ever more and more su

-a, wither

, m.,

ita f.

argin, bank,

, f.,

, m.,

, f., bu

arble; pl. ma

-a, marble

, m., m

o, m.,

, m.,

martyrdom; p

ut, ho

- mínimo, in the least; lo - posible, as much as possible; - que, more than, other than, except, but; no - que, no more than, no other than; only; no - (for no - que), only; por - que, however much; espec

f.,

a, f.,

sh; api?adas -s, tangled (or de

, to

erial, corpor

color, adorn

o, m.

rambles; thicket; pl., b

m., marriage

, m.

best, greatest; main, chief, princip

me,

efl., to balance oneself; to s

ns of; in consid

or come) betwee

, m.,

proportion; á -- qu

one; á medias, half; media noche, midnight; adv., half, partially; subst. m., middle, means, way, midst, medium,

compare; -se con los o

, to me

a, fearful

. f.,

a, f.,

decir, in other words; ó - dicho, or rather; rather; á mas y

a, f., me

-a, melanchol

a, f.,

heart; hacer - de, to remember; traer á

, lesser; el

no era para -, nothing less could be expected; no poder (por) - de, not to be able to help; sobre m

, f.,

ly, foolish, stupi

ra, f

ght, gentle, slender, short; gente me

gift, favor, than

merit, deser

m., meri

m., m

f.,

pluck (out

anding; table

, m.,

o, -a,

o, m.,

, f.,

ngle; refl., to be

r, little, trifli

ear; tener-,

m., lim

long as; -que, while, whereas; -

eat; pl., ha

,

,

thousand, one tho

, m., m

a, marvelous

l., militia;

, m., s

m., th

, m.,

ast; en lo más

pparitor, beadle

o, m.,

-a, minut

, within five minutes; á los pocos

e, my; el-,

; tender una-, to take a

, belvedere, oriel,

t; to see; -se entre si, to loo

del Gallo, midnight m

y, penury; worthles

rdia, f.

very; de un - rey, of (

m., myster

o, -a, my

mo, m.,

o, -a,

middle, m

, f.,

o, -a,

ollows; de-que, so that; de tal-, in such a way; so w

, mocker

scoff, mock,

to distu

sagreeable, vex

. pp. of moler,

eo, -a,

nsequence; -s antes...,

m., monar

io, m.,

, f.,

, m.,

r -s, to play tricks, do wo

, -a, mo

ble, gibberish, c

o, m.,

so, -a,

PT.., br

, f., m

o up, get on; - nue

hunting-knife, hunter's cutlass; p

., hunter,

a, f,

violet, ma

m., inh

moral condition (st

o dwell,

, mellow, rich, s

eat into, cut, ab

o, -a

a, dying, fa

die out; refl., to di

sh, of (or pertain

m.,

l, fatal; s&t

rio, m

, f.,

large fly, ho

refl., to show o

, motto,

t, a sacred musi

guerra, to make wa

motion, commotion; - de

y, youth, la

ha, f.

o, m.,

, f., crowd

; por -s que, however many

changeabl

e, silent, sp

-, to the death; heri

died, dead; los -s, the dead; ?

oof, demonstrat

to roar

f., wom

f.,

m.,

multiply, be mul

ultitude, crowd

a, mundane

society; out; por esos -s, into the world at large; todo e

f., rampa

r, t

o, m.,

murmur, rumor;

dor, mu

refl., to be murmured

m.,

o, m.,

, m.,

y, covered with m

pl., music, musical

a, sad, s

mutually;

-a, m

, very mu

cre, pearl, m

to be

sing, on-com

o, m., bi

, f.,

n exclamation of denial or refusal), nothing else will do; no ... -, nothing; not anything; en -, in

to swim

nobody; some

ils; reirse en la -, t

f., narra

r, m.,

to relat

natural

eza, f.

e, naturall

, knife, c

ve; pl., nav

-a, mist

., stupidi

f necesitar, needed; needi

be in need of, want,

-a, bla

o, -a,

n; - ... tampoco, nor .. either; no ... -, not ... even; - ...

niche, ho

m.,

., mist,

m., gra

., snow:

, any one; either; - (de los dos), nei

., chil

f., chi

; muy desde-since (o

not to be able to help; - que, while, whilst; como - sea, unless i

; subst. m.,

, f., n

, -a, no

da, last night; la - había cerrado, the night had come (or fallen); night had closed in (around him); ?hasta la -! (good-by) till to-night; goodby; - de luna, moonlig

n -, nameless; bound

ells etc., consisting of two wheels, one horizontal and one v

each other, one anothe

s,-as,

tone, tune. nota

observe; refl., to be

ws, information; tener

ar, to

ovelty, news,

ride, newly

a, f.,

ilm, crowd; - de s

nublar), to c

r, ours; el -,

, f.,

w, again; monta

e, n

ly arrived, unacquaint

, m.,

o, -a,

no ... -, never; not

or else; bien ... -, whet

to obey,

nte, o

, m.,

to object

., object

n, f., ob

gar, obliged; necessary, unavo

about, about; como - de, a matter of; a

ken, grow dark; refl., to grow dar

f., obscur

-a, dark,

r, to o

o, m., o

nevertheless,

pp. of obstinarse,

btain, secure

casion, opportu

, m.,

nte, m

m., oc

m., le

idle, unoccu

ght-day celebration of

to hide

hidden, conc

n, f., o

ke possession of, busy; ref

f., sally, f

to happ

r, to

o, m., o

., officia

, to of

ss, occupation, service,

, -a, of

resent; refl., to pr

, f., o

!,

estar el -, to pay attenti

kept hearing; que no haya más que -, that nothing

f., glan

e; que hacían se?ales de -, which

othic (or po

characterized by

n abrir y cerrar de -s, in the twinkling of an eye; in an instant; hacer

f.,

, m.

- de santidad, to hold

r, to

oblivion, fo

ia, f., om

f.,

undine, wa

nte, r

, to un

f., opera

se, to

oppress, p

, -a, o

-a, rich

. -, now ... n

, orison, adoration

larity, decorum; f., o

r, command, lay

., auric

a, m., o

, m.,

orgy, rev

o, m.,

-a, proud

igin, cause, b

ginal; subst.

f., bank

m.,

border, fr

, to

, to

m.,

ou, t

, to

oscillate,

mo, m.,

m., a

ía y -, day after day; constantly; en -s días, in other (or former) days; once, formerly; una noche y -, night after n

adj. pp. of

f., she

, tent (or c

, food, su

o graze,

a, f., p

te, pa

-a, peacef

to be a

her; pl., pare

pay, pay f

a, f.

payment, r

m., co

f.,

bird, sparro

m.,

ir la - , to address, sp

palacio,

n, m.,

nero, m

., pallor,

o, -a

batir las -s, t

a, f.,

n; cuatro -s,

dar de -s, to beat, giv

f., pige

to fee

to palpita

read, loaf

m., tam

cloth, t

m.,

, m.,

e, the same as, like; near, by, at; together with, at the same time with; al - de, l

ess could be expected; - nada, in any (or no) respect; at all; - que, so that, in order that; no hay - qué

a, f.,

or, m

, m., p

, m.,

with stunted trees and cold damp

op; refl., t

emingly, apparently; á lo que parece, as it s

pp. of parecer, see

, wall, p

f., pair

e,m., r

o, m.,

, parish, par

or some time past, for some time now; en -, partly; en alguna -, somewhere; por mi -,

to participa

iar, special, str

idad, f.,

e, particularl

m., res

set out, le

llery, arcade, c

. of pasar, passed;

, m., pa

ke place, happen, go on, be the matter; - de, to pass, pass bey

cast around; refl., to walk about,

f., pass

, wonderful

nt; - á -, step for step; step by step; abrir -, to open up a passage;

m., sh

, m.,

., fable,

., patrimony,

m. See

stress, lady, patron sa

on, protector, ma

, f.,

m., pavem

, fear, d

f., p

r, m.,

., vassal,

m., b

co, -a,

o make pieces of, break to pie

flint, stone

., pedestal

k for, beg, reque

oning; á -s, by

, -a, sto

, gems, prec

, m.,

of stone; stone (or marble

sten, close,

of pelar, bared, ba

battle, fig

fight, stru

o, m.,

o, -a, d

, fur garme

other, affliction, grief, difficult

panache, cr

f., hardshi

rment; andar penand

o depend upon; to wait for; pendiente

te, f.,

banner, penn

lum, (here) tick

te, pene

enter, gain entrance; re

penance, act o

nte, p

painful, d

ion, purpose; con el -, to onesel

, reflect upon, consider, me

penumbra, pa

rge rock, bo

rocky hill (

ck, cliff, larg

m., roc

, foot-soldier, l

worst; el -, the worst; lo -

-a, very

-a, littl

ll, tiny; subst. m. and f., litt

omprehend; refl., to be seen (or be

's footing (or foothold); - de vista, to lose sight of; ref

us; falling, wandering, lone; estrella perdida, lone (

ardon, forgiv

ar, to

e, m., shif

perpetual,

to peri

f., wandering

e, wonderful; subst.

-a, idle

mente, p

profile, out

pp. of perfumar, p

perfume, odo

o, m., n

dden change of fortune, vici

to protest

, f.,

o remain, per

m., per

permit, all

o,

m. of pedro.

ular, per

, m.,

ón, f., p

., pursuer, pe

pursue, foll

f. pl., Ven

e, to cros

a, f.,

nage, character, per

ad, f., pe

car, to p

persuade (or c

conviction; en la firme - de

cer, to

ia, f.,

urnish, equip (de, with);

a, f., n

pp. of pesar, h

o weigh,

á - de (adv.), despite, in

ht; á su -, by

, f., e

f vexation or threat; e

f., petiti

o, -a,

paw; subst.

ito, gent

, m., t

of picar, pricked, pi

prick, p

o á -, perpendicular, precipitous; allá por los a?os de mil tresc

servidor de á -, footman; echar - á tierra, to dismount; perder -, to lose one's foot

mercy; por -, for pity'

f., ston

e's ease; undisturbed; dormir á su

part; animal, game

, post, column, s

a, f.,

nt, picture, d

, m.,

o, -a, pi

a, f.,

, footstep

o tread,

., scent

a, f.,

m., congr

pleasure, co

e foot; poner en-, to put on

f., s

ma, f.,

pp. of platear, sil

te, dish; subject; hacer

re, strand; si

place, po

f., smal

ple, common pe

curl, pur

., prayer,

f., fullne

fold, plait,

color de-, lead

lume, feathe

, f., tow

, m., big

pp. of poblar, peo

st. m. or f. poo

. m., poor dear

; un -, a little, slightly, somewhat; á -, in a little while; soon; á - de, shortly after; - á -, little by

best he could; come mejor pudo, as well as possible; as well as he could; n

, power,

o, -a,

re, f., c

, m.,

, f.,

, m.,

, m.,

knob, han

, f.,

onsideration; exag

laud, extol

(to); - por obra, to carry out, execute; - en planta, to put on foot; to arrange (or execute); - por testigos, to call upon to witness; refl., to be, become;

m., popul

of (or pertainin

little; - á poco

ntre, between, among, in through; - eso, hence, therefore; - fin, finally; - fortuna, fortunately; - más que, however much; especially since; although; - mí mismo, for myself; - muchos que, however many; poner - obra, to carry out, execute; - sí, of its

on; una - de a?os, a few

ortico, churc

ence; á -, in compe

etail, minute a

m.,

qué

reason, caus

rder that; bien - ... ó por ser, wh

f., porta

bearing,

prodigy, por

m., porti

r, m.,

r, behind, in p

, to p

as possible; lo más -, as much as

., position

o, -a,

nte, afterw

m., door,

pp. of postrar, pro

á la -; at l

or postrer

m. pl.,

tern, small back

m., col

lled, expert, pra

f., caution,

r, to p

m., orde

-a, precio

io, m.,

, f., precipi

exactly, pre

ry; es - que, I (you

prediction, pr

-a, favori

ble, pr

ir, to

uiry; hacer una -, to ask a

tar, t

, m., p

relude, forerun

r, to

reward; en -

., talents, ac

o seize, t

o preoccupy,

ady; refl., to be prepared, b

ture, prize; -

presage, omen,

m., presbyt

mit, except, leave

f., je

a, f., p

iar, to

., introduction

ffer, hold out; refl., to be presen

esent, state; tener -, to bear in mind, remem

see, forebode, hav

m., jail

. (irr.) of p

naje, to pay homage, profess fealty; - el oi

, m.,

a, f.,

presume, su

(irr.) of presumir, pre

prompt, rapid, speedy; adv.,

e, m., aspi

g, balustrade, bat

warn, foresee

r f., reno

ate, archbishop;

ra, f.,

t, former, best, only; adv.,

f., firs

m., heir (by

auty, charm; s

rincipal, ch

- de, at the beginning of;

, prioress

idly; más que de - (lit. more than

f., priso

ro, m.,

find genera

io, m.,

le, pr

ve, taste, swa

m., proble

f., derivat

r, to p

ry, endeavor,

prodigality, profu

marvel, prod

-a, marvelou

o produce,

o, m.,

ón, f., p

rofane, disgra

to proff

., professio

f., profess

, m., p

te, profoun

idad, f

und, deep; subst. m

., profusion

ir, to

j. pp. of prolonga

g; refl., to be prol

, f., p

r, to p

n, f., p

omptness; con -,

quickly, soon, too soon; de -, suddenly, ab

iar, to

, -a, pr

d, f., p

ming; - de, proper to, peculiar to, suited to, befitting, be

n, f., pr

f., proposi

-, suited, suitable, desirable; by the way; aprop

to break for

ursue, continue

o, m., p

n, f., pr

m., protect

to prote

to provid

cal, of (or perta

ial, pr

ia, f., p

f., provinc

pp. of prove

incite, spur

nte, appr

ad, f.,

very near, about, ready

, to projec

m., proj

a, f., p

a, f.

, public, c

ell known,

., shame

to rot

m., small t

pulace, village; gente

, drawbridge; - le

puerile,

rtal; doorway; llamar á la

l, therefore, why; - bien, well, well then,

, granted; - que, supposing that, see

position, place,

to fight

a, f.,

tar, to

r, to

end, sharp point; poner

, -a, shar

n the point of, be about to; - en boca, silence, hush; hasta el - de, up to the point of; until, till; al - y hora de, on t

, dagger,

ristband, hilt; como -s

., eye, p

, atone, expiate,

of puro, very (or most)

ere; de - viejo,

f., purpl

which, what; á lo -, as far as; from what; as; á lo - parece, as it seems; evidently; lo - esde, as for; as

than; tan ...

es -, the fact is that; entonces -, then while (or when); puesto -, since; - lo creas o no, whether you believe it or not; - quieras -no, willy-ni

? in what? how? why? ?por -? why? ?- tal? how? ?-se yo -?

! ?- ... (subst.) tan ... (adj.)

tered, rough, rocky, uneven; tener la color q

ter; refl., to break,

f., c

emain standing; - en silencio, to be silent; cuanto que

murmur, plaint, sighin

mplain, grumble

m., compl

burn, scorc

n you expect? que quieras que no, willy-nilly; no quiere permitir, will not permit; á éste quiero á éste no quie

rer, liked, loved, beloved,

n, m.,

inge; (here)

crack, open

er; á fe de - soy, on my honor; on the word of

én?

e como, al

, very quiet,

quiet, cal

, quiet, tr

a, chimerica

e, fi

, -a,

ake off, deprive of, wa

s, pe

., bunch,

to shine

gale, blast, rus

o, m.,

f.,

f.,

m., br

m., noseg

., rapidit

, rapid, f

, ecstasy

re, strange,

, to s

rend, tea

g; to creep (or crawl

o, -a,

o, m., p

ck(s), trace(s)

time, while; largo -, for a lo

ash, line, streak;

break (of da

beam; lightni

., race

de, to give an account of; to inform rega

yal, rea

d, f.,

lize, execute, f

., flock

rebelliou

, to ov

move restless

to emphasi

r, to

recent, fresh; recién

mente, r

recinct(s), in

to reci

r, to r

ine, lay, lean; r

m., prie-die

gain, obtain, assume aga

up, pick up, ta

concentration, meditation, re

ecognize, ackno

remind, recollect, re

h, traverse, search, scour, overru

f recostar, reclinin

membrance, recol

ar, to

, m., r

to repel,

, to cre

net, he

n, f., r

r, m.,

purchase exemption from, lib

hood; veinte leguas á la -, within a

und, well-molde

confined); to consist (a, i

escribe, report; refl., to refer, have to do,

ct; refl., to refl

m., ref

refrain; s

ar, to

o freshen, r

f., encoun

e, to tak

o, m.,

ar, to sn

regale, de

m., pres

m., lap,

inct, region, pl

., stop (of

e; de nuestra

pp. of regocijar, rej

oy, pleasure, mirth, hilar

common,

, to sin

to refuse

, f.,

r, to

, kingdom

ke sport (of), make a laughingstock (of); y se le rieron en sus barbas, and they laughed

to repeat,

la, f

ion, story, narrativ

e (or become) rela

ash, flash of lig

guear,

las relataban, would

arration, nar

, religion,

igious; subst. m.

har, t

ia, f.

m., wat

, m., p

ter caught and held in the l

nd, destinati

m., rem

, whirlwind,

la corriente del río, to go up stream;

ote, distant, f

to move,

rancor, anim

to, m., s

ercome; refl., to yiel

curse, swe

renounce, gi

criminal,

repair, obse

to distrib

de -, s

-a, sudden,

refl., to be repea

o chime, r

m., chi

ack, wind, coil, make

se, to

adj. pp. of

to rest

, rest, re

resentation; - de, repr

sent; refl., to be re

to repress

to reprodu

, m. r

pp. of reponer

f., repugna

repugnant,

equire, demand

cattle, etc., a

to glide, slip, slide, steal; -se á un

l., to be (or become) re

teas de -, pine (or

le, oppose, endure (it);

f., resoluti

solve, determine; re

to resoun

e, m.,

t, regard, relation;

able, influential,

r, to r

m., respe

, respectfull,

o, -a, re

f., respirati

r, to b

glisten, shine,

nte, resplen

endor, light, gleam, flas

o reply, ans

sta,f.

, to r

er, remains; pl., remain

gar, t

to resuscit

f resolver, resolved, de

m., resul

ar, to

os, retable, altar

withdraw; refl., t

rn; refl., to twist, wind, w

orcer, twisted, rolled, rollin

t, hover, play,

of retraer, restraine

rtray, depict,

r, to r

reunion, gath

t; refl., to meet, unite, assemble, collect; -

., revelation

to reveal

burst, split; (

e, opposite, back

put (or take) on again;

rturn; refl., to wallo

fly) about; to flutter, h

(in one's mind), consider; refl.

on, consternation, tu

d together, intermingled, pell mell, rumpl

de armas, king-at-arms; lo

, dispute,

o pray, given

pray, reci

m.,

rivulet, small

, sloping

f., bank

ibbon, shred,

nte, r

h, fine, deli

, -a, ri

ten, glimmer; to shine

rein; pl., r

, -a,

or, necessity; de -,

hyme; pl.,

m., corn

m., r

abs. super. of

, laugh,

smiling, laug

m., r

, m.,

als; to vie (entre s

curl, cris

m.,

., rock

ouch, rustl

, hack, h

, m.,

along, rotate, revo

er round, girdle; refl.,

., circu

, knee; de

o gnaw,

g, pray, imp

, -a,

, -a

(language); romance

place aboundi

, m.,

obtuse, bl

d, part; - á reir, to burst out laughing; al - e

r, to

a, hoars

ance, dance; andar á la -, t

lothes, robe, gown, loose g

apparel, dra

hort jacket with double sleeve

de -, rose-colored; de

ose-colored,

m., veil;

nce; dar á algún en el - c

of romper, b

uch slightly, be on

m.,

air, blond,

arse, t

rough, har

, request

m., roar

, to

., sound

-a, noi

en hablando del - de Roma, cátale aquí que a

, ruin; p

ilapidated, in

, m., ni

e, murmur, soun

rustic (fel

m., Sa

sheet, shr

e; can; á no -, had I not known; ?qué sé y

e; el gay - poetry,

pp. of sabet, l

f., knowled

ly, consciously, wittin

á -, at pleasure, with relish (or enjoyme

to relis

a, savory,

t, arouse, bring out, rouse, put

te, m.,

roto, to be heedless of; not t

, sacrilege, s

, -a, sac

f., sacri

to shake,

f., arr

, f., l

, sacred, c

or part of a church in which are ke

., comedie

f.,

departure,

, leave; - de, to go from (or out of); t

, m.,

, m., S

ining to) Solomon king of Israel; colum

all, drawing

r, to s

to sprin

pring, leap,

salutary,

reet, salute,

salute, bo

, f.,

f., salvati

r, m.,

savage, b

, cross, pass o

t word of prayer 'Salve R

of salvar, saved; safe; adv

See s

nt Bartholomew; church

ly; foolish ac

e, m., Sa

, f.,

loody, bleeding,

o, m., Sai

, m., Sa

n, m., Sa

, m., Sain

-a,

, m., Saint

, m., Sai

, m., Sai

o, m., Sai

aint Agnes; churc

ente,

sa, f., Sa

rmit; caretaker

, m., Sa

ener en olor de -, to hol

ss oneself, make th

abs. super. of s

ono, patron saint; Viernes Santo, Good Friday; subst. m. and f., saint; llegar

o, m., s

toad, la

to plunde

ball, eve

nt; - aposentador, q

s, m.,

o satisfy, gr

rio, -a, s

. of satisfacer, s

m., w

, elder,

petticoa

on, opportunity; á la

other, to one another, to each other; equivalent to the pass

See

whether ... or; no - qu

dry up, wi

metallic, bony, lean,

o, m.,

llower, attend

f., t

f.,

to entice

t (or mow) d

following, trai

o follow, go along with, accompany; -

as); as, just as; the wa

ond; subst. m.,

te, surel

ure oneself, be a

, certain; dar por -, to assur

s,

, m.,

nte, m

o sow; to

ke, such, such a, same

ike (or similar

lo, m., s

-a, simp

ath, by-path

path, by-pa

st, bosom, hea

n, f., s

tarse, seated, sitting;

t oneself, be se

a, f., s

consciousness; fal

m., sentime

e siente una mosca (lit., a fly canno

n, signal, mo

hacían -es de ojeo, which wer

e, appoint, determine, fix

m., Lor

leman, man, knight, sir; pues,

ss; Nuestra Se?ora, Our Lady (a

; of (or pertaining t

eigniory, doma

m., young

pp. of separar, s

divide; - se de, to se

of (or pertaining to)

, sepulcher,

o, m., gra

m., suite

ber), to be large (or numerous); la cosa no era para menos, nothing less could be expected; por -, since it was; sea, be it so; como no sea, unless it be; no sea que, for fear that;

m., b

n, m.,

, serene,

f., s

-a, s

o circle,

tear,

te, f.,

m., seragl

, nose-band

., service;

servant; - de

f., servant

to serve (or act) as; con el diablo no sirven (juegos), (tri

brains; devanarse los

iesta, take an after

ta, s

severe, st

of (or pertaini

ver; - lo decía yo, indeed I told you so; just as I told you; apenas -, hardly

f, themselves; de por -, by himself, fo

of-course; pues, - se?or,

ill; - que, every t

f.,

, f.,

sta, after-dinn

e, s

, m.,

m., c

ive, -a, s

, m.,

, followi

to whist

m., hiss,

o, m.,

a, silent, de

., sylph

f., sil

wild, unc

seat, see

m., he

seat, stall(s)

in., a

., abys

o, m.,

crazy; subst. m.,

mente,

car, to

r, unprecedented; - embargo, however, neve

singular

m., infin

not, except; no tan sólo, - que, not only,

rn, bend, winding,

though; ni oyó -, he did not even hea

o pilfer

m., seat

lace, point,

ate, condition, s

pp. of situar, s

te oneself, take

, supremely,

a, sovereig

e -, over and above; andar má

obrar, enough and to spare

n, about; - todo, ab

surprised, be overtaken, be seized upo

no, -a, s

beyond measur

ral, supe

bre, m.,

o be superior to;

sobresaltar, startled, frigh

to, m.,

., succor,

sub-chanter, pr

ofocar, smothered, stifled,

m.,

, m., s

de, solitary place,

ne, s

ad, f.,

e accustome

music; esto de la

, solicitude,

m., c

o, -a, s

olitary, single, mere, d

no tan -, sino que

tie, let go, loose, set on; refl.,

n, f.,

ante,

zar,

zo, m

ombrear, to shade, shadow,

, somber, d

en (or á) - de guerra,

nches wide brought round in the shape of a tube or drum, and having small metal discs fixed in holes at re

unding, sonor

ng in one's ears, e

m., soun

a, loud,

sonreirse)

a, f.,

of, be troubled with dr

r, to

reath, blast

drowsiness,

ble, en

ente,

ull, muffled

prise, astonish, d

marchando de - en -, eve

, m., sorc

ar, to

tain, hold up, s

rove, thick

, its, their

ntle, smooth, d

softly, gent

softness, deli

, m., s

punto, to increase; ir subiendo de

, -a,

, to exis

erranean; subst. m.,

en, take place, be the matter; -

nt, incident, r

o, m.,

sweat, pe

., groun

flying, free, flowing; á pierna suelta, at one's ease;

., sleep

lot, fate; c

nough; es lo-, it is enou

to suffe

r, to

t, hold, subdue, o

irr.) of sujetar, fast

. pp. of sumergir,

merse, plunge; refl., to

p. of sumirse, sun

sink, plun

hest, greates

, -a, su

ie, f.,

or, su

ón, f., su

so, -a, sup

suppliant,

, m., ex

, supposition,

plow, fur

furrow,

e! courag

to subscr

terrupt, discontinue; to

f suspender, suspended; ha

, f., paus

. (irr.) of suspender

z, susp

ar, to

o, m.,

ar, to

ir, to

, terror, fear; d

w, separate; refl.,

r, to w

, whisper,

heirs, yours; el (or lo) -,

lo, m., t

., board

m., boa

taciturn, sil

m., morocc

ual, such as; ?qué -? how?

e, m., s

r, will, dispositi

os -es, to follow upon one

r, to

., shoot

ge, very large;

, to stag

also, l

, nor, either; ni ... -,

... now...; - ... que, as ... as; ?qué ... (subst.) - ... (adj.)! what a ... (adj.) ... (sub

; - os da de, you think as highly of; en -, so, to such a degree; in the meanwhile; en - que, while; has

bells) to

r, conceal, co

, f.,

ging, tapestry

ay, be late, b

la -, in the afternoon; adv., l

you, to th

h, piece of r

scene, sta

y (of a music

m., roof,

, m.,

m., ti

weave, spi

, cloth,

cada loco con su -, everybody (li

r, to

, m., t

-a, tremblin

, to

id, timorous; sobrecogerse

e, dre

. of temer, dreaded

fear, fri

f ice, ice-field, i

., tempest,

f templar, tempered, sof

to temper

temple, chur

ous, firm, co

f., claw

aise, draw, aim, cast; - una mirada, to take a look; to look;

, stretched out, lying, prostra

improper; to have no objection; - lugar, to take place; to happen; - miedo, to be afraid; - noticia de, to be informed of; - por, to consider; - presente, to bear in mind, remember; - que, to have to, be obliged

n, f., t

enuous, light,

inge, dye,

o, m.,

o, -a,

tervene (as a

elo, m.

ate, end, settle, a

terminal, termination; llevar á -, to succeed, carry

ness, love; con -,

ly, of the eart

and, field; way, distance; cortar -, to make

le, te

m., territ

, m.,

mooth, polis

., treasu

car, to

r por -s, to call to witne

m., testimon

complex

thee

aunt; o

ente,

es de -, prematurely; before it was ripe; de algún -, fo

g; á -s, by touching, gropi

tender, af

ground; en -, on the ground; po

, kettle-drum

crest (of a

ente, t

, -a,

ade, darkness, veil; pl.

., suspens

raw, pull,

rk, aim; á - de, within (the) r

, m.,

dejar - con cabeza, to put everythin

itle; titled

play, blow, strike, reach, bel

a es la hora en que - no le hemos v

á toda voz, at the top of their voices; subst. m., all, everything, whole; de un -, once for all; del -, wholly, entirely, quite, completely; en un -, in all

rtaining to) Toledo; subst. m. a

! See

(or a hand in it); - la palabra, to speak; - el trote, t

o, m.,

e; de buen -,

, stupid,

meet, ha

; el - de oraciones, ringing for prayers; call to prayers; al - de o

no, m.,

urn, twist,

torcer, turned, twisted,

f., stor

stormy, storm-to

o ... again; - á aparecer, to

ournament, to

en -de, about, around; en - su

, heavy, du

tower, tu

rrent, flood; á

., trunk

oarse, rough

, to

or, m.,

, to wor

, work, eff

e, laboriousl

; refl., to be

f., traditi

ional, legendary, o

o translate

oria, to bring to memory; to remind; el cual traía una jornada de catorce

, to s

o, -a,

ink; echar un -, to ha

a, f.,

, dress,

f., trap

., peril,

te, tranquil

ad, f., tr

r, to tranq

a, tranquil,

ss by, transpire,

rar, to t

f., transformati

transform, chang

hrough; to disclose; refl., to be

e, transpar

, (of the

behind

r. See tr

r. See tra

ón. See tra

r. See tr

lin, evil spirit

ar. See tr

e. See tra

lant; refl., to be tra

r. See t

upside down, overtur

treat as, consider; refl., to treat, b

bias; á - (or al) de, a

lan; mal trazado,

., trefoi

, thi

ta, t

-a, tremen

, tremulous

f hair), hair; pl.,

or, cl

o climb,

, th

s, -as, th

bune, pulpit, ga

m., tribun

m., tri

, m.,

r, to

, m.,

a; hacerse de - corazó

e, tr

, mournful,

a, f.,

abs. sup, of t

r, to t

, m., t

xchange, cha

ow path, path, b

, m.,

whirlwind,

f., trum

stumbling; á

trunk, log,

m., t

p, herd, band,

stle, confusion; troo

o stumble (

tomar el -, to ru

, m., tr

., piece

underclap, bur

change; á - de,

., buffoo

thy,

thou

., tube

tomb, grave

omersault; dar -s, to tumb

, tumult, n

mente, tum

nic, (flowing)

p. of tupir, dense

, f.,

f., confusi

b, trouble, confu

bid, muddy, dis

, m.,

y in the expression az

thine; el -, la t

e o- and

, -a,

, finally,

latter; hasta lo -, to the u

outrage, in

, threshol

f., dens

a, an;

o yoke,

only, sole

y, sole; el -,

unir, united, smooth;

oin; refl., to un

e; (hasta) -s cien, (u

some one, a person; (e

m., oi

, to

f vuestra merced

m.,

. of vuestra

, f.,

, us

r, to

staggerin

stagger, sway, reel;

void, free; subs

der, saunter,

-a,

f., s

a, f.,

ale incomodo que ninguno, better comfortless quarters than

aliant, str

worth, cour

f., b

part, defense, em

., vale,

?vamos!

mo, m.,

d, f,

vain; en

vapor, fume

o, -a,

nd, staff,

ed, varying, va

, m.,

rous, manly,

o, m.,

pitcher; jug; (w

o, m.,

, -a,

a! S

g; subst. m. or f., neighbor; pl.

f., vehemenc

e, tw

aldermen, the twenty-four city councilor

igil; candle; grit

vigil, wakef

keep guard, watch ove

weather-co

., veil

m., flee

f.,

m., javel

m., de

m., conque

o conquer

rong wind (south by west);

r, to

. pp, of vender,

le, ven

, f., ve

omer, arrival; recie

- al mundo, to be bor

, -a, adv

a,f.,

, fortune; por -, b

-! let's see! come now! estar viendolo, to see it; to be present; refl., to be s

d, f., v

, m.,

ousness; con todas -, in

, truly; - es, it is true; the t

ente, trul

true, real, g

e, g

f., verdu

., path,

nza, f

ruthful, veraci

ting, railing

probability, likeli

-a, verse

m., ver

, pour, pour fo

mente, v

f., waterfa

ginous, dizzy, confusi

., vertigo

othing; pl., cl

dress, appare

m., vest

dress; to adorn, de

-a, old

ry time that; whenever; cuantas veces, as often as; de - en cuando, from time to time; every now and then; at intervals; de una -, at once, suddenly, abruptly wholly, once for all; ?acabaramos de

f.,

trip, journ

, f.,

te, vi

, to v

., Vincent

a, f.,

a, f.,

alive; con -, alive

, window, w

window pane; -s de colore

rom sheer old age; subst. m.

m., breeze,

m., wind

day; Viernes San

ia, f.,

, m., wat

igil, waking,

base,

f., cit

, m., Chri

orn, base-born; subst. m.,

m.,

iolence; con -,

o, -a,

a, f.,

., dart

, f.,

, f.,

ible, eviden

ision, sight,

r, to

., appe

ve, day before

come into view of; perder de -, to lose sight of; tender l

r nunca) -, not (or never) seen (before); extraordinary, w

sing to the eye,

, f.,

l; no vivo hasta ver

st. m., li

, alive,

f., clamo

g; columna -,

fly away, go

, m.,

rl, revolve, wander,

ad, f.

ad, f., vol

o, -a, vo

í, to come to oneself; to regain consciousness; - grupas, to turn back; - pies, to

, y

os, -a

loudly; á - herida, in clanging tones; á media -, in a low tone; softly;

n the wing; abatir el -, to alight

t of a garment turned back and showing the lining), lining; dar una

lver; -de espaldas, w

r, yours; el -,

common,

e, vulgarl

people, com

ble, vu

a

ain); either or; no ... - (or - no ...), no longer; - que, since; s

r, t

rigid, motionless,

,

, m.,

., sheph

over the mouth of a jar, with a reed fastened at the center. This rubbed up

f., rus

e, brier, thorny

amble, brier,

, m.,

jest, jok

murmur, whistle, sou

., humming

bag, pouch,

Claim Your Bonus at the APP

Open