Legends, Tales and Poems
tre^aque
^á^int
arse
erpo, p. 188, L
e an accent on the sixth, and at least one other necessa
no^entre
s ojos, p. 179
ve an accent on the seventh, and at least one other ac
s del ár
viento son
: There are two class
ave the sixth syllable and the tenth syllable s
'átomos del 'aire
supernumerary accents on other syllables, pro
res son 'aire,
ua, y van al 'mar. p.
ses with the accent on the fourth, eighth, and tenth syllables. There may
^e^os rom'péis bra'ma
the fourth, sixth, eighth, and tenth syllables, one must decide on the pr
rta, 'sí; muy
lass on account of the emph
rta, 'corta; '
fter the fourth and the emphasis on the eighth. The accent
rs thus
(constituen
(supernumera
ccented plus an accented plus an unaccented syllab
rence in each line of dissyllabic and trisyllabic elem
, of strophes, not a rhythm of regul
ever, lend themselves more readily to
e repetition of the trisyllable - - /. One extra unaccented syllable is
he
- / - -
- , - -
/ - - / -
eighth, and eleventh syllables, makes a dodecasyllable of amphibrachs. This dodecasyllabl
he
- || - / -
|| - / - -
/ - - / -
ly intermingle. There are some measures
s are used with those of
bles are used with th
; and also with those of six (p. 167, VII). These meters lend the
AESURA
r twelve syllables, however, the caesura is usually employed to give a break in a determined place
nfus|o^á tus espalda
^entre las verdes hoj
e harmony of the versification, and usually varies w
RH
hyme, words may be div
ds ending
s ending in
minine, if the rhyme
uline, if the rhyme wo
ral of nouns and in verbs, do not count. Therefo
s of rhyme: Conson
ONSO
ls and consonants, are the same from the accented sylla
tly (sonante-errante); b and v can, however, rhyme together, sinc
few general rules fo
a simple word rhymes with a derivative (menor-pormenor) o
participles of regular verbs; adverbs with the termination -mente; verbal nouns
and form but distinct
und')-so
same syllable of a word, it is absorbed by the strong vowel, and does not c
SSON
he same, but the consonants are different, the rhyme is called assonanc
udas), the assonance is that of the last s
the accented syllable and the final syllable count for purposes of assonance. Th
th words accented on the penult (llanas), or with those accente
the accented vowel only is considered if the diphthong occur in an accented sylla
nted on the antepenult (esdrújulas). Ther
se is made of words accented on a
assonance, by a preceding or following a, o, or e. Therefore, sabia and gratia
iphthong with a strong vowel, the assonance i
e vowels is called simple a
however, for verses in simple and com
rming a diphthong after an accented
r a preceding or succeeding o in the same syllabl
er a preceding or following e in the same syllab
leo and erróneo assonate in ó-o; but o in a final unaccented syllable is dominated by a following e
ng, the second predominates. Thus triunfo and chulo
h: á, ó, é, i, ú, á-a, á-e, á-o, é-a, é-e, é-o
are considered for purposes of assonance as if ending in e or o respective
hong counts in the assonance. Therefore, cantares and trocabais assonate in á-e. If the accented vow
compositions written in assonance. This rule i
is the rule in modern Spanish. If the composition
h, and are called versos sueltos (or libres). Compositions in blank verse are, howe
RO
ixed the measure of his strophe he is supposed to preserve the same measure
rses of the same number of syllable
hall be understood consonantal rh
essive strophe rhyme with the middle verse of the preceding strophe. This form of verse is known in Italian as terza rima. The composition ends with a serventesio (see
es, of which the second verse rhymes (or is in assonance) with the four
bles, of which the first rhymes or assonates w
-syllable (or sometimes six-syllable)
stomary to put a final word that is aguda in the uneven verses of compositions written in h
etas. It is sufficient that the even verses be in assonance and the uneven v
composed of verses with l
composed of hendecasyllabic v
These verses may rhyme at the will of the poet, provided that three verses having the same rhyme do not follow each other
hendecasyllabic verses in which a s
s, however, may rhyme together, a
s with a consonantal rhyme in words that are agudas, while t
as the succeeding strophes have t
ta
venth, and eleventh syllables. The first verse rhymes with the fourth, fifth, and eighth; the second with the third; and the sixth with
labic verses (llanos), of which the first six r
e eight-syllable verses or le
Octavillas
ut all must have the fourt
verso libre, and the rhym
are libres and the others rhyme 1 b b c 5
verses are libres excep
e other arrangement than those ment
tosyllabic verses with the rhy
have been strophes, of which all the l
unequal number of syllables in th
followed by a hendecasyllable. The even verses are usually in
third, and fourth are heptasyllables, and the second and
and four pentasyllables. The first, third, and sixth verses are libres, the second an
ual number and unevenly distributed with a free arrangement of rhymes. Every verse sh
eral forms. It is written in hendecasyllables, and is alw
assonate with the other contiguous verses, or with
t would be irrelevant here. During the nineteenth century the caprice of the
e, is necessarily too brief to be exhaustive, and many things are purposely omitted, as, for example, certain unusual forms of verse such as the nine-syllable ver
TALES,
BEC
E MI
s Lite
TA
eblecillos de estos contornos. Tratábase del asesinato de una pobre vieja á quien sus convecinos acusaban de bruja. últimamente, y por una coincidencia extra?a, he
ían ustedes = 'yo
same name, situated on the Ebro river at its junction with the Huerva. It is famous for its two cathedrals, E
man was drowned at Hedingham, in Essex, Eng., for being a wizard, his accusers and persecutors be
omo término y remate de mi artística expedición, dejé á Litago[1] para encaminarme á Trasmoz,[2] pueblo del que me separaba una distancia de tres cuartos de hora por el camino más corto. Como de costumbre, y exponiéndome, á trueque de examinar á mi gusto los parajes m
the province of Saragossa on the northern slope of the Moncayo (see p. 8
ated in the province of Saragossa near the Moncayo and not far from
e cortar terreno, anduve vagando al azar un buen espacio de tarde hasta que por último, en el fondo de una cortadura tropecé con un pastor, el cual abrevaba su ganado en el riachuelo que, después de deslizarse sobre un
ió una gran voz advirtiéndome que no tomara la senda de la tía Casca, si quería llegar sano y salvo á la cumbre. La verdad era que el camino, que equivocadamente había tornado, se hacía cada vez más áspero y difícil y que por una parte la sombra que ya arrojaban las altísimas rocas, que parecían suspendidas sobre mi cabeza, y por otro el ruido vertiginoso del agua que corría profunda á mis pies, y de la que comenzaba á elevarse una niebla inquieta y azul, que se extendía por la cortadura borrando los objetos y los colores,
tear el precipicio á que cayó la maldita bruja que le da su nombre, y en el cual se cuenta que a
me esperaba una contestación de esta ó parecida clase. Y ?en qué dia
de llama con su mano amarilla y seca á los que van por el borde, les clava la mirada de sus ojos de buho, y cuando el vértigo comienza á desvanecer su cabeza, da un gran salto, se les agarra á los pies y pugna hasta despe?arlos en la sima.... ?Ah, maldita bruja! exclamó después de un m
corriente de las fechorías de esa mujer. Por ventura, ?alcanzó usted á conocerla? Porque no me par
ena fe pasmosa:-?Que no le parezco á usted de edad bastante para haberla conocido! Pues ?y si yo le dijera que no hace aún tres a?os cabales que con estos mismos ojos que se ha de comer la tierra, la ví caer
sin objetar palabra; aunque á mí se me había figurado, a?adí recalcando estas últimas frases para ver el efecto
en que todo es puro cuento, echaron á presidio á algunos infelices que nos hicie
the people of the Slope,' those living
ues es de advertir que hasta que no me refirió los pormenores del suceso, no hice memoria de que, en efecto, yo había leído en los periódicos de provincia una cosa semejante. El pastor, convencido por las muestras de interés con que me disponía á escuchar su relate, de que yo no era uno de esos se?ores de l
, que se destacaban angulosos y obscuros sobre el fondo de fuego del horizonte, para reconocer en ella á la bruja de Trasmoz. Al llegar ésta al borde del precipicio, se detuvo un instante sin saber qué partido tomar. Las voces de los que parecían perseguirla sonaban cada vez más cerca, y de cuando en cuando la veía hacer una contorsión, encogerse ó dar un brinco para evitar los cantazos que le arrojaban. Sin duda no traía el bote de sus endiablados untos, porque, á traerlo, seguro que habría atravesado al vuelo la cortadura, dejando á sus perseguidores burlados y jadeantes como lebreles que pierden la pista. ?Dios no lo quiso así, permitiendo que de una vez pagará todas sus maldades!... Llegaron los mozos que venían en su seguimiento, y la cumbre se coronó de gentes, éstos con piedras en las manos, aquellos con garrotes, los de más allá con cuchillos. Entonces comenzó una cosa horrible. La vieja, ?maldita hipocritona! viéndose sin huida, se arrojó al suelo, se arrastró por la tierra besando los pies de los unos, abrazándose á las r
ería = ' it mu
mmonly made against those d
sorprendido aquel clamoreo infernal, y no acertaba á mov
e reunían para acusarla, dándole en el rostro con sus delitos, y siempre gimiendo, siempre sol
cabeza, juntó las manos y comenzó á murmurar entre dientes qué sé yo qué imprecaciones ininteligibles: palabras que yo no podía oir por la distancia que me separaba de ella, pero que ni los mismos que estaban á su lado lograron
r un momento, tendió á su alrede
te había entonces, el mismo aspecto extra?o y temeroso ofrecía la niebla de la tarde, arremolinada en las lejanas cumbres, todo el tiempo que duró aquella suspensión angustiosa. Yo lo confieso con toda franqueza: llegué á tener miedo. ?Quién sabía si la bruja aprovechaba aquellos instantes para hacer uno de esos terribles conjuros que sacan á los muertos de sus sepulturas, estremecen el fondo de los abismos y traen á la superficie de la tierra, obedientes á sus imprecaciones, hasta á los más re
nsive. To the south can be seen vaguely the Sierra de Guadarrama, to the southeast the mountains of Teruel, to the east the plain of the Ebro, to the north and northeast the Pyrenees and to the west the summits of the Cantabrian range. The rivers Queiles, Huec
instantes cuando se abrían sus senos para abortar á la diabólica multitud de espíritus malignos, comenzando una lucha horrible al borde del derrumbadero,
aron á la vieja? Porque yo creo que por muchos conjures que recitara la bruja y muchas se?ales que usted viese en las nubes, y en cuanto le rode
ían = 'must have remaine
ete vidas como los gatos.[2] Cayó por un derrumbadero donde cualquiera otro á quien se le resbalase un pie no pararía hasta lo más hondo, y ella, sin embargo, tal vez porque el diablo le quitó el golpe ó porque los harapos de las sayas la enredaron en los zarzales, quedó suspendida de uno de los picos que erizan la cortadura, barajándose y retorciéndose allí como un reptil colgado por la cola, ?Dios, como blasfemaba! ?Qué imprecaciones tan horribles salían de su boca! Se estremecían las carnes y se ponían de punta los cabellos sólo de oirla.... Los mozos seguían desde lo alto todas sus grotescas evoluciones, esperando el instante en que se desgarraría el último jirón de la saya á que estaba sujeta, y rodaría dando tumbos, de pico en pico, hasta el fondo del barranco; pero ella con el ansia de la muerte y sin cesar de proferir, ora horribles blasfemias, ora palabras santas mezcladas de maldiciones, se enroscaba en derredor de los matorrales; sus dedos largos, huesosos y sangrientos, se agarraban como tenazas á las hendiduras de las rocas, de modo que ayudándose de las rodillas, de los dientes, de los pies y de las manos, quizás hubiese conseguido subir hasta el horde, si algunos de los que la contemplaban y que llegaron á temerlo así, no hubiesen levantado en alto una piedra gruesa, con la que le dieron tal cantazo en el pecho, que piedra y bruja bajaron á la vez saltando de escalón en escalón por entre aquellas puntas calcáreas, afiladas como cuchillos, hasta dar, por último, en ese a
struction, in which the relative pronoun object of t
ed in our colloquial English e
aje, de la que sólo queda en pie un lienzo de muro con dos saeteras, que transparentaban la luz y parecian los ojos de un fantasma. En aquel castillo, que tiene por cimiento la pizarra neg
las nubes que volaban en derredor nuestro, rozando casi con la tierra, y las campanas de Trasmoz[1] dejab
Trasmoz. See
bras de aquella temerosa relación, teniendo junto á mi á aquel hombre que tan de buena fe imploraba la protección divina para llevar á cabo crímenes espantosos, viendo á mis pies el abismo negro y profundo en donde se revolvía el agua entre las tinieblas, imitando gemidos y lamentos, y en lontananza el castillo tradicional,[1] coronado de almenas
s built in a night by a magician to satisfy the whim of one of the earl
JOS V
ía ganas de escribir cual
o con letras grandes en la primera cuartilla de p
uales ellos eran, luminosos, transparentes como las gotas de la lluvia que se resbalan sobre las hojas de los árboles después de una tempestad de verano.
onde otros acaban ... en cuarenta a?os de montero no he visto mejor golpe.... ?Pero por San Saturio,[1] patrón de Soria![2] cortadle el paso por esas carrascas, azuzad los perros, soplad en esas trompa
n of Soria. There he lived about thirty-six years, or until 568, when he died and was buried by his faithful disciple St. Prudentius, later bishop of Tarazona, who had been a companion of the hermit during th
f the Duero. It is the capital of a province of the same name. The old town of Numantia (captured by the Romans
oplar is the most ancient of trees. (See de Gubernatis, Za Mythologie des plantes, Paris, Reinwald, 1882, p. 285.) In classical superstition the black poplar was consecrated to the goddess Proserpine, and the white poplar to Hercules. "The White Poplar was also dedicated to Time, because its leaves were constantly in motion, and, being dark on one side and light on t
st thou he
legend of that
r; doth he say t
its b
! a cause
ar, the rusti
estlessness of t
ems-the blessed
mer bow'd His
spen wood; and
race the pale tr
onsciousness,
remulous, whe
airy Thistle-
s from the shi
Plant Lore, Londo
voces de los pajes resonaron con nueva furia, y el confuso tropel de hombres, caballos y perros se dirigió al punto que I
l Moncayo. See
f Almenar (650 inhabitants) situated in the province of Soria near the right bank
onfounded with the imperfect subjunctive. Its use is now somewhat archaic, and is res
cubiertas las fauces de espuma, ya el ciervo, rápido como una saeta, las había salvado d
! gritó I?igo entonces; estaba
las trompas, y los lebreles dejaron refun
va el héroe de la fiesta, Fernando de
of the illustrious brothers Bartolomé and Lupercio Leonardo de Argensola (sixteenth century)
us ojos. ?Qué haces, imbécil? ?Ves que la pieza está herida, que es la primera que cae por mi mano, y abandonas el rastro y la
entre dientes, es impos
ble! ?y
sa enturbiar su corriente, paga caro su atrevimiento. Ya la res habrá salvado sus márgenes; ?como la salvaréis vos sin atraer sobre vuestra cabeza alguna
de cazador.... ?Lo ves?... ?lo ves?... Aún se distingue á intervalos desde aquí ... las piernas le faltan, su carrera se acorta; déjame... déjame... suelta esa brida, o te revuelco en el polvo.... ?Quién sabe si no l
te partieron c
n la maleza; después volvió los ojos en derredor suyo;
ro excla
detenerle. Yo he cumplido con mi deber. Con el diablo no sirven valentías. Hasta aquí llega
for the sprinkling of holy water. As to the efficacy of holy water awater) to drive them away and to prevent them from returning: they flee at the
da," capítulo 31, in the Biblioteca de Autore
u lénite au XIXe siècle (Paris, 1866), in which he also ad
que yo siempre tendré por funesto, en que llegásteis á la fuente de los álamos en
todas las ma?anas tomáis la ballesta para enderezaros á la espesura y permanecer en ella hasta que el sol se esconde. Y cuando la noche obscurece y voiv
sus ideas, sacaba maquinalmente astillas de
a al resbalarse sobre la pulimentada madera, el joven exclamó dirigiéndo
sus faldas persiguiendo á las fieras, y en tus errantes excursiones de cazador subiste más
montero con asombro y mi
ya posible; rebosa en mi corazón y asoma á mi semblante. Voy, pues, á revelártelo.... Tú me ayudarás á desvanecer el misterio que
ocarlo junto al esca?o de su se?or, del que no apartaba un punto los
nte de los álamos, y atravesando sus aguas recobré el ciervo que vuestra
es, y susurrando, susurrando con un ruido semejante al de las abejas que zumban en torno de las flores, se alejan por entre las arenas, y forman un cauce, y luchan con los obstáculos que se oponen á su camino, y se repliegan sobre sí mismas, y saltan, y huyen, y corren, unas veces con risa, otras con suspires, hasta caer en un la
u inefable melancolía. En las plateadas hojas de los álamos, en los huecos de las pe?as, en las ondas del agua, parece
n pos de la caza, no; iba á sentarme al borde de la fuente, á buscar en sus ondas ... no sé qué, ?una locura! El día en que salt
o. The name of his ho
gas de su seno, y cuyos cálices parecen esmeraldas ... no sé: yo creí ver una mirada que se clavó en la mía; una mir
í un día y otr
con unas ropas que llegaban hasta las aguas y flotaban sobre su haz, una mujer hermosa sobre toda ponderación. Sus cabellos eran como el oro; sus pesta?as brillaban como hilos de luz, y entre las
use of la instead of le as a feminine dative. Sp
ento de profundo terror, é incorp
que concluyese lo que iba á decir, y le preg
con
espíritu, trasgo, demonio ó mujer que habita en sus aguas, tiene los ojos de ese color. Yo os conjuro, por lo que más améis en la tierra, á
... murmuró el joven c
s deudos, por las lágrimas de la que el cielo destina para vu
esos de la que me dió la vida, y todo el cari?o que pueden atesorar todas las mujeres de la t
laba en los párpados de I?igo se resbaló silenciosa por su mejilla,
I
el que te trae á estos lugares, ni á los servidores que conducen tu litera. Rompe de una vez el misterioso v
or su falda; la brisa gemía entre los álamos de la fuente, y la niebla, elevándose
guas, en cuya superficie se retrataba temblando el primogénito de Almenar, de rodillas á l
ombros, deslizándose entre los pliegues del velo como un rayo de sol que atraviesa las nubes, y en e
iar algunas palabras, pero sólo exhalaron un suspiro, un suspiro débil, dolie
que dé crédito á lo que de tí me han dicho? ?Oh! No.... Háblame: yo quie
io.... ?Y s
las se dilataron al fijarse con más intensidad en las de aquella mujer, y fa
e amo ahora, como es mi destino amarte, hasta má
a tierra; soy una mujer digna de tí, que eres superior á los demás hombres. Yo vivo en el fondo de estas aguas; incorpórea como ellas, fugaz y trasparente, hablo con sus rumores y ondulo con sus pliegues. Yo
ntástica hermosura, atraído como por una fuerza desconocida, se aproximab
yo ... yo te daré una felicidad sin nombre, esa felicidad que has so?ado en tus horas de delirio, y que no puede ofrecerte nadie.... Ven, la niebla del lago flota sobre
laban en la obscuridad como los fuegos fatuos que corren sobre el haz de las aguas infectas.... Ven ... ven ... estas palabras zumbaban en los oídos de F
es que se liaban á su cuello, y una sensación fría en sus labios ardorosos, un beso
bre su cuerpo, y sus círculos de plata fueron ensanchá
Becquer uses incorre
irits would drag the person's reflection or soul under water, leaving him soulless to die. This was probably the origin of the classical story o
moon shou
t man shoul
aiden on
air w
watch, a li
lips if she
closed ab
many
life will
t I must v
made of m
e's di
vol. i, pp. 293–294. The object of Fernando's love was ev
RZA B
e?orial un famoso caballero llamado don Dionís, el cual, después de haber servido á su rey[3] en la guerra contr
udal town in the neighborhood of the Moncayo
es of Huesca, Saragossa, and Teruel. It is traversed by mountains and intersected by the Ebro. During the middle ages it was one of the two chief Christian powers in the peninsula. In 1035 it became a kingdom; was united to Catalonia in 1137; rose to great in
follows: Jaime II el Justo (1291–1327), Alfonso IV el Benigno (1327–1336), Pedro IV
bían granjeado el sobrenombre de la Azucena, que como se les entrase á más andar el día engolfados en perseguir á una res en el monte de su feudo, t
obre las peripecias del día, y refiriéndose unos á otros las aventuras más ó menos curiosas que en su vida de cazador les habían acontecido, cuando por lo alto de la más empinada ladera y á t
ust have been.' See p. 5,
scender á la orilla opuesta del riachuelo, hasta unos cien corderos, blancos como la nieve, detrás de los cuales, con su caperuza calada par
?or: ahí tenéis á Esteban el zagal, que de algún tiempo á esta parte anda más tonto que lo que naturalmente lo hizo
obre diablo? exclamó don Dioní
rse en relaciones con el demonic, á lo que se puede colegir de sus hábitos de cristiano viejo, se encuentra sin saber cómo ni por dónde, dotado
t. Friday has long been considered an unlucky day, and Good Friday, in spite of its name, has been regarded
special aptitude for thaumaturgy or occultism. This might take the form of Christian mysticism, as in the case of St. Leo, who is said to have been "marke
lays an important part in Eastern and thence in European legends," Century Dict. "His wisdom enabled him (as legend informs us) to interpret the speech of beasts and birds, a gift shared afterwards, it
fiere esa facul
stos montes, se han dado de ojo para no dejarle en paz, siendo lo más gracioso del caso, que en más de una ocasión les ha sorprendido concertando
dad por conocer la extraordinaria historia de Esteban, uno de éstos se adelantó hasta el sitio en donde el zagal daba de beber á su ganado, y le condujo á presencia de
ncierta y torpe como la de los albinos, la nariz roma, los labios gruesos y entreabiertos, la frente calzada, la tez blanca pero ennegrecida por el sol,
asegurarse sin temor de ser desmentido ni por él ni por ninguna de las personas que le con
giendo un extraordinario interés por conocer los detalles del suceso á que su montero se había referido, le hizo una multitud
tupendas aventuras, decidióse éste á hablar, mas no sin que antes dirigiese á su alrededor una mirada de desconfianza, como temiendo ser oído por otras personas que
s cosquillas, y dejarle andar; que Dios, que es justo y está allá arriba, proveerá á todo. Firme en esta idea, había decidido no volver á decir palabra sobre el asunto á nadie, ni por nada; pero lo haré hoy por satisfacer vuestra curiosida
itants situated on the river Queiles, northeast of the Mon
cified, head downward, at Albanopolis in Armenia. His memory is celebrated in the Roman Catholic church on August 24." Century Dict. In popular superstition St. Bartholomew is supposed to have had particular power over the devil, and prayers to
char las digresiones del zagal, que amenazaban no co
de un silbido para que se agruparan los corderos, que no perdía de vista y comen
pare the use of the relative in this phrase with that
ya con trampa ó con ballesta no dejan res á vida en veinte jornadas al contorno, habían no hace mucho agot
de después de acabada la misa del domingo solía reunirme con algunos peones d
Veratón. See
as hazas que no nos encontremos rastro, y hace tres ó cuatro días, sin ir más lejos, una manada, que á juzgar por las huell
n del Romeral. A herm
tro? pregunté á los peones, con a
de los cantueso
por acá y por allá, tan pronto lejos como cerca, el bramido de los ciervos que se llamaban unos á otros, y de vez en cuando
ría de chopos, donde ni á la hora de siesta se desliza un rayo de sol, encontré huellas recientes de los ciervos, algunas ramas desgajadas, la corriente un poco turbi
uman feet are of cou
omaba por debajo del brial, calzado de un precioso chapín de tafilete amarillo; pero como al par de Esteban bajasen también los ojos don
tos, pues de ese tama?o sólo se encuentran en las h
rized by an almost entire devotion to the subject of chivalric love, and generally very complicated in regard to meter and rhyme. They fourished from the eleventh to the latter part of the th
unque no tanto que no abriese los ojos en el mismo punto en que creí percibir que las ramas se movían á mi alrededor. Abrí los ojos según dejo dicho: me incorporé con sumo cuidado, y poniendo atención á aquel confuso murmullo que cada vez sonaba más próximo, oí en las ráfagas d
esura á un peque?o rellano que formaba el monte en el sitio donde yo estaba oculto, cuando enteramente á mis espaldas, tan cerca ó más que me encuentro de vosotros, oí un
por aquí,
í el bruto
rorrumpieron en una carcajada estrepitosa. De los primeros en comenzar á reir y de los últimos en dejarlo, fueron don Dionís, que á pesar de su fingida circunspección no pudo por menos de tomar p
inquieto; y mientras los se?ores reían á sabor de sus inocentadas, él tornaba la vista á un lado y á otro co
iente ínquietud del pobre mozo, que ya fijaba sus espantadas pupilas en la hija risue
a blanca como la nieve salió de entre las mismas matas en donde yo estaba oculto, y dando unos saltos enormes por cima de los carrascales y los lentiscos, se alejó seguida de una tropa de corzas de su
rlas, no sea que haga el diablo que al fin pierdas el poco juicio que tienes; y pues ya estás provisto de los Evangelios y sabes las oraciones de San Bartolomé, v
r. The first words of th
go un valiente trago de vino que le dió por orden de su se?or uno de los palafreneros, despidióse de don Dio
refrescar los campos, dió orden á su comitiva para que aderezasen las caballerías que andaban paciendo sueltas por el inmediato soto; y cuando todo estuvo á punto, hizo
do Garcés, hijo de un antiguo servidor de la fam
muy ni?o habíase acostumbrado á prevenir el menor de sus d
los potros que había de montar su se?ora; él ejercitaba en los ardides de la caza á sus lebreles favoritos y
ngdoms of Castile and Leon, after several unions and separations, were finally united under Ferdinand III in 1230. Is
o una especie de general animadversión, y al decir de los envidiosos, en todos aquellos cuidados con que se adelantaba á prevenir los caprichos de su se?ora revelábase su carácter a
hermosura de Constanza. Hubiérase necesitado un pecho de roca y un corazón de hielo para permanec
n merecía este sobrenombre, porque era tan airosa, tan blanca y tan rubia
Moncayo. See
a bastante azarosa en su juventud, y después de combatir largo tiempo bajo la conducta del monarca aragonés,[2] del cual recabó entre otras mercedes el feudo del Moncayo,[3] marchóse á Palestina,[4] en donde anduvo errante algunos a?os, para volver por último á encerrarse en su castillo de Veratón,[5] con una hija peque?a, nacida sin duda en aquellos países
Veratón. See
arca aragonés. S
Moncayo. See
d under Mohammedan rule about 636, was held by the Christians temporarily during the Crusades [seventh and last
Veratón. See
ostumbres, hasta la particularidad de tener los ojos y las cejas negras como la noche, siendo blanca y rubia como el oro, habían contribuido á dar pábulo á las hablillas
s pormenores de su increible aventura, y si bien no pudo menos de sonreir cuando el zagal repitió las palabras de la corz
ia mostrarse un tanto distraída y silenciosa, y retirada del tropel de los cazadores, apenas tomaba parte en la fiesta. ?Pero quien dice que en lo que refiere ese simple no existirá algo de verdad? prosiguio pensando el mancebo. Cosas más extra?as he
, however, is not usually so beneficent, and "the antelope, the gazelle, and the stag generally, instead of helping the hero, involve him rather in perplexity and peril. This mythical subject is amplified in numerous Hindoo legends." See de Gubernatis, Zo?logical Mythology, London, 1872, vol. ii, p. 84 and following. La Biche au Bois (The Hind of the Woods) of Mme. d'Aulnoy is a story that offers some striking resemblances to La Corza Blanca of Becquer. A beautiful princess is transformed by a wicked fairy into a white hind, which form she is
her soul that
ul form of thi
ingly doomed in it
embrance of so
d holy, and gen
the earth like a
s de las vecinas lomas y don Dionís mando volver grupas á su gente para tornar al castillo, separós
llegaba á las puertas de su castillo. Acto continuo dispusi
notando que su montero no se encontraba
idores; desapareció de entre nosotros cerca de la ca?a
rta aún de sudor la frente, pero con la cara má
i he faltado un momento á mi obligación; pero allá de donde vengo á
Constanza; no compren
e Esteban, lo dan por seguro otros varios pastores, que juran haberla visto más de una vez, y con ayuda de los c
muladas de los circunstantes; déjate de cacerías nocturnas y de corzas blancas: mira que el diablo ha dado en la flor
ocijo de sus companeros, yo no me he visto nunca con el diablo, y por consiguiente, no sé todavía como las gasta; pe
do en el enamorado joven; pero deseando apurar su paci
en la nariz, y al escuchar sus sobrenaturales carcajadas se te cae la ballesta de las manos,
allesta, aunque me hiciese más monos que un juglar, aunque me hablara, no ya en roma
the west of the town of Arnedillo on the Cidacos. Munilla was a place of considerable
= 'it would not escap
inaba toda la ironía de sus palabras, comenzó á darle al ya asendereado mozo los consejos más originales
do Garcés y rompía á reir como una loca, en tanto que los otros servidores es
cuando se levantaron los pa?os, y don Dionís y Constanza se retiraron á sus habitaciones, y toda la gente del castillo se entregó al reposo, Garcés permaneció u
mayor mal del que me ha sucedido no puede sucederme, y si por el contrario es verd
?al de la cruz en la punta de la vira, y colocándosela á la espalda
la. See p.
iones de Esteban, debía aguardar la aparición de las corzas, la luna
echo de las reses, anduvo un gran rato de acá para allá examinando las trochas y las veredas vecinas, la
ba, agazapose en un ribazo junto á unos chopos de copas elevadas y obscuras, á cuyo pie cr
?ada por una vertiente, deslizábase desde allí ba?ando el pie de los sauces que sombreaban su orilla, ó jugueteando con alegr
iente humedecían en ella las puntas de sus desmayadas ramas, y los apretados carrascales por cuyos troncos subían y se
flotante sombra, dejaba penetrar á intervalos un furtivo rayo de luz, que brillab
vista clavada en el punto en donde según sus cálculos debían aparec
alrededor sumido en
ilvestres y las caricias del viento comunicasen á sus sentidos el dulce sopor en que parecía estar impregnada la naturaleza toda, el enamorado mozo que hasta aquel punto había estado en
al fin los ojos, dejó escapar la ballesta de sus manos y se quedó profundamente dormido. . . . . .
de uno de los sue?os más apacibles de su vida, cuando de repente entreabrió los ojos sobresaltado; é incor
ust have been.' See p. 5,
dulces y misteriosas que hablaban entre sí, reian ó cantaban cada cual por su parte y una cosa diferente, formando una al
ó oir un instante, y después t
ensue?o que queda, al despertar, en la imaginación, como queda en el oído la última cadencia de una melodía después que ha expirado temblando la última nota. Y dominado por la invencible languidez que embarga
O
alto de la torre ha reclinado
peraba sorprender la res,
nsultando las estrellas, duerme
ndinas,[1] sigu
ls. They form one branch of the elemental spirits (see p. 24, note
ramas de los sauces
erfume de las violetas que
noche, que es el dí
poco las ramas, y no sin experimentar algún sobresalto vió aparecer las corzas que en tropel y salvando los matorrales con ligereza increíble unas veces, deteniéndose
do, parándose y tornando á correr, de modo que parecía no tocar el suelo con los pies, iba la corza
a alucinación que turbó un instante sus sentidos fingiéndole músicas, rumores y palabras, ni en la forma de las corzas ni en sus movimientos, ni en los cort
e interiormente de su incredulidad y su miedo, desde aquel instante solo se ocupó en aver
acomodado en su nuevo escondite, esperó el tiempo suficiente para que las corzas estuvieran ya dentro del río, á fin de hacer el tiro más seguro. Apenas empezó á escucharse ese ruido particular que produce el agua
a de los arbustos para dominar el remanso, y tendió la ballesta; pero en el mismo punto en que, á par de la ballesta, tend
como suspendida en la mitad del cielo. Su dulce claridad inundaba el soto, abrillantaba
habían de
de las cuales, unas entraban en el agua jugueteando, mientras las otras acababan de despoj
ue entonces comienza á transparentarse á través de las blancas cortinas del lecho, no ha habido nunca imaginación de veinte a?os q
con descuido sobre la alfombra del césped, las muchachas discurrían á su placer por el soto, formando grupos pintorescos, y ent
flotantes hojas de una planta acuática, de la cual parecía una flor á medio abrir, cuyo flexible t
rsa superficie. En tanto que éstas permanecían recostadas aún al borde del agua con los azules ojos adormidos, aspirando con voluptuosidad el perfume de las flores y estremeciéndose ligeramente al contacto
ose con alegres risas por entre el laberinto de los árboles; otras surcando el agua como un cisne, y rompiendo la corriente con el levantado seno; otras, en fin, sumergi
rdura que parecía servirle de dosel, y rodeado de un grupo de mujeres todas á cual más bellas, que la ayudaban á despojarse de su
atrevía ya á dar crédito ni al testimonio de sus sentidos, y
a efecto del desarreglo de su imaginación; porque mientras más la mirab
or su blanco seno y sus redondas espaldas como una cascada de oro; suyos, en fin, aquel cuello airoso, que sostenía su languida cabeza, ligeramente inclinada como una flor que se rinde al peso de las gotas de rocío, y aquellas voluptuosa
tase á los ojos de su amante los escondidos tesoros de su hermosura, sus compa
O
l luminoso éter, venid envueltos
ntreabiertos lirios, y venid en vuestros carro
lamanders, who are supreme in the elementary hierarchy. There is a close analogy in the natures of all these intelligences with the more lofty constitution of certain angelical choirs.... the Seraphim, Virtues, and Powers (being) of a fiery character, the Cherubim terrestrial, the Thrones and Archangels aquatic, while the Dominations and Principalities are aerial." A. E. Waite, The Occult Sciences, London, 1891
ad el lecho de musgo y caed sobre
1: See p.
, luciérnagas de fuego, m
in popular mythology. Consult de Gubematis,
e la noche, venid zumbando como un e
tor de los misterios[1] brilla
te 1: T
el momento de las trans
ue os aman os esp
tidos, separó con mano trémula y convulsa el ramaje que le ocultaba, y de un solo salto se puso en la margen del río. El encanto se rompió, desvanecióse todo como el humo, y al tender en torno suyo la vista, no vió ni oyó más que el bullici
ías del diablo, exclamó entonces el montero; pero por fortuna esta v
iba á herirla, la corza se volvió hacia el montero, y con voz clara y aguda detuvo su acción con un grito, diciendole: -Garcés ?qué haces?-El joven vaciló, y después de un instante de duda, dejó caer al suelo el arma, espantado á la sola idea de haber p
tado la victoria, pronto te has creído fuera de mi alcance; y esto diciendo, dejó volar la saeta, que partió silbando y fue á perd
de lo que le pasaba, corrió en la dirección en que había disparado la saeta, que era la misma en que sonaban los gemidos. Llegó al fin; pero al lle
llí á su vista, revolcándose en su propia
ORCA
se parece en nada á la que so?amos en los ángeles, y que, sin embargo, es sobrenatural; hermosura d
mor en que se busca un goce y sólo se encuentran martirios; amor que se asemeja á la
osa y extravagante, como tod
's verses, and may not unlikely have been caused by a bitter personal
icioso y valiente, como to
amaba Marí
Alfonso d
y los dos vivían en la mism
nth century." Century Dict. Population (1900) 23,375. Within its walls it presents the appearance of a Moorish city with huddled dwellings and narrow, crooked streets, which afford but scanty room even for the foot passenger. Viewed from without it is unrivaled for stern picturesqueness. "The city lies on a swelling granite hill in the form of a horseshoe, cut out, as it were, by the deep gorge of the Tagus from the mass of mountains to the south. On the north it is connected wi
ria, acaecida hace muchos a?os, no dice nada má
o, no a?adiré ni una sola palabra de
a llorando y le preg
e miró fijamente, arrojó u
el codo en el pretil árabe desde donde la hermosa miraba pas
la ciudad imperial.[3] El sol trasponía los montes vecinos, la niebla de la tarde flotaba
, in the mountain Muela de San Juan; flows west through New Castile and Estremadura; forms part of the boundary between Spain
a kind of bow in the wall surround
ion, which, though it lasted some two hundred years, has left in the mon
r, sin que los revele más que un suspiro; ideas locas que cruzan por nuestra imaginación, sin que ose formularlas el labio, fenómenos incomprensibles de nuestra nat
ella tornó á inclinar la frente
obstinado silencio, dijo á su am
e te hará reir; pero no importa:
r sobre un escabel de oro, resplandecía como un[3] ascua de fuego; las notas del órgano temblaban dilatán
erence is made here to t
onsidered the most important of the various festivals in honor of the Virgin, such as, for example, the Nativit
sanctioned by the Spanish Academy, nor, as
-d. 1054). In mediaeval times it was a great favorite with the church, and was appointed for use at compline, from the first vespers
amaba sobre sí toda mi atención. No te rías ... aquel objeto era la ajorca de oro que tiene la Madre de Dios en uno de los brazos en que descansa su divino Hijo.... Yo aparte la vista y torné á rezar.... ?Imposible! Mis ojos se volvían involuntariamente al mismo punto. Las luces del altar, reflejándose en las mil f
sí, porque ya no era la Virgen que yo adoro y ante quien me humillo, era una mujer, otra mujer como yo, que me miraba y se reía mofándose de mí.-?La ves? parecía decirme, mostrándome la joya.-?Cómo brilla! Parece un círculo de estrellas arrancadas del cielo de una noche de verano. ?La ves? pues no es tuya, no lo será nunca, nunca.... Tendrás acaso otras mejores, m
l pu?o de su espada, levantó la cabeza, que en
en tiene e
rario,[1] m
, made of a dark-colored wood and almost covered with valuable jewels. It stan
oven con acento de terror: ?la
ó un instante el estado de s
su mitra, el rey en su corona, ó el diablo entre sus garras? Yo se la arrancaría para tí, aunque me costase la vida ó la c
which, however, less reverence is felt. The choice of certain statues of Christ or of the Vi
ría con voz casi im
ió llo
que pasaba y pasaba sin cesar ante sus extraviados ojos, quebrándose al
I
relazar sus ramas forman una bóveda colosal y magnífica, bajo la que se guarece y vive,
s, the northern one of which (295 ft.) has alone been finished, is of surpassing grandeur and beauty, and nothing could be more sumptuous or more impressive than its interior. "And should time be short for detailed inspection, it is this general effect of
nden con las tinieblas de las naves los rayos de colores de las ojivas; dond
como sus parábolas, y todavía no tendréis una idea remota de ese eterno monumento del entusiasmo y la fe de nuestros
icismo, y un santo horror que defiende sus umbrales contra lo
o el aire puro de las monta?as; el ateísmo
sterioso y sagrado, nunca produce una impresión tan profunda como en los días en que despliega todas las galas de su
armonía de los órganos y las campanas de la torre estremecen el edificio desde sus cimientos más profundos hasta las más altas agujas que lo coronan, ento
os de referir, se celebraba en la catedral de Toled
s during which is solemnized the principal fête
colosales puertas del templo habían rechinado sobre sus goznes para cerrarse detrás del último toledano, cuando de entre las sombras, y pálido, tan pálido como la estatua de la tumba en que se apoyo
Pe
rara al fin á poner por obra una idea que sólo el concebir
ito. En su mirada inquieta, en el temblor de sus rodillas, en el sudor q
mpletamente sola, y sumergi
aso ilusión de la fantasía, que oye y ve y palpa en su exaltación lo que no existe, pero la verdad era que ya cerca, ya lejos, ora á sus espaldas
[1] Alrededor de esta capilla están las tumbas de los reyes,[2] cuyas imágenes de piedra, con la mano en la empu
e chapel, which is separated from the transept to-day by a magnificent reja
ante Don Pedro de Aguilar (son of Alfonso XI
se habían clavado en el pavimento. Bajó los ojos, y sus cabellos se erizaron de
as, que brillaban en el fondo de las naves como estrellas perdidas entre las sombras, oscilaron á su vista, y oscilaron las est
lrededor suyo se revestía de formas quiméricas y horribles; todo era tinieblas y luz dudosa, más imponente aún que la obscuridad. Sólo la
ra[1] un instante, concluyó por infundirle temor; un temor más
anquilizara. Se
n un movimiento convulsivo y le arrancó la ajorca de oro, piadosa ofrenda d
Virgin, presents for the most part from crowned heads a
ojos, y Pedro tenía miedo de ver, de ver la imagen, de ver los reyes de las sepulturas, los demonios de las cornisas, los endriagos de los capiteles, las fajas de
ió una mirada, y un grito a
ngos y no vistos ropajes, habían descendido de sus huecos, y ocupaba
inojos sobre sus tumbas, los arzobispos de mármol que él había visto otras veces, inmóviles sobre sus lechos mortuorios, mientras que arrastrándose por las losas, trepando por los machones
tosa; una nube de sangre obscureció sus pupilas, arrojó un segundo grit
n al pie del altar, tenía aún la ajorca de oro entre sus manos,
ya,
liz est
DE LA CA
1: See p.
Toledo[3] resonaban noche y día con el marcial rumor de los atabales y los clarines, y ya en la morisca puerta de Visagra,[4] ya en la del Cambrón,[5] en la embocadura del antiguo puente de San Martín,[6] no pasaba
1: See p.
tered Spain by Gibraltar in 71. There they remained in almost constant warfare with the Christians until they were finally defeated at Granada by the armies of Ferdinand an
Toledo. See p
til 1550. The old Puerta Visagra is now blocked up. It was through this gateway that Alfonso VI entered Toledo. "The work is entirely Moorish, of the first period, heavy and simple, with the triple arches so deli
, you front the gate of the Cambrón, so called from the brambles that grew about that small, charming, pinnacled edifice, which was built upon the spot of Wamba's old ga
built in 1212 and renewed in 1390. It consists of five arches, that in the center being about 100 ft. in height Each end i
dio de fiestas públicas, lujosos convites y lucidos torneos, hasta que, llegada al fin la víspera del día se?alado de a
ness,' a title given to the kings of Spain down to the A
e; aquéllos saludando con gritos ó blasfemias las inesperadas vueltas de la fortuna, personificada en los dados del cubilete, los otros repitiendo en coro el refrán de un romance de guerra, que entonaba un juglar acompa?ado de la guzla; los de más allá comprando á un romero conchas,[2] cruces y cintas tocadas en el sepulcro de Santi
r the capture of the city by Alfonso VI the Cid resided here as 'Alcaide.' Ferdinand the Saint and Alfonso the Learned converted the castle into a palace, which was afterwards enlarged and strengthened by John II
ss that they had crossed the sea to the Holy Shrine in Palestine; for this reason the scallops were known as "pilgrim shells." See the Encyclopedia Americana ("She
e was beheaded in Judea, were miraculously brought to Spain and interred in a spot whose whereabouts was not known until in the ninth century a brilliant star pointed out the pl
el acero, piafar de corceles, voces descompuestas, risas inextinguibles, gritos desaforados, notas destempladas, juramentos y
ndo cuerpo del alcázar, ofrecia a su vez un cuadro, si no
e luz un sinnúmero de lámparas y candelabros de bronce, plata y oro, colgadas aquéllas de las altísimas bóvedas, y enclavados éstos en los gruesos sillares de los muros; por todas partes á donde se volvían los ojos, se veían oscilar y agitarse en distintas direcciones una nube de damas hermosas con ricas vestiduras, chapadas en oro, redes de perlas aprisionando sus rizos, joyas de rubíes llamean
secreto todos los corazones, alrededor de la cual se veían agruparse con afán, como vasallos humildes en torno de su se?ora, los más ilustres vástagos de la nobleza toledana, reunida en el sarao de aquella noche. Los que asistían de continuo á formar el séquito de presuntos galanes de do?a Inés de Tordesillas, que tal era el nombre de esta celebrada hermosura, á pesar de su carácter altivo y desde?oso, no desmayaban jamás en sus pretensiones; y éste, animado con una sonrisa que había creído adivinar en sus labios; aquél, con una mirada benévola que juzgaba haber sorpre
de do?a Inés, se sintieron poseídos de un secreto y ardiente amor por ella, amor que germinó algún tiempo retraído y sil
s caballeros, ansiosos de distinguirse á los ojos de su dama; y aquella noche, impelidos sin duda por un mismo afán, trocando los hierros por las plumas y las mallas por los brocados y la seda, de p
t is to-day. "The life of the city then (after the Christian conquest), as now, spread from the Zocodover, word of inexplicable charm, said to be Arabian and to signify 'Place of the Beasts.' Down the picturesque archway, cut in deep yellow upon such a blue as only southern Europe can sho
e aquel torneo de palabras, aprobaba con una imperceptible sonrisa los conceptos escogidos ó llenos de intención, que, ora salían de los labios de sus adoradores, como una
a, pero breves, secas, y al pronunciarlas, si bien las acompa?aba una ligera dilatación de los labios, semejante á una sonrisa,
vez con intención, acaso por descuido, do?a Inés había dejado sobre su falda uno de los perfumados guantes, cuyos botones de oro se entretenía en arrancar uno á uno mientras duró la conversación. Al ponerse de pie, el guante resbaló por entre los
s not personal, is sanctioned by the Spanish Academy. See Gramática de La Lengu
ante en la dirección que se encontraban Lope y Alonso, los primeros que parecían haber llegado al sitio en que cayera.[1] En efecto, ambos jóvenes habían visto caer el guante cerca de sus pies; ambos se habían inclinado con igual presteza á recogerle,[2] y al incorporarse cada cual le[2] tenía asido por un extremo. Al verlos inmóviles, desafiá
cayera. See p
le. See p.
beza á los pies, sin que la tempestad de sus almas se revelase más que por un ligero temblo
uscando donde refugiarse y evitar las miradas de la gente, que cada vez acudía en mayor número. La catástrofe era ya segura; los dos jóvenes habían ya cambiado algunas palabras en voz sorda, y mientras que con la una man
había indignación en su ro
ante de las manos de los caballeros que, como movidas por un resorte, se abrieron sin dificultad al sentir el contacto de la del monarca, y volviéndose á d
who occupies a position midway between that of
caer en otra ocasión, donde al devolvéro
le. See p.
le. See p.
taremos á decir si á impulsos de la emoción, ó por salir más airo
erciopelo, cuya pluma arrastraba por la alfombra, y el otro mordiéndose los
a á un bofetón, á un guante arroja
a plebe que aguardaban con impaciencia este momento, formando grupos y corrillos en las avenidas d
the street that leads from the Zocodover up to the heigh
iradores. See
blasones: timbaleros vestidos de colores vistosos, soldados cubiertos de armaduras resplandecientes, pajes con capotillos de terciopelo y birretes coronados de plumas, y servidores de á pie que precedían las lujosas literas y las andas cubiertas de ricos pa?os, llevando en sus m
el enmara?ado laberinto de calles obscuras, estrechas y torcidas,[1] y ya no turbaba el profundo silencio de la noche más que el grito lejano de vela de algún guerrero, el rumor de los pasos de algún curioso que se retiraba el último, ó el ruido que producían las aldabas de algunas puertas al c
orcidas. See p
lla en el cielo, ni en toda la plaza se veía una sola luz; no obstante, allá á lo lejos, y en la misma dirección en que comenzó á percibirse un ligero ru
a is parenthetic in
a cerca de la persona del rey, había tenido que acompa?arle en su cámara hasta aquellas horas. El que saliendo de entre las sombras de los arcos
arcos. See p.
me aguardabas
o presumirías,
dónde
ar cuatro palmos de terreno donde revolve
bocan en el Zocodover, desapareciendo en la obscuridad como esos fantasmas de la noche, que después de at
. No obstante, ambos deseaban batirse, y batirse antes que rayase el alba; pues al amanecer debían partir las huestes reales, y Alonso con ellas. Prosiguieron, pues, cruzando al azar plazas desiertas, pasadizos
en su dirección, no tardaron mucho en encontrarse junto al retablo en que ardía. Un arco rehundido en el muro, en el fondo del cual se veía la imagen del Redentor enclavado en la cruz y con una calavera al pie; un tosco cobertizo de tablas que lo defendía de la intemperie, y el
name of la Cuesta del Pez. It terminates near a little square which is called to-day Plazuela de Abdon de Paz, but which earlier bore the name of Plazuela de la Cruz de la Calavera. Mi
ento de cabeza, cruzaron los estoques. Pero apenas se habían tocado los aceros y antes que ninguno de los combatientes hubiese podido dar un solo paso ó intentar un golpe, la luz se apagó[1] de repente y la calle quedó sumida en la obscuridad más profunda. Como guiados de un mismo pensamie
ly a similar miraculous extinguishing and relighting of a la
da lámpara
nza su pos
bscuridad, n
iosa call
ar tan inso
del Cristo
velada en
agen de ro
acerca, que e
n ánimo asa
apaga vient
dama se pu
asar, exclamó Carrillo volviendo á ponerse en guardia, y
zo y los aceros se tocaron otra vez; mas al tocarse, la luz se tornó á apa
habia vuelto á encenderse, y se mecía con lentitud en el aire, derramando una claridad
s estas palabras, el impetuoso joven tornó á colocarse en actitud de defensa. Su contrario le imitó; pero esta vez, no tan sólo volvió á rodearlos una sombra espesisima é impenetrable, sino que al mismo tiempo hirió s
profundo terror, que las espadas se escaparon de sus manos, el cabello se les erizó, y por sus cuerpos, que estremecía
por tercera vez volvió á resuci
permitir este combate, porque es una lucha fratricida; porque un combate entre nosotros ofende al cielo, ante el cual nos hemos jurado cien vec
I
de muestras de amistad y cari?o, Alonso tomó la palabra, y con acento conmovi
nuestra suerte en sus manos. Vamos en su busca; que ella decida con libre albedrío cuál ha de ser el dichoso, cuál el infeliz. Su decisión será respe
uieres, sea;
n hacia la catedral,[1] en cuya plaza,[2] y en un palacio del que
catedral. See
are in front of the cathedral, called to
s hermanos entre ellos, marchaban al otro día con el ejército real, no era imp
cultos entre las sombras de los altos machones que flanquean los muros, vieron, no sin grande asombro, abrirse el balcón del palacio de su dama, aparecer en él un hombre que se deslizó hasta el s
gotica torre. Se
bita, volvieron los ojos á mirarse, y se hubieron de encontrar con una cara de asombro tan cómica, que ambos prorrumpieron en una
se escuchó el ruido de las puertas que se cerraron
más principales de Toledo. Entre ellas estaba do?a Inés de Tordesillas, en la que aquel día, como siempre, se fijaban todos los ojos; pero según á ella le
ante; pero al mirar aparecer entre las filas de los combatientes, que pasaban por debajo del estrado lanzando chispas de fuego de sus brillantes armaduras, y envueltos en una nube de polvo, los pendones reunidos de las casas de Carrillo y S
B
us jefes, que no ignoraban el peligro á que se exponían en las poblaciones espa?olas diseminándose en aloja
g, but the opposition of Spain was most heroic, and in 1814 the French were expelled. They made great havoc in Toledo,
Toledo. See p
al culto. En esta conformidad se encontraban las cosas en la población donde tuvo lugar el suceso que voy á referir, cuando, una noche, ya á hora bastante avanzada, envueltos en sus obscures capotes de guerra y ensordeciendo las estrechas y solitarias calles que conducen desde la Puerta d
alcázar. See
m at Ghent, Flanders, February 24,1500, and died in the monastery of Yuste, Estremadura, Spain, September 21, 1558. He became king of Spain (as Charles 1) in 15
s it is known, is a building erected in the fifteenth century and remodeled in the seventeenth. It has a handsome Greco-Roman f
eshoe arches between two towers, built about 1100, and recently restored
ocodover. See
voz con otro, también militar á lo que podía colegirse por su traje. éste, que caminaba á pie delante de su interlocutor, lle
ento que se nos prepara es tal y como me lo pintas, casi casi se
Reyes[1] no digamos, porque hay celda de fraile en la que duermen quince húsares. El convento á donde voy á conduciros no era mal local, pero hará cosa de tres ó cuatro días nos c
"After the capture of Granada in 1492 and the foundation of the royal mausoleum there, the chief object of San Juan disappeared and the building was protracted till the seventeenth century. Thu
lojamiento que la casualidad le deparaba,-más vale incómodo que ninguno. De todas maneras, si
ino adelante hasta llegar á una plazuela, en cuyo fondo se destacaba la negra silueta del convento con su
capitán, que después que hubo mandado hacer alto á la tropa, echó pie á tierra, to
esto del edificio habían creído que las puertas le eran ya poco menos que inútiles, y un tablero hoy, otr
ue torcer Haves ni descorrer cerrojos
fantástica sombra del sargento aposentador que iba precediéndole, recorrió la iglesia de arriba abajo y escudri?ó una por una todas sus desiertas cap
en las hornacinas; en el coro se 'dibujaban con un ribete de luz los extra?os perfiles de la obscura sillería de alerce; en el pavimento, destrozado en varies puntos, distinguíanse aún anchas losas sepulcrales llenas de timbres, escudos y largas inscripciones góticas; y allá á lo lejos, en el fo
n toda la noche en aquel obscuro é imponente recinto, donde las blasfemias de los soldados que se quejaban en alta voz del improvisado cuartel, el metálico golpe de sus espuelas que resonaban sobre las antes losas sepulcrales del navimento, el ruido de los caballos qu
á su gente, mandó colocar un saco de forraje al pie de la grada del presbiterio, y arrebujándose como mejor pudo en su capote y ec
sé. Joseph Bonaport
es, and nearly in the geographical center of Spain. Population some 540,000. The royal palace, be
monturas, imitaron su ejemplo, y poco á po
tolondrado revolotear de las aves nocturnas que tenían sus nidos en el dosel de piedra de las esculturas dé los muros, y el a
mismo que al presente, para los que no sabían apreciar los tesoros del arte que encierran sus
n ella triste y perdurable memoria de su ocupación, de todo tenían menos de artistas ó arqueólogo
andalismo. See
os Césares. See p. 50, n
ión al grado inmediato de uno de sus camaradas, la noticia del movimiento estratégico de una columna volante, la salida de un correo de gabinete, ó la llegada de una fuerza cualquiera á la ciudad,
stituirle. See
viaje. Cerca de una hora hacía que la conversación giraba alrededor de este asunto, y ya comenzaba á interpretarse de diversos modos la ausencia del recién venido, á quien uno de los presentes, antiguo compa?ero suyo de colegio, habia citado para el Zocodover, cuando en una de las boca-calles de la plaza apareció al finlos que á la sazón se encontraban en el corrillo; en quienes habían despertado la curiosidad y la g
do sobre las novedades que andaban por Madrid, la varia fortuna de la guerra y los amigotes muertos ó ausentes, rodando de uno en otro asunto la conversa
ía noticia del mal talante con que el joven oficial se había resignado
nto, ?qué tal se ha pasado
he dormido gran cosa, el origen de mi vigilia merece la pena de la velada.
rándose de la buena fortuna del recién venido;
ue le sigue á Toledo para hacerle más soportab
ien soy, que no la conocía y que nunca creí hallar tan bella patrona en
pitán; y como éste se dispusiera á hacerlo así, todos prestaron la mayor a
jor del sue?o me hizo despertar sobresaltado é incorporarme sobre el codo un estruendo horrible, un estruendo tal, que me en
Our author has told us on p. 79 t
a campana gorda,[1] especie de sochantre de bronce, que los canónigos de Toledo han colgad
g nearly two tons, was cast by Alejandro Gargollo in 1753. It hangs in the c
uevamente el hilo del interrumpido sue?o, cuando vino á herir mi imaginación y á ofrecerse ante mis ojos una cosa extraordinaria. á la du
asombrada é incrédula; el capitán, sin atender al ef
nte en la penumbra de la capilla como esas virgenes pintadas en los vidrios de colores que habréis v
e su contorno esbelto, su ademán reposado y noble, su traje blanco y flotante, me traían á la memoria esas mujeres que yo so?aba cuando casi era un ni?o. ?Castas y celestes imágenes, quimérico objeto d
e la forma humana, había descendido en el rayo de la luna, dejando en el aire y en pos de sí la azulada estela que desde el alt
r á broma la historia, había concluido interesándose con su relato: ?cómo estaba al
la. See p.
rque estaba seguro de que no había
la. See p.
a so
a ci
tiempo tres ó cuatro de lo
tupendo desenlace de tan extra?a aventura, cuantos había en el corro prorrumpieron en una ruidosa carcajada, mientras
adero serrallo, en San Juan de los Reyes; serrallo que desde ahora pongo á vuestra d
a. La mía es una verdadera dama castellana que por un milagro de la escultura parece que no la han enterrado en un sepulcro, sino que aún permanece
abarás por probarnos la verosimi
imself to art, but having made in ivory a lovely statue of a woman he became enamored of it, and at his request Aphrodite endowed it w
creí una locura; mas desde anoche comienzo
os á ella. De mí sé decir que ya no vivo hasta ver esa maravilla. Pero ... ?qué diantres te pasa? ..
imagen de esa mujer, también de mármol, grave y al parecer con vida como ella, hay un guerrero, ... su marido sin duda.... Pues bien ... lo voy
oficiales saludó esta original revelación del
eciso que la veamo
el objeto corresponde á tan a
un trago en la iglesia en que
a un instante por aquel relámpago de celos.-á propósito. Con los bagajes he traído hasta un par de docenas de botellas de
oficiales á una voz, prorrump
ra vino d
s = 'wine from home,' 'wi
s una canción
oet of the sixteenth century (b. 1524, d. 1
res, á proposito de l
.. ?hasta
a la
I
eda, y en lo alto del alcázar, convertido en cuartel, se oía el ultimo toque de silencio de los clarines, cuando diez ó doce oficiales que poco á poco habían ido reuniéndose en el Zocodover, tomaron
el aire, que zumbaba encarcelado en las estrechas y retorcidas calles, agitaba la moribunda luz del
daba impaciente, salió á encontrarles; y después de cambiar algunas palabras á media voz, todos penetraron juntos en la igle
ndiendo a su alrededor la vista, que el local es
onocer á una dama, y apenas si con mucha
e sino que estamos en la Siberia,[1] a?ad
Asia, which forms part of the Russian empire, and which ha
veerá. ?Eh, muchacho! prosiguió dirigiéndose á uno de sus asistentes; busca
ilando al pie de las gradas del presbiterio, tomó la linterna y se dispuso á hacer un auto de fe con aquellos fragmentos tallados de riquísimas labores entre los que se
e derramó por todo el ámbito de la iglesia, anunció á los
to con la misma ceremonia que hubiera hecho los d
pasaremos a
y in France at large receptions and dancing-parties to install in some room a
aron á la capilla mayor precedidos del héroe de la fiesta, que al llegar á la escalinata se detuvo un insta
de mis pensamientos. Creo que convendréis
s se?alaba su amigo, y una exclamación de asombr
s manos juntas y la cara vuelta hacia el altar, vieron, en efecto, la imagen de una mujer tan bella, que jamá
s un ángel, excl
sea de mármo
e hallarse junto á una mujer de este calibre, es lo
unos de los que contemplaban la estatua al c
e he podido colegir, pertenece á un título de Castilla,[1] famoso guerrero que hizo la campa?a con el Gran Capitán.[2] Su nombre lo he olvidado; mas su es
astilla. See p
. 1515). A famous Spanish general, who served with distinction in the
a al principal objeto de la reunión, procedieron á destapar algunas de las bo
algazara de los jóvenes, de los cuales éstos arrojaban á los monjes de granito adosados en los pilares los cascos de las botellas vacías, y aquellos cantaban á toda voz can
un desesperado y sin apartar los
imagen se transformaba áveces en una mujer real; parecíale que entreabría los labios como murmurando una oración; que se alzaba su pecho' como oprimido y so
u camarada, le sacaron del éxtasis en que se encontraba
sois el único que no lo
zándola en alto, dijo encarándose con la estatu
merced á las cuales hemos podido venir hasta el fondo de Castilla á
o, Corsica, August 15, 1769; died on the island of St. Helena
e Spanish army under Gonzalo de Córdoba defeated the French under
salva de aplausos, y el capitán, balanceá
alguno porque veo en tí un rival... al contrario, te admiro como un marido paciente, ejemplo de longanimidad y mansedumbre, y á mi vez quiero tamb
e contenía, le arrojó el resto á la cara, prorrumpiendo en una carcajada estrepitosa al v
piedra suelen costar caras.... Acordaos de lo que aconteció á los húsares del 5° en el monasterio de Poblet.[1] ... Los guerreros del claus
ranted all the territory of Hardeta. "When the Christians reconquered the country in 1149, the body of Poblet was revealed to the Church by miraculous lights, in consequence of which Ramón Berenguer IV immediately built the con
a ocurrencia; pero el capitán sin hacer caso de
on un pedazo de marmól tan inerte hoy como el día en que lo arrancaron de la cantera. Indudablemente el artista, que es casi un dios, da á su obra un soplo de vida que no
e. El oficial bebió, y fijando los ojos en la imagen
entes? ... ?No parece que por debajo de esa ligera epidermis azulada y suave de alabastro cir
de los que le escuchaban; quisié
o de esas mujeres materiales me quemaba como un hierro candente, y las apartaba de mí con disgusto, con horror, hasta con asco; porque entonces, como ahora, necesitaba un soplo de 'brisa del mar para mi frente calurosa, beber hielo y besar nieve... nieve te?ida de suave luz, nieve coloreada por un dorado rayo de
la estatua como fuera de sí, extraviada la vista y con pasos inseguros..
proximose á la estatua; pero al tenderle los brazos resonó un grito de horror en el templo. Arrojan
ados, ni se atrevían á dar un
á los de do?a Elvira, habían visto al inmóvil guerrero levantar la m
PéREZ EL
lete for maestro, 'maste
mientras esperaba que comenzase la Misa del Gallo,
the southwestern part of Spain on the Guadalquivir River. In the sixteenth century, during the reign of Philip II (1556
4 by Do?a Maria Coronel, its first abbess, and situated in
as day. The introduction of the word gallo has reference to the ear
uardé impaciente que comenzara la cere
de Santa Inés, ni nada más vulgar que los insulsos
por menos de decirle á la d
el órgano de maese Pér
ó la vieja, en que
yo? ?Pues que
de puro viejo, hace
lma del
e mis lectores se le ocurriese hacerme la misma pregunta, después de leer esta histor
precedida de cuatro pajes con hachas? Pues ése es el marqués de Moscoso,[2] galán de la condesa viuda de Villapineda. Se dice que antes de poner sus ojos sobre esta dama, había pedido en matrimonio á la hija de un opulento se?or; mas el padre de la doncella, de quien se mur
galleons from the West Indies brought muc
d the latter in 1738 (see Guía oficial de Espa?a, Madrid, 1905). These anachronisms on the part of the author, however, in no way affect the
for example, en nombrando al ruín de Roma, luego asoma. Compare the English expression "speak of the devil and he will
cted until the eighteenth century. Neither exists at present. The arch traversed a narrow street between the church of the same name and th
ara saludar á la imagen, la enc
jista de la calle de Culebras.[1] ... Pues ese es el padre en c
streets of Seville, known to-day as the Calle de Villegas. I
n sus arcas que soldados mantiene nuestro se?or el rey Don Felipe;[1] y con sus g
ed at the Escorial, Spain, September 13, 1598. Son of the emperor Charles V and Isabella of Portugal. The reclus
e, and his navy was considered the most powerful of Europe. On October 7, 1571, however, it was defeated in the bat
que á oir música.... No, pues si maese Perez no le arranca con su órgano lagrimas como pu?os, bien se puede asegurar que no tiene su alma en su armario, sino friéndose en las calderas de Pero Botero.[6] ... ?Ay, vecina! Malo... malo... presumo que vamos á tener jarana; yo me refugio en la iglesia, pu
cording to the ancient municipal régime, were much the same as those of the modern regid
y to April, 1565, and Montigny (Floris de Montmorency), who made two trips to Spain, one in 1562, and the other in 1566, on which occasion he remained until 1570, when he was murdered at the king's bidding. Philip received both of these envoys with a show of great cordiality and affection. The Spanish nobles, on the contra
a green cross surmounted by a crown, with a drawn sword to the right and an olive branch to the left,
s. Doubtless Philip II a
Madrid. See p
ero Botero. Se
ter Noster. See
as well. He was made viceroy of Naples in 1559, at about the age of fifty, and died some dozen years later. His wife was Do?a Leonor Ponce de Leon, by whom he had no children. This is probably the duke refe
century, built on the site of a mosque, is situated near the modern market and not f
cts the Plaza del Espiritu Santo and that of Sta. Catalina. This street received its name fr
ia and Ponce de Leon, but through the intervention of Ferdinand and Isabella this enmity was happily terminated before the close of that century, long before the creation of the title of Du
.. los ministriles, á quienes en estas ocasiones apalean amigos y enemigos, se retiran ... hasta e
with those of the corregidor elsewhere. This office came into existence in Seville about the middle of the fifteenth
os pob
omienzan los golpes ?vecina! ?vecina! aqui... antes que cierren las puertas. Pero ?calle! ?Qué es eso? Aún no
or del Gran Poder. An ep
ndo Valdes, Inquisitor General (d. 1568), D. Gaspar de Zú?iga y Avellaneda (d. 1571), D. Cristohal de Roxas y Sandoval (d. 1580)
por él, media Sevilla hubiera ya ardido con estas disensiones de los duques. Vedlos, vedlos, los hipocritones, como se acercan ambos á la litera del Prelado para besarle el anillo.... Cómo le siguen y le acompa?an, confundiéndose con sus familiares. Quién diria que esos dos que parecen tan amigos, si dentro de media hora se encuentran en una calle obscura ... es decir, ?ellos ... ellos! ... L
appellation that recalls the frequent r?le of th
?ora-this Lady,' ref
varle á la catedral... pero él, nada.... Primero dejaría la vida que abandonar su órgano favorito.... ?No conocéis á maese Pérez? Verdad es que sois nueva en el barrio.... Pues es un santo varón; pobre sí, pero limosnero cual no otro.... Sin más parientes que su hija ni mas amigo que su órgano, pasa su vida entera en velar por la inocencia de la una y componer los registros del otro.... ?Cuidado que el ergano es viejo!... Pues nada, él se da tal mana en arreglarlo y cuidarlo,
by the nuns themselves, and in Sta. Inés it is in the
use of the conjunction quite
le conocí, pero mi se?ora madre, que santa gloria haya,[2] dice que le llevaba siempre al órgano consigo para darle á los fuelles. Luego, el muchacho mostró tales disposiciones que, como era natural, á la muerte de su padre heredó el cargo. ?Y qué manos tiene! Dios se las bendiga. Merecía que se las llevaran á la calle de Chicarreros[3] y se l
the primatical church.' Her
customary in Spain to express some similar hope for the welfare of his soul
connecting the Plaza de San Francisco and the Calle de F
ent of the elevation of the host that the miracle of transubstantiation
lacho. Todas esas bandadas que véis llegar con teas encendidas entonando villancicos con gritos desaforados al compás de los panderos, las sonajas y las zambombas, contra su costumbre, que es la de alborotar las iglesias, callan como muertos cuando pone maese Pérez las manos en el órgano... y cuando alzan ...
che Noche-Buena,[1] pero para
.' It is impossible to render in English
el atrio del convento de Santa Inés,[1] y codazo en éste, empujón en aquel, se i
anta Inés. See
envueltos en sus capas de color galoneadas de oro, dejando entrever con estudiado descuido las encomiendas rojas y verdes, en la una mano el fieltro, cuyas plumas besaban los tapices, la otra sobre los bru?idos gavilanes del estoque ó acariciando el pomo del cincelado pu?al, los caballaros veinticuatros,[2] con gran parte de lo mejor de la nobleza sevillana, parecían formar un muro, destinado á defender á sus hijas y
due?as. See p
inticuatros. Se
de que comen
bullirse, demostrando su impaciencia; los caballeros cambiaban entre sí algunas palabras á media voz, y
á imposible que asista esta noche á la Misa de
ndo, sería cosa imposible; baste decir que comenzó á notarse tal bullicio en el templo, que el asistente se pu
co, huesudo y bisojo por a?adidura, se adel
e dejará de usarse este instrumento por falta de inteligente.... El arzobispo hizo una se?al de asentimiento con la cabeza, y ya algunos de los fieles que conocían á aquel person
aquí!... á estas voces de los que estaban api?
to en la iglesia, conducido en un sillón, que todo
lágrimas de su hija, nada había sid
no quiero morir sin visitar mi órgano, y esta noche sobre todo,
concurrentes le subieron en brazo
ban las doce en el
stante solemne en que el sacerdote, después de haberla consagrado, tom
istle, and Gospel. As this took place while the priest was entering within the septum or rails of the altar,
t of Valentia in Spain, ordered the Gospel to be read after the Epistle and be
d is of ancient date. St. Augustine speaks of the singing of hymns at the oblation." Walter F. Hook, Chu
mbito de la iglesia; las campanillas repicaron con un sonido vibrant
e majestuoso y prolongado, que se perdío poco á poco, comotierra al cielo, respondió otro lejano y suave que fué creciendo
s, que atravesando los e
a vez, que al confundirse formaban uno solo, que, no obstante, era no más el acompa?amiento de una extra?a melo
de luz.... El sacerdote inclinó la frente, y por encima de su cabeza cana y como á tráves de una gasa azul que fingía el humo del incienso, apareció la Hostia á los ojos de los fieles. En aquel instante la nota que ma
s, éstos brillantes, aquellos sordos, diríase que las aguas y los pájaros, las brisas y las frondas, los homb
En todos los ojos había una lágrima, en to
a en ellas, Aquél á quien saludaban hombres y arcángeles era su Dios; era su
gurarse la Hostia.
z que se pierde de eco en eco, y se aleja, y se debilita al alejarse, cuando de p
iscorde y extra?o, semejante
hacia la que, arrancados de su éxtasis religioso,
odos se empe?aban en adivinarlo, y crecía la confusión, y el alboroto comenzaba á
e los primeros á subir á la tribuna, y que, pálido y con muestras de profundo pesar, se dirigía al
ué
Pérez aca
a, vieron-al pobre organista caído de boca sobre las teclas de su viejo instrumento, que aún vibraba
I
nas de enterarme siquiera, suelo estar al corriente de algunas novedades.... Pues, sí se?or; parece cosa hecha que el organista de San Román,[5] aquel bisojo, que siempre está echando pestes de los otros organistas; aquel perdulariote, que más parece jifero de la puerta de la Carne[6] que maestro de solfa, va á tocar esta Noche-Buena en lugar de maese Pérez. Ya sabrá usarced, porque esto lo ha sabido todo el mundo y es cosa pública en Sevilla, que nadie quería comprometerse á hacerlo. Ni aun su hija que es profesora, y después de la muerte de su padre entró en el convento de novicia. Y era natural: acostumbrados á oir aquellas maravillas, cualquiera otra cosa había de parecernos mala, por más que quisieran evitarse las comparaciones. Pues cuando ya la comunidad habrá decidido que, en honor del difunto y como muestra de respeto á su memoria, permanecería callado el órgano en esta noche, háte aqui que se presenta nuestro hombre, diciendo que él se atreve á tocarlo.... No hay nada más atrevido que la ignorancia..
ontraction of vues(tr)a
gente. See vocabulary. Note the two senses i
s altares. That is
y amigos = 'The dead and departed have
structed by D. Pedro I. Its fa?ade is very plain, the chief decorative features being an ogival doorway in the center and a window of si
er-house'). Hence its name. It was once called the Puerta Judía. But little remains now of the old walls of Seville, which had
dance is not small' or 'what a lot of persons have come!' The ex
use of the imperfect indicativ
que tiene que
s exabruptos de locuacidad, penetró en Santa Inés, abriéndose según c
do principio á
tan brillante com
naves para ir á besar el anillo del prelado, había subido á la tribuna, donde tocaba
e oía un rumor sordo y confuso, cierto presagio de que la tempes
acer nada bien, ni aún mira
órgano de su parroquia peor que una carraca, vie
se disponían á hacer bulla á más y mejor, solo alguno que otro se aventuraba á defender tibiamente al extra?o personaje, cuyo po
urar algunas palabras santas, tomó la Hostia en sus manos.... Las campanillas repicaron, semejando su
os ámbitos de la iglesia en aquel
ron sus discordantes voces á la vez; pero la confusión y el estrépito sólo duró
sostenía aún brotando de los tubos de metal del org
con un murmullo semejante al de la lluvia, trinos de alondras que se levantan gorjeando de entre las flores como una saeta despedida á las nubes; estruendo sin nombre, imponente como los rugidos de una tempestad; coro de serafines sin ritmos ni cadencia, ignota música del cielo q
erle y admirarle, que el asistente temiendo, no sin razón, que le ahogaran entre todos, mando á algunos de sus mini
i palacio aquí sólo por escucharos. ?Seréis tan cruel como maese Pérez, que nu
prometo daros gusto, pues por todo el oro d
interrumpió
ras, las literas de los se?ores fueron desfilando y perdiéndose en las revueltas[1] de las calles vecinas; los grupos del atrio se disolvieron, dispersándose los fieles en distintas direcciones; y ya la demandadera se disponía á cerrar
of Seville are many of them crooked like thos
an Felipe. See
lejón de las Duenas
el senor cura por malo, y era cosa de taparse los oídos con algodones.... Y luego, si no hay más que mirarle al rostro, que según dicen, es el espejo del alma.... Yo me acuerdo, pobrecito, como si lo estuviera viendo, me acuerdo de la cara de maese Pérez, cuando en semejante noche como ésta bajaba de la tribuna, después de haber suspendido al auditor
teo di Bassi, and named from the pointed capouch or cowl that distinguishes their dress.
rtheastern part of the city. It was built on the site of a Jewish synagogue, after the expulsion of the Jews
las dos mujeres doblaban la esq
á nuestros lectores q
ia. El esquilón llamaba á voz herida á los fieles desde la torre, y alguna que otra rara persona atravesaba el atrio silencioso y desierto esta vez, y después de tomar
cude en tropel á la catedral esta noche, Tocad vos el órgano y tocadle sin desconfianza de ninguna clase; es
la joven con un acento
do! ?
os y templarle,[1] á fin de que hoy os sorprendiese... Vine al coro... sola... abrí la puerta que conduce á la tribuna.... En el reloj de la catedral sonaba en aquel momento una hora...
emplarle. See
más visible todo el profundo horror de las sombras, ví... le ví, madre, no lo dudéis, ví un hombre que en silencio y vuelto de espaldas hacia el sitio en que yo estaba, recorría con una mano las teclas del órgano, mientras tocaba con la otra á sus regila hora, y el hombre aquel proseguía recorri
en mis sienes fuego.... Entonces quise gritar, pero no pude. El hombre aquel había vuelto l
ara que os asista contra los malos espíritus. Llevad al cuello un escapulario tocado en la reliquia de San Pacomio,[5] abogado contra las tentaciones, y marchad, marchad á ocupar la tribuna del órgano; la Misa va á co
migo malo. That is
ter Noster. See
Latin, of the form as it appears in the manuals of the Roman Church, thus: ' Hail Mary (Ave Maria), full of grace, the Lord is with thee, etc.' To which is appended the following petition: 'Holy Mary, mother of
the whole host of angels... He is spoken of five times in the Bible, always [or to be more exact usually as fig
founders of monasticism. He established a monastery on the island of Tabenna in the Nile, and was the first thu
d. La hija de maese Pérez abrió con mano temblorosa la puerta de la
a que llegó la consagración.[1] En aquel momento sonó el órgano, y
bread and wine in the Mass are changed into Christ's body and blood." Addi
y algunos de los fieles
jos en el banquillo, de donde se había levantado asombrada pa
y no obstante, el órgano seguía sonando ... sonando como sólo los arcá
de otra cosa.... El se?or arzobispo está hecho, y con razón, una furia.... Haber dejado de asistir á Santa Inés; no haber podido presenciar el portento... ?y para qué? para oir una cencerrada; porque personas que lo oyeron dice
Z DEL
rró á mi padre; mi padre me lo ha referido á mí, y yo te lo
*
sar el rato = 'to w
re las pintorescas orillas del Segre,[1] cuando después de una f
ises in the Pyrenees, and joins the Ebro twenty-two miles southwest of Lérida
the valley of the Segre, in the diocese of Urgel, province of Lérida, S
detrás de la cual se ven elevarse, como las gradas de un colosal anfi
f Biscay to the Mediterranean. The highest points are about 11,000 feet. A visit to the Eastern Pyrenees from the
ondulante sábana de verdura, parecen á lo lejos un bando de palomas q
se notan aún remotos vestigios de construcción, se?ala la antigua línea
iles northwest of Barcelona, in the province of Lérida, Spain. It has been the see of a bishop since 840, and possesses a Gothic cathedral. The earldom
punto, remontando la corriente del río, y siguiendo s
que se apoya, de mármol, y la escalinata que á ella c
a piedra de este monumento, entre cuyas hendiduras crecen algunas plantas trepadoras que siendo mi escuálida cabalgadura, contemplaba en silencio aquella cruz,
ma determinada, que unían entre sí, como un invisible hilo de luz, la profunda soledad de
mi memoria una de aquellas oraciones que me ense?aron cuando ni?o; una de aquellas oraciones que, cuando más tarde se escapan involuntarias de nu
ando de improviso sentí que me sacu
un hombre est
ptible expresión de terror pintada en el rostro, pugnaba por arrastrar
, mitad de cólera, equivalía á una
las que había un acento de verdad que me sobrecogió:-?Por la memoria de su madre! ?Por lo más sagrado que tenga en el mundo, se?orito, cúbrase us
cio. Francamente, creí que estaba loco,
le preste ayuda, las cumbres de los monies vecinos se levantarán en una sola noche ha
e menos d
que esa es una cruz santa como la
en lo
vo lo que tiene de Dios, está maldita... esa cruz pertenece
me rechazaba como una fuerza desconocida de aquel lugar; ?la cruz del diablo! ?Nunca ha herido mi imaginación una amalgama más disparatada de dos ideas
; yo les expliqué en breves palabras lo que acababa de suceder; monté nuevamente en mi rocín, y las campanas de la par
ra despedía resplandores más ó menos brillantes; el vaso de saúco, ora vacío, ora lleno y no de agua, como cangilón de noria, habia dado tres veces la vuelta en derredor del círculo que formábamos junto al fuego, y todos esperaban con impaciencia la historia de
, se llamaban condes[1] nuestros reyes, y las villas y aldeas pertenecían en feudo á ciertos se?ores, q
o had jurisdiction over war and peace. During the reign of the Goths it was likewise an official and not a nobiliary title. Later, with the growth of the feudal system, the counts became not mer
oubtless in the eleventh century before
de la fiesta guardó silencio durante algunos segundo
parte del patrimonio de un noble barón, cuyo castillo se?orial se levantó por much
uinas que, cubiertas de jaramago y musgo, se alcanzan á ve
y por sus malas cualidades ni el rey admitía en la corte, ni sus vecinos en el hogar, se aburriese de vivir s
cter, lo cual era bastante difícil, después de haberse cansado como ya lo estaba,
ónicas que se le ocurrió, aunq
una formidable armada[1] á un país maravilloso para conquistar el sepulcro de Nuestro Se?o
e under Godfrey of Bouillon (1096–1099), which resulted in the capture of Je
oros tenian en su pode
ociesen, se ignora; pero la verdad del caso es que, con gran contentamiento de grandes y chicos, de vasallos y de iguales, allegó cuanto dinero pudo, redimió á sus pueblos del se?orío,
ertad durante algún tiempo, como
alir con su cántaro en la cabeza á tomar agua de la fuente del camino, ni los pastores llevaban sus reba?os al Segre por
el invierno las[1] relataban con voz hueca y temerosa á los asombrados chicos; las madres asustaban á los peque?uelos incorregibles ó llorones diciendoles: ?que viene el se?or del Segre![2] cuando he
: las. See
mpare the familiar English expression used to
a reclamando sus vendidos derechos, que si malo se fué, peor volvió, y si pobre y sin crédito se encontraba antes de partir á la guerra, ya
utes, que á tanta costa habían redimido; pero el se?or pu
de las cartas-leyes de los Condes soberanos;[1] las clavó en e
es soberanos. See
armas; pero el se?or reunió á sus secuaces, llamó en su ayuda al diablo, se encaramó á su roca y se preparó á la lucha. ésta comenzó terrible y sangri
ear para vivir; er
ausa de la justicia.
los se?ores de la fortaleza, engreídos por una reciente victoria, se repartían el botín, y ebrios con el vapor de
emias, que palpitaban, perdidas en el sombrío seno de la noche, como palpitan las
infiernos. The idea is tak
a place mute
as the sea doe
ng winds 't
hurricane tha
pirits onward
und; and smiting
ow's tra
ners are punished, that Dante relegates t
sin temor á una sorpresa, apoyados en el grueso tronco de sus lanzas, cuando he aquí que algunos aldeanos, resueltos á morir
la muerte;[1] el fuego aplicado con teas de resina al puente y al rastrillo, se comunicó con la rapidez del relámpago á los muros; y los escalador
rom sleep to death. Tasso uses much the same figure
iol varco.Small is the gulf th
pere
sus anchas brechas, chispeando al herirla la luz y colgada de uno de los negros pilares de la sala del festín, era fácil divisar la armadura del temido j
esiguales soplos de la brisa, el graznido de las aves nocturnas y el rumor de los reptiles, que se deslizaban entre las altas hierbas, turbaban sólo de vez en cuando el silencio de muerte de aquel
os que le miraban llamear durante el dia, herido por la luz del sol, ó creían percibir en las altas horas de la noch
es de los alrededores, no pasaban de cuentos, y el único más positivo que de ellos resulto, se redujo entonces á una dosis de mi
que parece no se encontraba satisfecho de su obra, sin duda. Con el permiso de Dios y
on de un rumor vago y sin viso alguno de verosimilitud, comenzar
que todo el pueblo había podid
s del castillo, ya cerniéndose al parecer en los aires, se veían correr, cruzarse, esconderse y tornar á aparecer
uellos conciliábulos, que ciertamente no se hizo aguardar mucho, cuando tres ó cuatro alquerías incendiadas, varias reses desaparecidas
da de malhechores se albergaba e
lata á lo largo de la ribera, concluyeron por ocupar casi todos los desfiladeros de las monta?as, emboscarse en los caminos, sa
nas á pesar de los lamentos de sus madres, para servirlos[1] en diabólicos festines, en que, según
been considered by popular superstition as an essential par
urch are said to play an important part in demonolatry. The c
al toque de oraciones nadie se aventuraba á salir de su casa,
ver hasta entonces, aunque se observase desde luego que la armadura del se?or feudal había desaparecido del sitio que antes ocupara,[1] y posteriormente varios l
ocupara See p
favoritas, nada tiene en sí de sobrenatural y extra?o. ?Qué cosa más corriente en unos bandidos que las ferocidades
co á una noble familia. Los extravíos de mi juventud, mis locas prodigalidades y mis crímenes por último atrajeron sobre mi cabeza la cólera de mis deudos y la maldición de mi padre, que me desheredó al expirar. Hallándome solo y sin recursos de ninguna especie, el d
ro, que desde allí en adelante vivirían alegremente del producto de su valor y á costa del país, hasta t
el más á proposito para nuestras reuniones el abandonado castillo del Segre, lugar seguro, no tanto por su
a que iluminaba con su rojizo resplandor las desiertas galerías, trabóse
ntes, que de cada vez se hacían más distintas. Todos arrojamos á nuestro alrededor una inquieta mirada de desconfianza; nos pusimos de pie y desnudamos nuestros aceros, determinados á vender caras las vidas; pero no pudimos por menos de permanecer inmóviles al ver adelantarse con paso firme é igual un hombre de elevada estatura
oniéndole. See
imero, mientras yo habite en el castillo del
s nuestro capitán, ofreciéndole una copa de nuestro vino, la cual rehusó por se?as, acaso por no descubrirse
o le ataja, ni los peligros le intimidan, ni las lágrimas le conmueven: Nunca despliega sus labios; pero cuando la sangre humea en nuestras manos, como cuando los templos se derrumban calcinados por las llamas: cuando l
ue le hieren se hunden entre las piezas de su armadura, y ni le causan la muerte, ni se retiran te?idas en sangre; el fuego enrojece su espaldar y
ruinado, que por un resto de pudor se tapa la cara; y no falta q
de sus culpas; varios de sus iguales le siguieron en diversas épocas al suplicio; pero el temib
dos, no acertaban ya con la determinación que debería tomarse para conclui
ermita dedicada á San Bartolomé[1] un santo hombre, de costumbres piadosas y ejemplares, á quien el
n Bartolome. Se
n, conoce al diablo muy de cerca, y en más de una ocasión le ha atado bien corto,[1] les aconsejó que se emboscasen durante la noche al pie del pedregoso camino que sube serpenteando por la roca, en cuya cima se encontraba el castillo, encarg
bien corto... su prisio
torre de Bellver, cuando sus habitantes, reunidos en grupos en la plaza Mayor,[1] se contaban unos á otros con aire de misterio, cómo aquella n
or. The name of the princ
se lo acertaba á explicar, ni ellos mismos podían decirlo; pero el hecho era que, gracias á
ara, y corrió á reunirse á las puertas de la prisión. La campana de la parroquia llamó á concejo, y los vecinos más respetabl
r sí mismos pronta y severa justicia sobre aquellos malhechores, deliberaron un moment
des de Urgel. Se
iente multitud hervía como un api?ado enjambre de abejas. Especialmente en la puerta de la cárcel, la conmoción popular tomaba cada vez mayores proporciones, y ya lo
rmas y cubierto el rostro con la visera, un sordo y prolongado murmullo de admiración y de sorpres
aquella armadura, objeto de las más sombrias tradiciones mientras se
úsculo, á par de la hiedra del calcinado pilar en que quedaron colgadas á la muerte de su due?o. Más ?quién podría ser el desconocido personaje que entonces las llevaba? Pronto iba á saberse: al menos así se creía. Los sucesos di
un tiempo = 'onc
2: See p.
ecinto el metálico son de sus acicates de oro. Uno de los que componían el tribunal con voz lenta é insegura, le preguntó su nombre, y todos prestaron el oído con ansiedad para no perder una sola palab
aran, dirigiera.
pregunta, y otras tantas obtuvo s
los vecinos de la villa presentes al acto. ?Que se descubra! ?Veremos si se atreve
ismo que anteriormente le
aran, dirigiera.
permaneció
el nombre de n
a conte
os condes s
eranos. See p. 121, not
r ésa
ésas = 'Nor did thes
nacia en callar bastaría para apurar la paciencia á un santo, le abrió violentamente la visera. Un grito ge
no era p
ada hasta la frente, en parte caída sobre la brillan
arle, la armadura se estremeció ligeramente, y descomponié
el nuevo prodigio, abandonaron tumultuosamente I
el juicio; y fué tal la alarma, la revuelta y la vocería, que ya á nadie cupo duda sobre lo que de pública vo
, y decidióse volver á un cal
n presente el caso al conde de Urgel y al arzobispo, los que no tardaron muchos días en tornar c
lipsis which would be inconsiste
Mayor de la villa; que si el diablo la ocupa, f
on levantar una altísima horca en la plaza, y cuando ya la multitud ocupaba sus avenidas, se dirigieron
dificio, un hombre pálido y descompuesto se arrojó al suelo en presencia
se?ores
s; ?para, el diablo, que habita dentr
quien todos reconocieron al alcaide de las prisione
é inmóviles, hubieran permanecido en la posición en que se encontraban, Dios sabe hasta cuando, si la sigu
bre alcaide; y yo no os ocultaré
silencio, y él
acías me pareció siempre una fábula tejida en favor de algún noble personaje, á quie
egunda vez tornaron á la cárcel traídas del concejo. En vano una noche y otra, deseando sorprender su misterio, si misterio en ella
en el muro; arrojadas sobre un poco de paja y en uno de los más obs
s, y no cuidando siquiera-tanta era mi fe en que todo no pasaba de un cuento-de cerrar las puertas tras mí, penetré en el calabozo. Nunca lo hubiera hecho; apenas anduve algunos pasos, la luz de mi linterna se apag
e sacudirme con violencia me derribó sobre el dintel. Allí permanecí hasta la ma?ana siguiente, que me encontraron mis servidores falto de sentido, y recordando sólo que despues
o profundo, al que siguió luego un infernal
blo que, furioso con la novedad, pedía á grandes voc
zaron á disponerse á una nueva persecución. é
poder de sus perseguidores. Conocida la fórmula, y mediante
n Bartolomé. Se
cia con el objeto de quitarle toda ocasión de escaparse por esos mundos. En cuanto las desunidas armas veían dos dedos de luz, se encaj
l cuento de n
= 'It was a never-ending story.' One of the sort th
ra, que acaso por la centésima vez se encontraba en sus manos, y rogando[1] al piadoso e
he sentence incomplete. Better y rogaron. Notice the omission of the conjunc
o de una caverna que le servía de asilo, y al cabo de ellos dispuso que se fundiesen las di
nuevos y aterradores prodigios llenasen de pavor
os troncos saltaban[1] como si estuvieran vivas y sintiesen la acción del fuego. Una tromba de chispas rojas, verdes y azules danzaba en la cúspide de s
zas, although it is too remote to be obvious. Suc
n tanto que la candente armadura perd
l yunque, al que veinte trabajadores vigorosos sujetaban las barrndida masa se retorcía de nuevo como en una convulsión espantosa, y rodeándose al cuerpo de los desgraciados, que pugnaban
ua bendita consiguieron, por último, vencer el esp
ni las jóvenes colocan en el mes de Mayo[1] ramilletes de lirios, ni los pastores se descubren al pasar, ni los a
de Mayo. To celebrate t
la protege, para lanzarse sobre las reses; los bandidos esperan á su sombra á los caminantes, que entierran á su pie después que los asesinan
D EN
GA PR
illano, se?or ó pechero, tú, cualquiera que seas, que te detienes un instant
of Teobaldo, does not figure in mediaeval Catalonia, nor the baron
o que vuestro nombre clarísimo y vuestro montante, buscando honra y prez en la profesión de las armas; si al atravesar el quebrado valle de Montagut [F
gut, which rise to a height of 3125 teet, are
ansparente riachuelo que corre, forcejea y salta por entre los pe?ascos del valle de Montagut en el rigor del verano, y en una siesta de f
I
alle de Montagut á coger tréboles y margaritas con que embellecer su retablo, venciendo el temor que os inspira el sombrío monasterio que se alza en sus pe?as, habé
á lágrimas, todas habréis visto en aquel santo lugar una tumba, una tumba humilde. Antes la componían una piedra tosca y una cruz de palo; la cruz ha desaparecido, y sólo queda la
ldo de Montagut. S
una vana fantasía, que el tiempo realizó más adelante. So?ó que en su seno engendraba una serpiente, una serpiente monstruosa que, arrojando agudos sil
horrible pesadilla, se?alando á sus servidores la
nmóvil y presa de un profundo terror, les se?alaba aún con el dedo, una
te había d
su padre pereció algunos a?os después en una emboscad
migos de Dios. The M
?alando su camino un rastro de lágrimas y de sangre. Ahorcaba á sus pecheros, se batía con sus iguales, perseguía á las don
I
, con perros, caballos y gerifaltes, en la iglesia de una aldea de sus dominios, un venerable sacerdote, arrostrando su cólera y sin temer los violentos arranques de su carácter impetuoso, l
n paz; ó ya que no he encontrado una sola pieza durante el día,
lo que quieras, pero ten presente que hay un Dios que castiga y perdona, y que si muero á tus manos
te lo que te he prometido; porque aunque poco rezador, soy amigo de no faltar á mis palabras. ?Raimundo! ?Gerardo! ?Pedro! Azuzad la jauría
l venerable sacerdote, murmurando una plegaria, elevaba sus ojos al cielo y esperaba tranquilo la muerte, cuando se oyó fuera del sagrado recinto una vocería horrible, bramidos de trompas que hacían se?ales de ojeo, y gritos
esta.-Por la ca?ada que se extiende al pie de esas colinas, le respondieron. Sin escuchar la última palabra, el
animal se habían guarecido en sus chozas, asomaron tímidamente la cabeza á los quicios de sus ventanas; y cu
I
ándole la brida sobre el cuello al fogoso bruto, se había empinado sobre los estribos, y echádose al hombro la ballesta para herirlo. Pero el jabalí, a
dose en un bosque inmenso, se perdió entre sus sombrías revueltas, siempre fijos los ojos en la
I
toso bufido.-?Muerto está! exclama con un grito de alegría el cazador, volviendo á hundir por la centésima vez el acicate en el sangriento ijar de su caballo; ?muerto est
ero temblor agitó sus contraídos músculos, cayó al suelo desplomado,
rrera del herido jabalí comenzaba á acortarse; cu
quellas inmensas soledades, y se arrancó los cabellos y se mesó las barbas, presa de la más espantosa desesperación.-Le seguiré á la carrera, aun cuando haya de reventarme, exclamo al fin, armando de nuevo su ballest
il como un gamo. El paje, que era delgado, muy delgado, y amarillo co
ire comenzó á zumbar en los oídos del jinete, como zumba una piedra arrojada por la honda. Había partido al escape; pero á un escape tan rápido, que t
cedent is logically, but n
enerse. ?Cuanto tiempo corrió Teobaldo con él, sin saber por donde, sintiendo que las ramas le abofeteaban el
ar lugar á otros más y más desconocidos. Valles angostos, erizados de colosales fragmentos de granito que las tempestades habian arrancado de la cumbre de las monta?as, alegres campi?as, cubiertas de un tapiz de verdura y sembradas de blancos caseríos; desiertos sin límites, donde hervían las arenas calcinadas por los rayos de un sol de fuego; vastas soledades, llanuras inmensas, regiones de eter
s una fábula tejida á mi antojo para sorprender vuestra credulidad; de boca en boca ha llegado hasta mí esta tradición, y la ley
enda del sepulcro.
rior, aunque más maravilloso. Yo podré acaso adornar con algunas galas de la poesía el desnudo esqu
de su imaginación, turbada por el vértigo, y que su corcel corría desbocado, es verdad, pero corría, sin salir del término de su se?orío. Ya no le quedaba duda de que era el juguete de un poder sobrenatural que le arrastraba sin que supiese á
aliginosos y encendidos, y las maravillas del cielo ro comenzaron á
I
ida cabellera, y blandiendo sus espadas que relampagueaban arrojando chispas de cárdena luz, vio á los
antes á un mar de lava, y oyó mugir el trueno á sus pies como muge el oc
nso globo de cristal,[1] lo dirige por el espacio en las noches se
llow thus translates Dante's description of the
me a cloud en
se, consolida
which the su
did the et
ive
s y de fuego, y en su foco á los ígneos espíritus[1] que habitan incólumes en
note 1), but are either angelic beings of a fiery nature, or the spirits
saw, vivid a
ter and thems
voice than lum
rt of Heaven,
s found, so fa
transported f
s the singing
canto X, Longfel
s estrellas,[1] y vió el arco íris, echado como un puente col
f the stars to influence the destiny of man, with
imasus argue
ble that which
s that as he sp
oul unto its
to have been
ture gave i
doctrine is
s sound, and
that is not t
n that to thes
heir influence
ow doth hit u
tars, O ligh
rtue, from whi
ius, whats
to's IV a
eries of heavenly spheres, such as Dante describe
as inocentes iba acompa?ada de un arcángel purísimo que le cubría con la sombra de sus alas. Los que tornaban solos, torna
ay in canto XXII of the Paradiso, and intimates that
"Brother, th
t sphere shall
illed all othe
is, and ripene
e; within t
where it has
in space, nor
our stairway
thy sight it
ght the Patria
s supernal p
th angels it a
nd it now n
rom off th
ow's tra
f souls born into earthly bodies, but few escape the snares
in the picture evoked by the closing verses of Rossetti's poem "The Blessed Damoz
d listened a
f speech t
when he comes
rilled towar
in strong
rayed, and
mile.) But s
in dista
he cast he
lden b
face betwee
(I heard h
ansparente, se rasgaron como el día de gloria[1] se rasga en nuestros templos el velo de lo
s throughout the Catholic Church are covered by a purple cloth and uncovered on Holy Saturday. In parts of Spain this unveiling is effect
's description in canto
s vidrios de colores de las ojivas; allí los querubines,[2] con sus largas y flotantes vestidura? y sus nimbos de oro, como los de las tablas de los altares; allí, en fin, coronada de estrellas, vestida de luz, ro
y the church, by which are distinguished the choirs of sainted women who have preser
ntes confesores, y de aq
vírgenes
dene
ártires, confesores y ví
s de lo
rtín
surrounds them, proceeding from their own sanct
ption of the heavenly hierarchy in canto XXV
epherds were attracted to the spot by heavenly lightd, etc., whereupon Gondemar Bishop of Vique (guided also by a sweet smell) found the image in a cave. Accompanied by his clergy, the good bishop set out on his return to Manresa carrying the holy image with him, but on reaching a certain spot the Virgin obstinately refused to proceed farther; thereupon a small chapel was built over her, where she remained 160 years. The spot where t
te 4: C
ter, with their
ousand jubilan
g in effolgen
their sports an
iling, which t
es of all the
in speaking a
ning, I sho
smallest part
tnot
Vi
canto XXXI, Longfe
n al misterioso santuario del Se?or. De cuando en cuando azotaba su frente una ráfaga de aire, frío como la hoja de un pu?al, que crispaba sus cabellos de horror y penetraba hasta la médula de sus huesos; ráfagas semejantes a las que anunciaban á los p
n the Virgin Mary and the Virgin of Montser
he earthquake: and after the earthquake a fire; but the Lord was not in the fire: and after the fire a still small voice. And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entering in o
I
erra, los sonidos que decimos que se desvanecen, las palabras que juzg
los humildes, las castas palabras de los limpios de corazón, las resignadas quejas de los que padecen, los ayes de los que sufren y los himnos de los que
ythmic circling accompanied by song is characteristic of
blessed flam
ord to give
ly millstone
e had not turn
er in a ring
ned to motion,
eatly doth tran
in those dul
ndor that whic
ongfellow's
er gladness u
dancing in a
ices and their
orison devou
cles a new j
ving and their
cant
ncos, blasfemias, gritos de venganzas, cantares de orgias, palabras lúbricas, maldicion
e other world to which all good words and all evil words
elo en una tarde de verano, por no oir su voz que vibraba allí sonante y atron
a aún su acento agitándose en aquel océano
comprender ni yo acierto á concebir, y llegó al cabo al último círculo[1] de la espiral de los cielos, d
s no particular metaphysical system in his
'flaming ones') are the highest order in the hierar
most enlightened." Paradiso, canto XXI, Charles Eliot Norton
nd with twain he covered his feet, and with twain he did fly." Isaiah vi. 2. In the famous vision of St. Francis of Assisi, at the time that he received his stigmata, the Seraph appeared to him with
iso m
el corcel y lanzado al vacío como la piedra candente que arroja un volcán, se sintió bajar, y bajar sin caer nunca, ciego, a
te 1: C
fell; confounde
old confusion
ild anarchy;
m with ruin.
d them whole, an
habitation, fr
the house of
radise Los
incorporándose sobre el codo y restregándose los ojos como si despertara de un profundo sue?o, tendió alrededor una mirada y se encontró en el mismo bosque dond
a el lejano bramido de los ciervos, el temeroso murmullo de las hojas, y el e
prendió su camino al través del bo
ar.-Llamó á la puerta.-?Quien sois? le preguntaron.-El barón de Fortcastell, respondió, y se le rieron en sus barbas.-Llamó á otra.-?Quién sois y que queréis? tornaron á preguntarle.-Vuestro se?or, insistió el caballero, sorprendido de que no le conociesen; Te
ldo de Montagut. S
I
útil ya, se pudría colgado aún de sus fuertes tirantes de hierro, cubiertos de orín por la acción de los a?os; en la torre del homenaje ta?ia lentamente una campana; frente al arco principal de la fortaleza y sob
otro, sin acertar á comprender lo que le pasaba. ?Aquel es mi escudo, grabado aún sobre la clave
e la puerta giraron sobre sus goznes
hacéis aquí? pregun
ilde servidor de Dios, religio
ió el barón, Montag
como no tenía á nadie que le sucediese en el feudo, los condes soberanos[1] hicieron donación de estas tierras á
eranos. See p. 121, not
; yo soy ... un miserable pecador, que arrepentido de sus faltas, viene á conf
OJAS
cabeza, iban á amontonarse unas sobre otras en el horizonte lejano. El v
un camino,[1] por donde siempr
camino. The road
a. Mi alma temblaba á punto de lanzarse al espacio, como el pajár
se sustrae á cuanto le rodea, y replegándose en sí mismo analiza y c
ad y se confunde con los elementos de la naturaleza, se relac
momentos, cuando solo y en medio de la
hablaban, y éste, poco más
e vienes
nube del polvo y de las hojas secas nuestras compa
el río, hasta que el vendaval me arranco d
dónde
sabe acaso el vi
o sé. Compare these well-known v
tige d
euille d
?-Je n'en
a brisé
était mon
nconstan
yr ou l
e jour m
rêt a la
ntagne a
h le vent
aindre ou
où va to
fenille
uille de
secas arrastrándonos por la tierra, nosotras que vivi
le ma?ana en que, roto el hinchado botón que nos servía de cuna, nos
a por la brisa á aquella altura, bebien
?oso tronco que nos sustentaba, aquel agua limpia y trasparente que copiaba como un esp
ima de las verdes frondas para vernos
ando el rumor de la brisa y s
loteaban desplegando sus alas
?os círculos, se paraban un momento en nuestros dentellados bordes á contarse l
strictly true of the honey-bee, but not to m
era una nota en el co
as era un tono en la
alaba sobre la cima de los montes, ?te acuerdas cóm
as de los silfos que se columpian en los hilos
a para oir embebecidas las quejas del ruise?or
s lamentos que, aunque lenas de goz
oirle. See p.
taba el rocío de la noche y que resplandecían con tod
llenar de vida y de ruidos el bosque con la
ó junto á nosotras su redondo
que?uelos contra las molestas gotas de
dosel y los defendíamos de
ue?o de oro, del que no sospec
l ocaso y arrebolaba las nubes, y de la tierra ligeramente húmeda se levantaban efluvios de vida y pe
loro la vida que me huye: cuando el cielo se corona de rayos de luz, y la tierra se viste de verdura y de flores, y el viento trae perfumes y cantos de pájaros y armonías distantes, y se ama y se siente una amada ?la vida es buena!-?Y por que no
biamos morir y girar arrastradas por los remolinos del viento! Mudas y llenas d
cita el enamorado ruise?or qu
a vestidos de plumas; y quedó el nido solo, columpiándose
ndo su lugar á los insectos obscuros que venían á roer nuestr
s encogidas al helado contacto
l color y l
ra como rumor de besos, como murmullo de palabras de enamorados,
volamos d
de un punto á otro entre el polvo y el fango, me he juzgado dichosa
o, enlutado y sombrío, contemplando con una mirada distraída las aguas que pasaban y las hojas secas
a y acaso dormirá en una fosa reciente
fin; pero nosotras, cuando a
vuelve á soplar, y ya me siento estremecida para lev
dió
do, y las hojas se lavantaron en confuso remolino, p
recordar, y que, aunque lo recordase
I
[
imno gigan
la noche del
ginas son
el aire dilata
escribirle,[
ebelde, mezq
s que fuese
risas, colo
es luchar; qu
rarlo, y apena
en mis mano
oirlo, cantá
f alternate decasyllabic anapests a
- - / |
/ - | -
ave the same asso
le. Le refers to himn
V
que agotad
lta,[2] enmud
ber poetas;
á po
ondas de la l
en enc
sol las desg
o y oro
aire en su
es y a
a en el mund
rá p
encia á descub
ntes de
en el cielo
a;[4]Mientras la huma
á do c
un misterio
rá p
amos que se a
los labi
lore sin que
ar la
corazón y
ando p
a esperanzas
rá p
a unos ojos
s que l
ponda el lab
ra;Mientras sentir
as conf
ista una mu
rá p
f the first and partly of the second class (see Introduction), while the heptasyllabic verses have the required accent on the sixth syllable, with at
through (or for) lack of subjects
z al beso. Prose orde
sovereign problems is nowhere more poetically expressed than in E
XV
young did ea
nt, and heard
d about: bu
e same door wh
XX
Center through
n the Throne
not unravel'
aster-knot of
ms to assail frequently the mind of Becquer, as
XI
verse, and Wh
ke water willy
t, as Wind a
ither, willy-
XI
not? that of
d the door of D
ns to tell us
cover we mus
d Fitzgerald's
corazón y la c
eart, and n
e highest
The Building
I[
en el ángu
?o tal ve
y cubiert
e el
a dormía en
aro duerme
o la man
arranca
?cuántas v
en el fon
como Lázaro
a: ?Levánt
ed of decasyllabic anapests and
- - / |
- |
ave the same asso
For this id
un salon comm
sant sur le bo
en elle une
re dort, tout re
oi rêvent les jeunes f
r II. Read Stephen Phillips' beautiful poem entitled "Lazarus,"
X
a que gime
ndas que ju
á la nube
ura y oro
erredor del t
otra llama
uce, inclinán
le besa, vue
ular rhyme scheme a b a b a b c c, is composed of hendecasyllabic ve
[
bles átomo
palpitan y
deshace en r
e estremece
ndo en ola
esos y bat
se cierran...
amor que
c verse, of hendecasyllabic verses, all of which are of the first class, save the 6th, which is
's translation (Macmillan's
ess atoms
palpitat
ssolves in go
ith new-f
waves of h
ses, and a sw
close-"What p
e that pa
II
s azul, y c
ad suave
fulgor de
l mar se
s azul; y c
entes lágri
uran gota
una vi
s azul, y s
de luz radia
n el cielo
rdida e
yllabic verses of the first class, followed by a heptasyllabic vers
una idea = 'there g
V[
,[2] y, flotan
de tus ojo
a obscura, or
ciega, si se
era que la
r sus pupi
entro á tí; qu
los tuyos
a en el áng
fantástico
los siento q
par abiert
fuegos fátuos
caminante
arrastrado
me arrastr
decasyllabic verses of the first class. The even
un punto = 'b
cir = 'I watch them shine like orbs fantastic.
furthest co
nge fantas
sleep I fee
d open o'e
Magazine, Februa
V
tante de l
ta de blan
r so
pa de
aura, ond
eres
aérea que,
arte, te
ama, como
ebla, como
lago
playas on
io cometa
o la
onco
petua de
so
tus ojos
uelvo de n
ansable cor
bra, tras la
na v
nd 3d stanzas and the last verse of the 2d and 4th stanzas are agudos, the other verses being llanos. The rhyme
I[
las azules
u ba
uspirando p
mur
lto entre las
pir
r confuso á
o r
r tu nombre
ana
e las sombras
lamo
medroso en l
entir en tus la
asa
que invisible
pir
of both classes, with pentasyllable verses alternating. The
I[
ía? dices mi
ila tu pu
ía? ?Y tú me
... ere
lasses, followed by a heptasyllabic. Notice the hiatus in the 1s
eloped in the first of Becquer's
II
mirada,
sonrisa,
eso... ?
iera por
octosyllabic verses the 2
VI
tiemblo a
á verte;Por eso,
ientras t
íes; y al re
tos me
de grana
cielo d
los extrem
sonrisa
o el rast
un sol qu
uer
iras, y al m
s resp
a azul, en
do el so
e tus parpa
o fulgor
a de luz te
ransparen
uer
blas, y al ha
labras
erlas que e
ma á tor
el murmullo
sado y
un poema,
da enti
uer
corazòn
sto, porq
o, y de
a calma
lcòn las
, porque
landor
ra, y te d
uer
alternating. A refrain of dissyllabic verse begins at the close of the 3d stanza and recurs after that regularly at the close of every other stanza. The even verses
st throughout the poem between the two ideas seems to warrant the reading given here, and Mrs.
e corners
smile
the lumin
the dy
ee
. Prose order-(una) leve so
se order-Cual (una) lámpara transparen
Mrs. Ward's transl
st, and as thou s
atin
arls that in
s in t
Magazine, Februa
IX
la fal
erto;En mi m
izos
mos las
uno,
dábamos
sile
uro? Ni a
sab
que no
e el a
esurado
abio
que nos
s á un
s ojos se
ó un
Dante era
Infie
él bajamo
je tr
des ya qu
n un v
spondió e
o comp
pentasyllabic verses, the latter having the same assonance throug
ich is divided into three parts,-Inferno, Purgatorio, Paradiso. In the first of these, in Canto v, oc
he meaning of this phrase becomes clear wh
eggemmo avante. That day
X[
sus ojos u
o una frase
llo y se enju
en mis la
n camino, el
ar en nuestr
?Por qué ca
: ?por qué
s are agudos and have the same assonance throughout. Note the esdrújulo ending the lst verse
n two are
ps a hand
begins
ghing wi
t sigh wh
between
ng and th
er our f
No. 55, translated
XI
ón fué un tr
absurd
y lo grave
llanto a
peor de aqu
in de la
aron lágri
ólo las
s alternating with regular heptasyllabic verses. Notice the esdrújulos termina
III
de palabras,
ni yo
lo pasado,
n la cu
e el amor u
a donde
ullo es simpl
o es di
f both classes alternating with regular heptasyllabic verses,
VII
tú me morir
entra
evo con que
a herid
me moriré:
empe?o
las puertas
te es
s los días,
?os v
puerta llama
deja de
e tu culpa y
rra gu
n las ondas
otro J
el murmull
do á mo
a que á la
osa á e
el sepulcro
a etern
los dos he
mos[3] q
ng with regular heptasyllabic versos agudos, which latter have the same assonance throu
originally from the account of Elisha's cure of Naaman as related in II Kings v. 10; but that of spiritual
resent tense is used here
VII
son aire, y
son agua, y
cuando el a
tú á dó
first class, the 3d is a hendecasyllabic of the second class, and the cl
XI
decís? lo s
a y vana y
sentimiento
agua de la
corazón, ni
ibra que al
tatua inanima
an he
erses of both classes, with a closing pentasyllabic ver
L
entre mi
s en mi
orosa
en mi
be cuánt
so per
vagado
s altos
su casa
y sombra
.. un a
como un
exquisi
e aplomo,Me dijo
go ofi
ue en al
usted.-?
s de lo
s de bu
por all
ntes em
oria habé
njar ta
ser d
ce[2] en
del a
mas y
ta y ca
y alto
s de s
s de su
y que el
a de vo
que por
olvida
ella ... ?n
te á su
verses. Notice the esdrújulos ending the 10th, 32d, and 37t
expression meaning 'in an underton
II
o contaron
as entra?as,Me apoyé cont
a perdí de d
mi espíri
piedad se an
omprendí por
mprendí por q
e de dolor.
cear breves
a noticia?... U
n favor!... Le
hendecasyllabic verses, of both classes. The
lar experience of his own, after his rupture with George Sand
st la, dans ce
borne, au fond
r mon coeur, et s
saigner un in
tte nuit d'horreu
transports d'u
n passant crie
ce soir, n'as-ta
ce mur, où j'ai
ux fois le fer
oiras-tu? chast
nts divins je
à Lam
II
á un lado, y
uelta cam
río, la pu
a en l
tuve así-? No
ez horrible
luz, y en
el
o en tan ter
aba ó qué p
do que llor
uella noche
th a heptasyllabic verse closing the first stanza, and a pentasyllable verse clo
the following lines of Alfred de Musset, descri
pas. Seul, la
gtemps les murs
pas dit quelle
te femme alluma
e au monde, et viv
destin plus aff
ourtant qu'en ce
n lien je fis
*
nfin. Las d'une
u balcon je m
paupière ? l'a
flotter mon
t d'Oc
IX
a encuentro
junto
riéndose,
pued
á mi labio o
a del
ienso:-?Acas
me rí
yllabic verses of the first class, alternating
I[
s que os rom
as desierta
re la sábana
me con
huracán, qu
que las marc
en el ciego
me con
estad, que[2]
náis las desp
entre la ni
me con
piedad, adon
ón me arranqu
.. ?Tengo mie
dolor á
sses, with a heptasyllabic verse closing each stanza. Notice the esdrúju
yo y ... ornáis. Comparep. 1
: Con = 'al
II
s obscuras
á colgar,Y, otra vez, c
do ll
s que el vue
y mi dicha
prendieron nue
?no vo
as tupidas
-n las tapi
la tarde, aun
res se
as, cuajada
as mirába
mo lágrima
?no vo
el amor en
s ardientes
de su pro
z desp
absorto y
ra á Dios a
e querido...
te quer
hendecasyllabic verses, mostly of the first class, with a heptasyllabic verse closing each stanza. Notice the esdrújulo terminat
rose order-Las ardientes palabras de
er seems to come to an end. The remaining poems are all so many cries of melancholy and despair, without, however, any special referen
VI
o?... El más h
sendero
e unos pies e
la roc
de un alma
zarzas
án el
uce á mi
El más somb
páramos
rnas nieves
ólicas
té una pied
cripció
abite e
ará mi t
the first class, and of heptasyllabic verses. Notice the esdrújulo end
hing double defeat at the hands of death, these somber verses have an individual, personal note, hardly present, perhaps, in th
ut to strangers, 'Here sleeps the poet!' In his later days, oppressed with drudgery and ill-health, as he looked towards the future he bitterly saw himself forgotten, and obli
III
o que h
noche
triste debió
to la angust
l incor
la al
a vez sentí,
placer henc
cosa es
nto nos
mi tristeza u
n me queda
in the case of the third stanza which ends in a heptasyllabic verse) by two hendecasyllabic v
t. Becquer's verses are less musical, but the sentiment expressed by them
ile I was
didst bu
nd with m
were not
ile I was
hadst go
d still ke
ng and
ile I was
didst lo
nd-woe is
are flowi
no. 59, translated
IX
un relámpag
u fulgor, cu
to es el
el amor tras
sue?o son qu
rtar e
asyllabic verses of the first class, followed by a heptasyllabi
a lightning's flash'; that is to say, at
brevity of human life is naturally eno
Halt-a mome
m the Well a
hantom Carava
NG it set
ake h
ám, 48th quatrain, Edward
III
ron s
tenía
on su
blanco
sollo
en sil
triste
se sal
que en
en el
ro ar
bra de
aquell
á int
arse
ma del
taba e
albor
s mil
aba el
quel c
a y mi
y tin
un mo
mio, qu
n los mu
asa en
nla al
una c
n el f
rod
lidos
rillas
?os neg
de las
ue pos
una
timos
la anc
rtas gi
anto r
se de
reloj
do el p
lgunos
ispor
roso y
scuro
encont
sé un m
mio, qu
n los mu
alta c
gua de
, volt
ós las
en las
s y d
ron e
do el
ltimo
o y es
la p
á un ex
a acos
ronle
un s
ióse e
eta al
epul
o entre
ió á lo
he se
a el s
en las
un mo
mío, qu
n los mu
larga
lado i
las m
hace el
a los
rte ag
pobr
s me a
ae la
son e
la co
lo del
úmedo
a en e
o de
n sus hu
el polvo
l alma a
s vil m
umbre
5] pero
licar n
par nos
ancia
r tan t
os los
Notice the esdrújulos terminating lines 14, 15, 30, 35, a
ck stole; the clerks carry the holy water and cross; the coffin is first sprinkled with holy water and the psalm De Profundis recited; then the corpse is carried to the church while the Miserere is said.... Candles are lighted round the co
ng of bells to remind the faithful
ds corpses are generally interred in niches superimposed one above the other in high walls, like the pigeon-h
No sé. See p.
XV
que cuando
os de rosa
que habita hu
o presu
que, huésped
octurna al te
à la regi
rarse co
nudo de la h
azos terren
as habita
do sil
lora y abo
astro del dol
l que deja
lo un
i ese mundo
va dentro de
conozco à
s no con
es followed by a heptasyllabic. Notice the esdrújulo ending the 3d verse and th
. 63: Jacet enim corpus dormientis ui mortui; viget autem et vivil animus, Th
soplo. Prose order-Al tenue
la región vacia =
de nosotros = 'is an independent fact
esh, nor heard of).' Having met other souls while wandering in dreams (line 8) or in some way equally difficult of rational explanation, I have a circle of acquaintan
ABU
ith one another; a - la media hora, within half an hour; - medias, half; - medio abrir, half open; al parecer, seemingly; - poco, in a little while; - poco de, shortly after; -los pocos minutos, within a few minutes; estar al ponerse, to be about to set; - propósito, suited, suitable, desirable; by the
m.,
a, f.,
arriba -, from top to
rse, to
don, desert, leave
., abandonm
co, m
to embrac
p. of abatir, blown
e off, strike down; -
, f.,
j. pp. of abrir
p. of abigarrar, fleck
, abyss, d
to buffet,
m., int
r, to ab
t, abort, give u
, burning
ar, t
r, to
, m.,
r, to
, shelter,
, m.,
ght up, make spark
up; - paso, to clea
ar de ojos, in the twinkling of an eye; in an instant
n, f., ab
mente, a
) of absorber, absorbed, am
f., abstracti
rd; subst. m., ab
f., gran
m., gran
o enlarge,
ia, f.,
undant, luxur
p. of aburrir, t
bored, be perplex
o impose
ere; de - para allá, from point to point;
had just happened; lo que acabamos de escuchar, what we have just listened to; ?Acabáramos de u
to happen
dj. pp. of acalo
o caress, fo
or -, perchance; adv
o, -a, bro
property, peculiarity,
f., act,
, m.,
e, m.
, word, expression; decía aún s
: - de
ach, bring near;
., steel
pp. of acertar, asc
able; -con, to hit upo
m., spu
n, f., ac
r, to
ve; refl., to re
undertaker, on
to attac
ate, lodge, quarter,
nto, m., ac
nte, m.,
r, to ac
j. pp. of acompasa
to counse
er, to
ollect, remember;
., accord
slacken, aba
to moles
lace; refl., to li
o accustom; to
sture; colocarse en - de
nt; - continuo, straightway, im
, m.,
l, pr
o, -a,
epair to, run up, hast
ponerse de -, to come to
de acá ... de -,
conceal oneself;
; - de, to accuse
minute quantity; mite; dos -s de imag
eed; refl., to advance, pro
n -, from that time on; hacia -; forward
de, gesture, manne
ro, w
get ready, pr
farewell; ?
ivine, guess,
ar, to ad
le, adm
f., admira
m; refl., to be seized wi
to admit,
ia, f., ad
.) adv. and conj., whither, where;
p, adoration, devotio
r, m.,
p. of adormir, drows
r, to
dosar, placed (resting, st
or, fa
f., advice,
m, warn; pues es de -, and you mus
l, of (or pertai
ourteous,
agerness, e
. pp. of afectar,
r, to
. pp. of afilar,
grind, wh
to affirm
of afligir, afflicted
ict, make wretch
amente, f
asp, clasp, seiz
, to conce
agile,
f., agilit
., excitemen
e; refl., to move restlessly,
e, to cr
agony, act
, to e
agreeable
ct; refl. to come togeth
er; - bendita
, shower, to
ait, wait for; hacerse
rp, acute, bit
hrust, impel, dr
., needl
o, m.,
ah!
here; por -,
smother, drown; to be
desde -, f
ar, t
k, appearance, ma
l; más airosa, with bette
dj. pp. of ais
or arched) double window divi
, f. b
- salir, as I
, wing,
o, m., a
, winged,
alali, a
, grove of
poplar, wh
to exte
outcry, shout
., alarm; poner
m., sorr
f.:
ill; con libre -, of
, to take
, m.,
., (poet
b; refl., to be dist
., disturba
f alborozar, exhilarated,
, joy, rejoi
er, warden, gover
m., rea
attain, come to; to comprehend; á la (gente) que se
r, m.,
bar, cross-b
, village
., peasant
to alleg
o rejoice, e
, joyful, bright
e, joyfull
f., joy,
take away; refl., t
ch, genus of co
, f., ca
, m., A
, seawee
jargon, babble,
rejoicing, sho
what; - es -, something is bette
n, m.,
., constabl
See a
que otro, here and ther
rny evergreen shrub with
o, m.,
to light
f., (obs.
lleviate, mit
., soul
, f.,
a, f.,
, m., lodgi
ge, find lodging
a, f.,
., Alonzo
, f., fa
round; á su -, around him; subst
-a, haug
- mayor, high al
, to be d
of alternar, alternating
f., hi
. super. of alto,
, -a,
te, loud; en la alta noche, in the dead of night
r hacer -, to give or
., height
n, f., hal
ight to; to enable
lift up; refl.,
just about midnight; - por ..., back there in...; port -, in that directi
m. pl., fri
collect, g
e, from that time on; ya -, (
. pp. of amar,
break in; to
., amalgama
day; hasta el -, till break of day; until dawn;
or f., lover, be
, to
a, bitter
lo, -a
n, f.,
ines, inclosure
, -as
f., threa
menacing,
r, to t
e, amicably,
m., f
eat friend, in
f., fri
., advice, admo
ile up, heap up
heart; - propio, self
, amorous,
, to tempe
rotect, aid,
uccor, protec
o, -a
r, to a
subst. m. or f., old man, old w
a, large
o, -a, s
- penando, to suffer torment; - por, to go about, be current in; - más de sobra, to be more in excess; á los talones, to follow closely; de
er (with shafts),
y-roads, retired spots
be inundated
o, m., am
m., amphitr
, m.,
-a, narro
m., angl
o, -a,
a, f.,
guish, heartrending, despe
a, f.
m., ri
en mi -, in very truth; Go
n, f., a
r, animated, enlivened, heated
f., censure, re
, m.,
imate, encour
n, spirit; recobrar el -, to recov
, last
, agony; eager des
anxiety; con
anxious, ea
e, in the p
-, beforehand
s, m. pl.,
breastwork, bal
r; la noche -,
te, previou
po, prematurely; before it was ripe; - que, before; rather than, soon
, old, anci
nly in the 3rd person sing., with me, te, le,
whim, fanc
to clou
become choked
to announc
m., ann
dition; por -, be
r, to
por los -s de mil trescientos y pico, back th
a, old,
quiet, pleasant,
e (or become) cal
h; refl., to go out, die out, be exti
to beat
er, to
., appearanc
a, f., ap
aside, separate; - la vista, to l
de, asi
adj. pp. of apas
to alight
ar, to
, to a
dar, t
sí, hardly, barely; - sí
prepare, get r
o pile (o
ressed, dense; -os grupos, dense crowds, closely packed groups; -as matas
s (or crowd) together; t
en, crush, weigh d
applause; p
r, to
ssurance, sel
o take posses
ermaster; sargento -,
ost oneself, ta
pp. of apoyar, s
rted, support oneself, bear
to value,
m., estee
, to take;
- de memoria, to mem
n, imagination, groundless
to make pr
, quicken; refl., to
, quickened, hasty, rapid, in has
p. of apretar, crowd
to confine
pprove, show
e, about, wi
antage of, profit by, a
, f., approa
ach, draw near; ir ap
st, clean up, dr
difficult
-la, -l
, the one, that
her (or farther); por -, here, hereabout
f., a
Arabic,
ese, of (or pert
f., s
, m.,
m., shr
, chest,
f., arca
, m., ar
rch, archwa
recess; -ir
burn, bl
., cunni
nt, fiery, bur
, ardor,
-a, burnin
, f.,
straw; fiber
de -s, panoply; hacer sus (p
f., flee
ra, f.
r, t
en su -, not to have one's soul in the right pl
, f., h
, without discord; melod
harmonious, reg
aroma, od
., harp
harpoon, ja
, m., arch
m., arche
ll out, tear, wrest, draw, obtain, dep
e, to camp
passion, bur
p, take, carry, drag, touch, draw away; refl., to drag oneself; to cr
o carry off,
, m., tr
ar, to
e, to wrap
r, to r
o whirl; to he
pp. of arrepentirse,
irse, to
de - abajo, from top to
ture, risk oneself
pp. of arrodillarse, k
larse,
handsome,
rl forth; to shed, pour, emit, utt
o brave, fac
rivulet, s
ar, to
f., art, art
, to spea
a, m.,
o, -a, a
o, m., a
., assaul
et.) quit
o, m.,
nausea,
coal, glo
assert, ass
esemble; refl.
ar, to p
seated; to sit do
ento, m.
, to ass
., assassina
thu
siduity, assiduou
m., sea
um, sanctuary,
ize, grasp,
justice (of Seville
present; to ass
pp. of asomar, app
t out, show; en hablando del ruín de Roma, cátale a
mbrar, wondering, astonished,
astonishmen
a, astonishi
sight, appear
ugh, harsh, un
m., asp
, to br
-a, loathso
aft, staff,
f., chip,
, m.,
cunning, c
circumstan
nt, inciden
, to fr
., drum,
r, to
very short; to hold in strict subjection;
., atheism
, f., at
ay attention
, attentiv
terrifying,
o frighten
, m.,
a, f., a
atolondrar, perplexed, conf
., atom,
a, astonis
m., charm,
raw, attract
backwards;
to cross,
are, venture, h
of atreverse, daring,
, m., boldne
p. of atribular, affli
portico, ch
ening, thunderi
rse, to h
, perturbed, confused, bewildered
isturb, confu
o, m., a
r, to
; no ... ni -, not even; - cua
e, al
gentle bre
a, f.
a, f.,
te, a
- de fe, public punishment by the Inquisition, often a
m., a
d, f., a
ar, to
j. pp. of avanza
o advance,
miserly,
f.,
., approac
adventure, e
rse, to
, adventurer,
nquire, find ou
avidity; con
pp. of avisar, a
m., w
, subst. m. pl.
yeste
, aid, he
to aid
nicipal government,
d; al -, at haz
ardous, adventur
lash, beat agai
., lily, w
í, dark blue; subst
. of azular, azured,
et on, let l
gage; pl., bagg
ah!, no
er, sink down, let fal
, m.,
dv., underneath,
pp. of balancear, bal
, to sway,
ar, to
casement window, ba
-, in va
f., poo
f., (Span.)
, f.;, c
m., archer,
, band, g
flock, crowd
o, m.,
., flock
er, hunting-belt (slun
, m., sto
to bath
bacchanal,
se, to
., balustra
; y se le rieron en sus -s;
m., bar
, f.,
m., gorge,
m., ward
., base
nough, h
ufficiently, rather, considerab
cient; baste, let t
isagree, battl
e, to be most diligent; - las palmas, to clap th
pious woman
m., tippl
, to
a, f.,
upper. of bello, very
beautiful
to consecr
blessing; que era una - de
irr.) of bendecir, bles
a, benevole
el santo, to succeed in a brief space
m.,
ca, f.,
si -, although, even if; mas -, rather; pues -, well, well then, well now; ó -, or, or else; - ... ó, whether ... or; either,
m., mu
m., cap
-a, cr
ant, brave, highs
, -a,
iteness, whitene
, -a, whi
mente,
, to br
o, -a
hiten, shine wh
to blasph
a, f., b
, m.,
., dunc
; de manos á -, all of a sudden; une
trance (end or ope
m., mors
., sketch
trumpet, h
f., buff
m., sla
, kindness
-a, benev
retty, charmi
f, m.,
o border,
dge, border,
, m.,
a, drunk, i
ase; refl., to be eff
, -a, stor
, grove, f
llo, m.,
, to sket
, toilet box, estar de - en -, to be
a, f.,
. See
, m.,
m., but
f., arch
r, to
llowing, belling; calli
vo!
, m.,
, f.,
ramble, bram
ef; en-s palabras
sapper, of breve,
kirt, rich s
f., b
de; general de -,
liant, bright,
to shin
glitter, light, bri
bound; dar un -, t
fer; to toast,
s, m.,
f., b
, m., b
ke; echar á -, to take (or c
o jest, jo
, m.,
m., shiel
ush, issue, flow, bu
, f.,
, f., wi
f., mis
pp. of bru?ir, b
beast; clownish (o
See
Buena, Christmas eve; mass of Christmas eve; -s evaugelios, some holy sayings; som
ench) buffet, r
, m).,
m., b
, m.
bust, fig
, f.,
bustle, nois
ively, restless,
ng, scoffing, trick; hacer -
lar, cheated, deceived, mock
t, mock, laugh a
g, joking, sco
or set off) in search; vamos en su -,
to seek,
, m., m
ust, exa
beast (of burde
ide; to parade
a, f., c
unt, saddlehorse, chivalr
knight, gentl
d; to shake (or
d, head-piece, to
era, f
m., hair;
find room; to be; no cabí
, head, he
m., summ
levar á -, to carry out; to exe
nting expeditio
, each one; - vez, each
m., corps
, f.,
ure, beat, strain,
inst something in falling); -
, f.,
m., dung
k; pp. of calar, (of the hat) pulle
d, f., c
pull down,
Christ of the skull, the crucifix with
, -a, ca
o burn, red
e, calculation, expe
n las -s de Pero Botero, (coll.
ar, to
, caliber,
, f., q
e, hot,
alify, be designat
dim, dark, obscu
, m.,
lmness, tranquillity, silence;
to calm,
, -a, he
r, shod, with hair growing low
pl., breech
adj. pp. of c
silent; ?calle
f., s
callejón, m., lane,
; caer en -,
., chambe
., comrade,
idescence; irides
to change
, m., b
e, m., t
go, walk,
ey, march, course; - atras,
., bell, c
da, f.,
pada?a, single-walled bell-tower; belfry (o
ro, m.,
ll bell, hand-bell,
, f., c
f., fie
m., fie
n, f.,
., candlestic
a, f., sm
incandesce
, white
p of an endless chain used
a, hoar
m., canon,
pp. of cansar, tir
re oneself, be
, buzz; - entre dien
r, m.
pitcher, wa
stone, blow
a, f.,
f., quan
song, metri
, hymn, chant,
avender, French
, glen, da
., stre
ing; gorguera de
, cloak,
capable
n, m.,
ointed cap, poi
rch music; - mayor, main chapel (containing the pulpit and high altar, and in mos
, m., c
, m., c
, chapter, c
cloak, coa
., mantelet,
large cloak
rice, whim, fancy
e, capriciousl
o, -a, ca
, m., Cap
countenance, e
aracoleando en sus corcele
, character,
to character
., charco
, laugh, burs
f., pris
r, to c
-a, viole
office; hacer - de,
a, f.,
un bien de -, a good t
love, affecti
, m.,
; pl., flesh; de-y hue
dear; ad
ment used instead of bells the
., pin-oak,
tation of pin-oaks;
, race, cou
., car,
n el asunto, to take a hand in t
nsejos (or -Consistoria
a, f.
., (Span
, f., c
ide (of anything);-s de las b
s, row of houses;
difice, dwelli
most, ve
small hous
atter, affair; es el -, the fact is; hacer-de, to pa
tilian, of (or pert
to punish,
chastisemen
o, m.,
a, chast
dad, f.
, casually,
, f., c
See
átale aqui que asoma, why! (or lo!
e, f., ca
, f., ca
e, fou
ain, bed, str
, f.,
r, to
f., cav
f., cavit
ondering, worryin
to go in pursuit of; to go hunting (o
r, huntsman; -es f
, to
o yield,
make blind; to
f., ey
, to
, f.,
. pp. of celebrar,
m., offici
ebrate; refl., t
celestial
ardor, devotio
lous; tener -,
f.,
, -a, mu
da, f.,
m., crap
, f. pl
a, m.,
ng, lightning flash (
o, -a, h
m., sentr
, near; tan de -, so closely; m
ear, close, ne
, to s
assure oneself
m., c
o, m.,
f., ceremon
soar; to fl
n); night had closed in (around him); subst., shutting; en un abrir y -
o, m.,
cesando, to cease, die out; s
sod, grass-plot,
m., guide,
a, blind
m., sky
See
science, ar
m., mir
o, hu
e, certain
, -a,
m., de
m., no
er; written cha
op; por - de, over;
, f.,
, m., fo
p. of cincelar, carve
o, f
irdle; estar en -, to be p
, thump, blow, slap
to circu
o, m.,
, f., circumsp
a, circumstantial,
bystanders, listeners,
arge) wax can
, m.,
ointment, ren
ointment (with), to g
d, f.
m., clam
m., clam
o grow lig
f., ligh
, m.,
, -a, ill
clear; ad
f., cla
cloister, pi
f clavar, fixed, brim.
l; refl., to be fixed; to f
f., k
m., nai
m., c
coward,
small project
o, m., c
thrust with
adj. pp. of cod
-a, greed
m.,
luck, collect, seize; cogerse, to be
ia, f., co
m., c
f.,
ón, f.
m., colle
ther, collect,
er, fury, passi
ry, choleric, ira
(or body) of a man; echarse (al
p. of colgar, suspe
suspend; to hang
a, f.
eap up, fill
m., c
up; -se en actitud de d
adings; de -(es), colored, stained; - de plomo,
colorar, colored, dyed,
to redden,
showy (or v
colossal,
, to disc
body of soldiers; - v
column; - salomónica,
arse, t
, f., a
district, bor
ring, of (or pertainin
m., com
te, m., c
fight, beat,
ón, f., c
, courtesy, civi
o comment u
m., commen
gin; reft., to
- la tierra, which the earth
, m.,, -a,
on, cortège, retinue,
así -, as well as; as also; así ... -, both ... and; - no sea, unless it be; except; - para, as if to; - que, as; - as if; inasmuch as; it was as if; he was as it were; - quiera que, although; notwithstanding the fact that; tan
? how
-a, comp
f., compa
companion, comr
ble, co
ón, f., c
r, to c
cer, to
e, time, accompani
. pp. of compasar,
f., compa
oso, -a,
to take pleas
mente, c
ar, to
complete; por
ep in repair; refl., to be compo
, comprehend; hacerse -,
restrain, comp
neself, risk one's reputation,
mmunicate; refl.
en -, by ourselves; with only t
para -, amongst; - que, therefore,
r, to c
, m., c
, conceit, t
(secret) council;
, conscience,
concert, arra
., conventicle,
. pp. of concluir,
lude, end, finish
; bystander, spectator; pl., as
, f.,
m., earld
m., ear
f.; condemnat
to conde
, f., c
, condition,
, conduct, convey
conduct, leade
o confess,
n, f., c
t authorized to hear confession
ar, to
reeable to;
, agreement; st
m (or substance); to blend, be confused (confounded or mingled); t
ente, co
, confusion,
r.) of confundir, confuse
ar, to
semble, collecti
to conjure
incantation
go, w
n, f., c
, to mov
f conmover, affected, mov
ecognize, realize,
tar, to
ón, f., co
r, to co
to succee
f., fab
advice; Casa de -s,
o agree (or
r, to ke
h herself, with itself, wi
quence; por -, conseque
f., consiste
lie; no sé en qué consi
orial.
nte, c
a, f., C
ón, f., co
pp. of consternar, dis
ón, f., fo
., comfort,
ask, advise, consult
to consume
n, f., co
m., cont
t, relate, tell; - con,
ón, f., con
r, to con
ntain, hold, re
o, m., c
, m., satisfac
tión, f.
tar, t
ente, con
ar, to
ntinually; acto -, straightway, i
circuit, radius; veinte jornados al -,
ion; hacer una -, to be
to; en - mía, against my
r, to c
. pp. of contraer,
ición, f.
site, opponent, adversary; al -, on th
e, m., c
to contrib
no, m,
er, to
, advantage, uti
, come to an agree
convent, clois
ón, f., co
change, converdo, m.,
M., feast
n, f., co
mente, con
lsive, rigid, convuls
to collec
et, drinking cup; s
, f.,
o copy, r
couplet;
a, copped
, m.,
hacerse de tripas-,
., steed,
o, m.,
, f., c
, choir,
, f.,
o crown, a
f., body; e
o, -a, la
dor, a Spanish magistr
rier;-de gabinete, state m
be current, flow; á to
f., incurs
der, to c
se; al - de, conversant (or acquainted) with; muy a
ircle, gatherin
., circl
, interrupted, abashed, confounded;
, f., gor
interrupt; terreno, to make a short
t; de-, trencha
court, win th
, processio
courteou
no, -a,
, f,, c
, -a,
f., r
- hecha, settled, decided; - imposible, impossible; la - no era para menos, nothing less could be expected; publica, well-known, notorious
ction; de mi -, of
to sew,
ticklish poin
st, price; á
o, m.,
r, to
r, to
customary, usual(ly); tener de -, t
., coat
., occasion,
, m.,
n, f.,
to grow,
creasing, gro
increasin
dit, belief; dar
ad, f.,
a, f.,
believe, f
lo, m.,
crest, cre
, m.,
, m., C
ure, being, woman;
, m.,
al, cr
, mane;
r, agitated, convulsed, clinched
hrivel; to ca
glass, window; de -, c
o, m., C
, m.,
, f., c
, f., c
., chronicl
e of crossing of nave and trans
e, coarse, pit
l, c
d, f.,
le, clash, rustl
f.,
p. of cruzar, inter
s, pass by, pas
all; stable;
, picture,
oat over; (h
; cada -, each (or every) one; - si, as if; tal -, such as; todas á - más bell
h, which one; -
what?
quality; pl.
r. See c
. whatever, one, some; - otro, any one else;
; de yez en -, from time to time; every now and
ndo?
as much as, whatever, as
as, when; en - á, as to, as for, as re
much? what? p
nta,
of a vara), hand-breadth; hundir una - de
, m., q
la, f.,
, m.,
ro,
ered, overcast, cloaked; shrub-covere
e, m.,
to cover
- de monte, hunting-k
o, m.
, deep valley surr
n, explanation; tener en -, to take into a
n, tale, fable; de nunca
, cord, st
tory, floor, section (of a
f., hill
f., questi
notice! - con (or que), mind, stop, beware, look out, notice
ok after, care for, care
socket, la
a, f.,
lt, crime, bla
m., w
summit, mo
of cumplir, polished, a
rm, fulfill, disc
guales en -, equals
, to s
f., cupo
urate, prie
ad, f.,
, curious,
m., c
., curve
, point, su
-a,
o? w
e, m., c
f., jest, jo
plate (with);
clog, patt
f., goss
to goss
, lashing, dashing, crac
subst. m. or f.,
bing, friction rattle, sou
, f.,
, sparklin
r, to s
otear, t
, m., hissin
m., jo
, rattle, clatte
est (or grove) o
., black
m., shoc
f., hut
dar, given, granted; c
die, cube;
f.,
again! el - que le das
f.,
r, to
., harm
r, to consider, regard (as); - principio, to begin; - que hacer, to give trouble; - que reir (con), to ridicule, make sport (of), make a laughing stock (of); - razon de, to give an account of; to inform regarding; - á alguno en el rostro con, to cast in one's face; - por seguro, to assert, assure; - susto, to frighten; tanto os da de, you think as highly of; - tumbo
- modo que, so that; - nuevo, again; anew; - por si, by himself; - prisa, rapidly; - pronto, suddenly, abruptly; - repente, suddenly; -
below; por - de, b
be (destined) t
ak, feebl
uper, of débil, very w
(or become) weak (f
e, faintl
determine; refl.,
o; es -, that is; por -lo así, so to speak; por mejor -, in other words, rather; ?no os le dije? d
n, f.,
dedicate,
dos -s de luz, a t
efend, guard,
f., defen
formless, shapeless
ightly; - escapar, to utter; - lugar, to give place; - paso, to let pass, make way; no - titers con cabeza, to destroy everything, put everything in disord
= de
, before, in front of
slender, delicate
r, to de
-a, delica
elicious, exquis
te, m., d
., deliriu
, m.,
ón,f., em
nt, woman who attends at the d
the others, the rest; por lo -,
mad; ad
m., dem
ow, manifest, de
-a, dentat
; - de, within
to offer,
se, chat, talk, dependient
ar, to
derechas, straight, straight ahead; subst. m., right, clai
. pp. of derramar,
h, scatter, emit, pour out; refl.,
circuit; en -, around; en -
to melt,
olish, destroy,
. of derruir, demolis
ero, m.,
to fall w
, disrespect
to defy,
m., chall
disorderly, di
ble, disa
-a, soulles
cer, to
disarm, unloa
disorder, confus
unfold, be disclos
of desasir, detached,
free (or extri
o, -a, di
e, unleash; rfl.
, to disban
wild, unbridled
o, -a,
o rest, repo
nload, discharg
-a, fleshles
er, to
to deciph
, to break up
descomponer, altered, change
distrust, suspicio
of desconocer, unknown, fo
to draw (as
civil, discou
ir, to
ento, m.,
er; refl., to uncover oneself, take off one's hat
do, -a,
or -, from carelessness; inad
om where; - que, since; - lejos, from a distance; -
., disdai
o, -a, d
desire, lon
el, drive away,
, to free oneself
terminate, op
over one's face, thr
or thrust) over; to p
dj. pp. of desencade
ured, with distorted features: (with eyes) unna
eived, to undeceive onese
, catastrophe
e, to extri
verse, t
m., d
, f., despera
driven to despair, desperate, in despair;
ante, ma
, to drive
o, m., def
defile, pass
to break (
adj. pp. of desg
piercing, h
nd, tear; refl.,
isfortune; por -
mutilate; refl., to disso
ar, to d
serted; subst m.
m., desi
nequal, une
desist, cea
o free onesel
slip through, pierce, go cautiously
r, dazzling
pp. of desmantelar, d
desmayar, depressed, disp
rt, be discouraged; r
to contradi
unsheathe; refl., to
, bare, nak
n, m.,
re, leisurely, slo
to set out,
m., haste,
er, to d
marse, t
. pp. of despavorir,
o, m.,
a, f., f
ch, emit; to take leave (á, of
ar, to
ro, m., p
l, fling, hurl o
awake, wake up; to break (of d
pp. (irr.) of desper
ncoil, open, display; r
to fall in a heap, fall flat; refl.
strip; refl., to strip
pl., spoils, remai
, to scorn
m., scorn
e launched, be shed; to fall; t
, unfastened; (of leaves) loosened from
f., unconventiona
despreocupar, unprejudiced, lib
later; since, then; -
al -la ma?ana, at b
stand out (sobre, against); refl
o uncover,
(together), incompact, p
pp. of destemplar, unt
. of destiuar, destine
to desti
m., fate,
ar, to
r, -a, de
eparate, sund
u cabeza, to make one giddy, affect with dizziness, make one's head
pp. of desvanecer, v
. pp. of desvencijar,
e, m.,
train, stop, keep, deta
ón, f., det
determinar, determined, res
rmine, resolve, decid
ar, to
- de, after; per -, b
, parent,
- se los sesos, to
, devotion,
to retur
devour, abso
ious; subst. m., devo
ay; de noche y -, night and day; en otros -s, in other (or fo
devil, ras
o, -a, d
aphanous, trans
, m., d
e, m.,
-! the deuce! ?(en) qué -
h; refl., to be drawn (
io, m., d
ppiness, feli
a, happy,
commonly diez y
as, as it were, born to (or into); eutre -s, bet
le; elevar del -, to lead
- y nueve
ence; pl., differences
; que no será -, w
d, f., di
a, defunct
, dignity, s
-a, w
n, f., d
f., dilation
, spread (abroad); refl., to dilate
, diminutive
, m.,
tel; threshold
, Dionysiu
, m.
ánima, in very truth; God knows (that it is true
ection; con - á, i
speak; refl., to turn, face, be directed, direct one's step
to adjust
nte, dis
e, disc
e, -a,
., excuse,
to talk, discourse;
m., discou
ter; refl., to sca
f., strife,
ormed, missha
r (de),
isgust, ill hum
dissemble, c
n, f., di
ce, cause to vanish; refl., to vanish
dissolve, sep
discharge; al -la, upon
-a, inconsi
o disperse, va
pare, get ready; refl., to prepare, get ready, pr
ition, arrangement, pos
, f., d
rgue, quarrel; refl., t
, something like a distance of; at a
, distan
to be
f., distin
uish; refl., to be dis
mente, d
, distinction,
distinct, diff
f., diversi
; refl., to divert
aer, distraught, diverted, absen
rsion, entertainmen
different, di
p. of divertir, diver
, -a,
ze, descry; to divide, separate; r
viding; línea div
to be divulg
donde), where;
ouble, pass
le; más -,
to y hora de las -,
, f.,
, doctor,
rieve; refl
sorrowful,
ief, pain, so
me, subdue, master,
nate, overcome, overlook
o, m.,
., possess
le used beforeChris
f., dona
m., grace
youth, you
irl, young lady
here, through which; ?Dónde va Vicente? Donde va la gente (lit., "Where is
ence? do?a, f., Lady, mistress (a title
gilded, gold
p. of dormir, slept
ant; - á pierna suielta, t
o; los
s, -as, t
., canop
, f.,
, to
, m.,
t (a gold coin o
, suspicion; si
o doubt,
ubtful, uncert
, m.,
f, mourning; fu
na, mistress, l
., maste
pleasant, soft
. of dulce, very (or most
, sweetness
, m.,
, durin
o last,
penas, with great diffic
efore i-
, m.,
unken, intoxi
m.,
pp. of echar, thr
to, to swallow at a gulp; - los dientes, to cut one's teeth; como que echó los dientes en, he was, as it were, born to (or into); - el guante, to arrest; hasta - los higados, with all (your) might; - mano de, to l
, f.
m., edific
eed, in fact, in r
lt, effect; en -
fluvium, exhala
, effusion,
, selfishne
eh!
., axi
subst. m., example;
, m., e
m., exercis
o exercise,
, m., ar
a, lo
lo, he, him,
a, lo
elaborate, de
o stretch
legant, fin
to elect
o, m.,
. pp. of elevar,
raise, lift up; refl
, f.,
she, h
- es que,
in subjection, r
sin -, nevertheless, h
adj. pp.of embeb
, to embel
a, m.,
, f., mout
a, f., a
e, to lie
embozar, wrapped (or muffl
le the greater p
light, transport; reft., to
intoxication,
m., intrig
to charm
o, m.,
, f., e
push, shove,
to endeavor
, desire, eagerness; ten
e, to be (or
or, m.,
o, ho
r, to
of empinar, raised, e
o raise ones
o employ,
?ar, to
ertake, take, tak
terprise, activ
e, impel, force
, push, vio
ura, f.
, as soon as, when; - cuanto ó, as to, as for, as regards; - pos de, after, behind, in pursuit of; -
ar, enamored, in love, loving, te
r, to ch
oin, be united,
e, m.
oceed, take the ro
weaken, caus
delight, en
enchantment,
, to cloa
arse, t
; - se con, to
ar, to i
to charge,
mire; to tro
dle, light; refl
lighted, inflamed, burning, glowing
nclose, embody; refl., to shut on
upon, on top of; p
f., ever
ar, to
ug; refl., to d
pp. of encoger, con
nto, m.,
to recomme
embroidered cross worn by
h; refl., to meet each other (or one another);
j. pp. of encorva
of encubrir, covered, c
o cover, ve
ncounter; á su -, to meet
, to enter,
of endiablar, corrupted,
m., monste
juniper, com
tile, inimical;
, -a, en
, -a, s
e, to be
a, deceitfu
enchase, en
to produc
, m., of
engross, en
pp. of engreir, ela
, m.,
o, -a, en
dj. pp. of enjae
re, m.
to dry, w
dj. pp. of enlu
enmara?ar, entangled, perp
o be (or bec
pp. of ennegrecer, b
a, vexing,
enormous
ntwine, coil refl., to entwine (around); to entangl
, heat red-hot; refl
o twist, curl
e, to wide
stain with blood,
, to pr
r, to
cer, to
m., sle
como Dios me daba á -,
ntirely, quite
, to info
-a, enti
, to int
o sing, be
ue ..., then, while
to turn;
, f., e
. pl., entr
night) to come on; to fall; como se les enttase á más and
ong, in, through; mirarse - sé, to look at ea
pp. of entreabrir, ha
r, to ope
pp. of entrecortar, int
pp. of entregar, g
e way, give oneself over
to interlace
lar, to i
; to entertain, divert; refl.,
glimpse of; dejar -
f., interv
to distur
o, m., en
er, to
r, to
-a, envious
to debase
m., rem
r, to e
ecome) entangled (as am
s, f., e
a, m.,
period, ep
qual to, be worth,
e, inadvertent
a, m.,
straighten
pp. of erizar, bri
n end; to bristle; refl., t
f., he
o, m.,
dering, ramb
-a, tall,
t, stool; pedest
, f.,
scaler, one w
to scal
f., stairs
ata, f.
, step, jut
candalous, disgrac
m., benc
pe, fall; refl.,
á (or al) -, at full spee
rio, m.,
ajo, m.
f., hoar-f
ive sparingly
a, slight
, f.,
imiento,
to choose
. of escoger, chosen,
m. pl., deb
fl., to hide, be concealed; (of
p. of esconder, conce
oncealment, retr
oncealment, hidin
ir, to
f escribir, written; su
a, f.,
, -a, weak
sten to, hear; refl., t
o, m.,
hield, buckle
search, exami
-a, fre
to sculptu
r, m.,
f., sculptu
esa,
hat; ésa, your city (the c
, help on, applaud; refl., to m
m., effort
da, f.,
on; hence, therefore; ?que es -
., space;
o, -a, s
, f.,
e -, single-walled belltower; belfry of a
, back; á mis -s, behind me; vuel
backplate (o
frightened, terrified, astonished, wo
frightful, drea
, -a, S
l, peculiar, par
, especially,
e, f.,
lo, m., s
or, m.,
, m.,
f., hope, e
ct, wait for, await, w
super. of espeso, v
, -a,
., thicket,
l, f.,
spirit, mind
al; spiritualized;
r, m., s
mente, spo
o, -a, sp
a, f.
a, f.,
f., foam
, sparkling,
m., skele
., small bell
f., bell,
f., corne
, to avo
See
station oneself,
state, con
se, to s
be about to; - á punto, to be ready; to be on the point of, be about t
a, f.,
esta
; á éste quiero á éste no quiero, without as
, m., S
, wake, tr
sterile
is; namely; de la sol
o, m.,
m., sword
m (on which the roya
, strange, odd,
co, -a, s
o press, cla
-a, narr
la, f.
emble; refl., to tremble, start, quiver, be sta
p. of estremecer, shake
, m., trembling
, m., noi
, -a, noisy
, m., s
strident, sh
, m., noi
, -a, noisy
, to pre
te, m.,
ar, to
onderful, stupen
a, stupid,
stupor, torpo
m.,
ente, e
d, f., e
ernal, everlas
pels; buenos -s, some holy sayi
to evapora
, -a, e
to avoid
f., evoluti
ess, violence, abruptness, a
, to exa
ublimity; exaggeration, fanat
r, to e
r, to ex
to exceed
to, e
ón, f., e
r, to e
e, -a, e
expedition, i
cuse, exempt,
halation; (here) f
r, to
ia, f.,
to exis
f., expediti
r, to exper
n, f., e
to expia
expire, vani
explanation, ex
lain; refl., to
f., explo
se oneself, be exp
r, to e
, expression;
quisite, extreme,
, m., e
out, extend, length
o, -a,
, -a, s
rio, -a, ex
, f., extrava
ild, extravagan
xtraviar, distracted, bewilde
, disorder,
ad, f.,
extremity, limi
y, fable, fiction, idle
o, -a,
,f. pl.,
., facet,
l, e
band, sa
slope; s
, fault,
be lacking (or wanting); - po
ing; - de senti
, report
a,f.,
ant, attendant; pl
familiarizar, familiarized, f
mous, celebrat
, m.,
., fancy, i
, phantom; f
ia, f., pha
co, -a,
m., l
, m., sma
., claimant
or, fasc
to fascina
rse, to
tigue, toil, l
. pp. of fatigar,
tire, wear
, -a, ex
, ignis fatuus;
f. pl.
splendor,
ndness; en - de, in
. pp. of favorecer,
e, -a,
f.,
; á - á - que, upon my word; I give you my word; in truth; por mi -, on my word;
l, fe
, -a, f
., act, dee
f., felic
happy,
phenomenon,
m., bie
, f.,
, m., Fe
, ferocity; p
, fer
points of iron; to str
n, of (or perta
feast, banqu
., festoo
l, fe
m., fie
, f.,
, f.,
aithful
, m., f
f., wil
st, festival, f
f., figu
agine, fancy; to appear in fancy;
nte, f
en; refl., to be fi
-a,
file, rank
a, f., f
al - de la media noch
dar -, to die, perish; en -, in fine, finally, i
, end, co
e, counterfeit, take the form of,
se. firme, firm; de -, f
. m., physique, physical or
e, m., bi
lank, flag, fal
lexible, su
a -, to take into one's he
l, fl
-a, elega
floating
float, wa
, m.,
, focus;
f., blaz
a, fiery,
m., back, rear, background,
to strugg
e, host; pl., form, figure; S
r, to
formidable
formula, ch
to formula
, robust, l
., forage,
., fortress,
fortune; por
., ditc
-a, phosp
., ditc
, fragment, p
, craggy, r
; to be forged (inv
, m.,
ente, f
a, f., f
ords; -s enamoradas, tender (lovin
da, frat
nte, f
itchen-maid, s
fry; ref
, restrai
ehead, face, head; -
-a, fres
, f., fr
ubst. m., cold; h
ifle, mere trifl
f., fron
, covered with leav
a, f.,
l, fr
r, to f
, f.,
set fire (to); -s fatuos, i
of an organ); para darle á
., founta
being, by dint of being,
de of, beyond, beside;
rong, migh
e, strongl
of troops; á - de, by dint of; - le se
leeting,
a, fleeting
glow, flash, bril
, ceremony,
r, grounded in the belief; tak
to found
r, to
-a, balef
estar hecho una -
, -a, f
clandestine, fleeting;
, -a,
; correo de -, state
f., b
e, adornment; full (or court) dress;
llant, lover,
t; of (or perta
llantry, courteous
lness, elegance (in language
, f., G
, m.,
, f., g
adorn (or dec
a, f., g
; Misa del Gallo, midnig
m.,
wish, inclination; tener -
m., floc
, to
, luck, anything valuable
., (Span.
a, f.,
, f.,
blow with a sta
, cudgel, s
f.,
las gasta, how he acts; how he co
, m.
ars of the guard of a swor
f., ban
., poetry, a
, groan, moan, m
an, sigh, gr
eral; subst.
nd, species, q
o, -a,
, disposit
., geniu
servants; - menuda, servants, domestics
o, m.,
m., falcon,
to germi
giganti
, -a, giga
revolve, dart
, tatter, banner
, f.,
, glaci
globe, sp
día de -, the day of
enjoyment,
gorget,
na, f.,
ow, clang, clank; á -
ke, beat; subst.
arge, big, g
ff; - de ca?uto
r, to
op; - á -, d
op, drip, fal
, -a,
enjoy; - d
, m.,
y, pleasure,
, to e
harm; pl., thanks; dar las
-a, funn
tair, gradine; pl.
grade, ra
ente, gr
dog-grass
See
; (fine) scarlet c
ge, tall, long; á -s voce
, m., g
to obtain,
, m.,
ous, dignif
., gravity,
m., croaki
angled (or m
, -a,
a fabulous monster,
s,
to cry
ry; - de vel
roughly, rud
, -a, gr
e, big, bulky; subst. m
volver -s; to turn
, m.,
love; echar e
te, m.,
, m.,
keep, possess, have,
, guard; en
m., keep
ake refuge, find
cave, caver
f., lock
a, f.
m., warrio
m.,
, to
o, m.,
bell-wether
ner, guise; á
m., worm
to like,
easure, ease, leisur
a, fiddle with
tion of hac
not (or should you not) live? - (impers.), to be; hay, there is (or are); habia, there was (or were); habrá, there will be; - que, to be necessary; me lo habían de asegurar ... y no lo creeria, even if I were assured by ... I wouldn't believe it; que habréis visto, which you probably have seen; ?que hay?
o provide, e
n, f., ha
m., inhabit
ive, dwell, i
custom; dress; pl
al, ha
in de Roma, cátale aqui que asoma, s
, rumor, rep
e ago; hará cosa de tres ó cuatro días, about three or four days ago; haria cosa de unas dos horas, it must have been about two hours; - justicia, to execute; - mal de ojo, to cast the evil eye; - memoria de, to remember; - monos, to play tricks; - pedazos, to break to
ds; - adelan
, f.,
airy; encha
to flatte
a, attractiv
, m.,
meet; refl., to b
, f.,
, tatter,
o, -a,
tonces, till then; ?- la noche! (good-by) till tonight; no ... -, only; not bef
le; el - de a
, face,
ield, culti
are); behold; héte aqui,
a, f., w
r, to b
., enchant
rn (formed or turned) into; like;
-a, feti
pp. of helar, fro
, to
(se), t
, fissure, cr
, country p
r, to
, f., in
, f.,
herir, wounded; á voz he
shine upon, light up; - d
a, f.,
, m., b
lovely, bea
very fine (
re, f.,
, m.,
blaze, seethe;
. Se
a, f.
m., ice
grass, herb;
ers; arms; hundir una cuarta de -,
asta echar los -s, w
hter, girl, ch
son; pl.
., thre
to prepare
, m.,
adj. pp. of hi
; de -s, kneelin
pocritical; subst.
oiling, glow
ll, brush used to s
f., story
a, historic,
o look at (or over) closely, view
hearth, hom
, fire, bon
, blade; pl., double
foliage; (here)
loo! look!
tread upo
e, m.
lder; en -s, on
y; torre del -, tower of homage; homage tower; tower in a cas
ling; tiro d
a, profo
pth, cavity, ba
, m.,
, f.,
a, honest,
an hour; y esta es la - en que todavía no le hemos visto, and we h
f., g
te, m.,
., vaulted n
horrible
dread; santo -, aw
-a, horri
a, f.
to-
ous; subst. m., hollow, h
sion, trace, track
ones, remains; de carne
o, -a,
d, m.,
f., ho
o, -a,
., fligh
ee, flee fr
d, f., h
-a, huma
smoke, smol
o moisten, d
wet, moist,
d, f.,
de, h
; refl., to humble
oke, vapor,
good humor, merriment; de
a cuarta de hierro, to bury
., hurrica
m., h
thought, plan, f
, -a, id
., langua
. of ir, go
a, f.,
f (or pertai
ia, f.,
n, m., gr
ant of; not to know;
, -a,
ady, even, uniform; the
m.,
uminate, light u
, f., i
, illus
ue, figure, form
f., imagina
io, -a,
rse, to
m., imbec
, to i
impatience; con
mpatient; adv
assible, unmov
a, dauntles
r, to
to impe
ble, impe
ible, imp
al, im
o, -a, i
., impiety,
-a, i
r, to i
imposing,
r, to
ia, f., i
nte, im
o be of imp
a, no
m., val
, -a, imp
le, imp
otence; amenazas de
able, imp
f., impreca
impregnate, sa
n, f., i
. (irr.) of imprimir
to improvise
xpected; de -, sud
ar, to
, force, motion, gust; á -s
le, inex
s. incansable, indefatigable, tir
r, to se
f., uncertaint
te, inc
, incident, e
o, m.,
ncertain, wande
o incite;
bend over; refl., to
m., disguis
fe, unharmed
to bother
d,f., inco
; más vale - que ninguno, better co
ble, inco
ble, incomp
ble, inco
able, irr
ence, impropriety; no tener -, not to c
get up, straighten up
o, -a, in
ble, inco
ad, f., in
, -a, inc
le, inc
unspeakable
, uncertain,
ble, ind
ible, inde
, to in
nte, ind
ón, f., i
ón, f., in
, indubitably,
neffable, u
t, motionles
., Agne
o, -a, un
ble, inex
inextinguisha
a, infecte
, wretched; weak-minded; subs
al, in
bst. m. pl., infide
pl., infernal
o, -a,
catch fire, b
ia, f.,
, m., i
shapeless
infuse, ins
genuity, clever
-a, ingenio
ble, unint
mediate, next, ad
ad, f.,
, -a, i
al, im
l, mot
ad, f., i
a, f., i
.) foolishness, fooli
innocent
ble, disquiet, mak
less, shifting, an
., restlessn
r, to i
ón, f., i
o, m.,
o, -a,
o, -a, u
ante, insi
f., urgency
o urge, per
nte, i
, unusual, u
o, m.,
ble, insu
efensible, intole
ón, f., i
r, to i
a, f., e
eamente,
nt, instant; por-s
mente, ins
f., instructi
, m., instr
intolerable,
, insipid,
o, m.,
ble, in
., intelligence
killful; subst
inclemency (of
aning, allusion; con -, on p
ad, f.,
, -a, i
attempt, intend,
., interes
rest; - se con, to
r, m, i
e, inwardly,
m., questioner
, interminab
, to enter
, -a, i
, man (or one) interro
, to interp
f., question,
, to interr
, m., inter
o, m., i
nte, int
r, to in
a, restless, m
-a, intric
ón, f, int
a psalm or anthem sung immediat
, m, in
, to in
ss, needless,
e, useless
r, to
cible, irresistib
o, m.,
le, inv
n, f., in
r, to
amente, inv
io, -a, in
, to inj
m., I
ease, keep increasing; vamos, let us go; come, well, indeed; ?vaya
, wrath
iris; arco
, f.,
impossible (of
ble, irr
irresolute, unde
, to ir
rdo, -
á!
m., wi
, m., h
anting, out
never
m., hedg
., scuffl
, m.,
hounds, pa
, m.,
, chief,
a, f., h
o, m., Je
esus; ?-! Lo
, m.,
o, m.,
eman; used as adj., mou
er, bit, scrap;
s march (or journ
m.,
and f., young man, young
, small ornament (usual
., joy, r
m., d
, game, amuseme
m.,
, to
uggler, minst
m., toy
trifle, sport,
playful,
judgment,
m., ree
join, cla
(pl.) side by side; prep., -á, near,
nto, m
to swea
justice; hacer
, jacket, je
st, exact, ho
ud, f.
ge, think, con
,
ne's) doings (or deeds); como las gasta, how he acts; how he comports
o, m., l
, m.,
r, m.,
o till, c
f., de
for one-self; as far as he (or she) is (or was) concerne
r, to
m., bark,
m.,
a, f.,
, m., la
ón, f., l
ent, moaning, pl
r, t
f., lam
ncident, occurrenc
f., langu
o, -a,
, f.,
., to rush forth, dart out, be cast (or
large, broad; á lo-de, along
arva, hobgob
? ! what a pity! it's a pity; t
piteous, sad, d
, palpitat
, m.,
te; to bark, yelp; subs
audable, pr
f.,
to wash
, m.,
tie, bon
im, to her, y
m., gr
n, f.,
, m.,
, f,
m., bed
, to
m., mu
, f.,
eague, about
a, distan
at a distance, afar, far off; in th
., tongue
m., langua
ente,
w, shrubby tree, growing upon the isl
, slowness;
, -a,
tter; pl., le
aisable; puente
to rise in flight, refl., to ari
, slight, t
; cartas ley
, legend; i
refl., to entwine ab
n, f.,
, libellula,
f., libert
free, liber
o deliver
e, f
, m.,
o, -a, li
., liquo
n, linen cloth (
r impotent by c
e, lightly
., lightnes
ligero, very (or extremely) lig
slight, thin, qui
f.,
m., b
to limit,
it, confines, b
o, -a, c
ar, t
, f., li
, limpid, c
handsome, p
ne; - divisor
, canvas
a, f.,
f.,
m., iri
o, -a, f
., shred
, f.,
o, -a, l
,
it,
ich, what, whatever; -s
m.,
, dark, obs
m., pla
and f., madman, mad woman (or girl); cada - con s
a, f.,
, f.,
bring abo
, hill,
l., back; á -s de
ganimity, long-suffer
., grocer,
ance; en -, in the d
, (poet.
pan.) Lope (
flag, flag
-a, lew
p. of lucir, brill
f., glow-w
m., Lucif
(or become) bright
fe, struggle, c
o strive,
, now, at once; desde -, at once, s
o, -a
time, opportunity; dar -, to give rise, give place; d
ournful, l
m.,
super. of lujoso, ver
, luxuriou
e, f.
nous, of light, wi
; noche de-, m
m., mo
to give birth to; dos dedos
, f.,
to knock (at the door); - la atención, to attra
o flame, g
por montes y -s, o
ry; flood of
a, f.,
, f.,
a, f,
ch, arrive at, succeed in, go so far as to; llegué á tener miedo, I finally became afrai
ill; refl.,
full, cov
ract; to wear; - á cabo, to execute, carry out, bring to a successful conclusion, terminate success
cía llorando, dawn found us weeping llorón, tearful, whi
r, to
f, rain
, -a,
buttress,
., wood,
f., m
a, f, hon
(obsolete)
capilla, choir-master, one who
, m., m
, -a, mag
urd (or foolish)
d, f, m
so, -a,
ll, evil act (or speech); hacer - de ojo, to cast the evil eye; qu
wickedness,
to revil
f., maledic
pp. (irr.) of ma
, m., enc
, m., un
e; underbrush malhechor,
r, to s
evous, sly, roguish,
-a, malig
oor, ill, evil,
., (coat
, herd, fl
, boy, yout
a, f.
r, to
send; - comparecer, to summon (to appear)
to hand
ay; de todas -s, at a
-s perdidas, loos
m., h
dish, tidbit
ar - de, to lay hands upon, take possession of; entre sus -s, in
bundle, bu
f., meeknes
eek, soft, g
keep; refl., to remai
, m.,
care, skill; evi
la -, all of a sudden, when (you) l
ente, mec
. or f
, marvel, won
onish, be astonish
so, -a, m
mark, desig
martial
de sorpresa en sorpresa, ever more and more su
-a, wither
, m.,
ita f.
argin, bank,
, f.,
, m.,
, f., bu
arble; pl. ma
-a, marble
, m., m
o, m.,
, m.,
martyrdom; p
ut, ho
- mínimo, in the least; lo - posible, as much as possible; - que, more than, other than, except, but; no - que, no more than, no other than; only; no - (for no - que), only; por - que, however much; espec
f.,
a, f.,
sh; api?adas -s, tangled (or de
, to
erial, corpor
color, adorn
o, m.
rambles; thicket; pl., b
m., marriage
, m.
best, greatest; main, chief, princip
me,
efl., to balance oneself; to s
ns of; in consid
or come) betwee
, m.,
proportion; á -- qu
one; á medias, half; media noche, midnight; adv., half, partially; subst. m., middle, means, way, midst, medium,
compare; -se con los o
, to me
a, fearful
. f.,
a, f.,
decir, in other words; ó - dicho, or rather; rather; á mas y
a, f., me
-a, melanchol
a, f.,
heart; hacer - de, to remember; traer á
, lesser; el
no era para -, nothing less could be expected; no poder (por) - de, not to be able to help; sobre m
, f.,
ly, foolish, stupi
ra, f
ght, gentle, slender, short; gente me
gift, favor, than
merit, deser
m., meri
m., m
f.,
pluck (out
anding; table
, m.,o, -a,o, m.,
, f.,
ngle; refl., to be
r, little, trifli
ear; tener-,
m., lim
long as; -que, while, whereas; -
eat; pl., ha
,
,
thousand, one tho
, m., m
a, marvelous
l., militia;
, m., s
m., th
, m.,
ast; en lo más
pparitor, beadle
o, m.,
-a, minut
, within five minutes; á los pocos
e, my; el-,
; tender una-, to take a
, belvedere, oriel,
t; to see; -se entre si, to loo
del Gallo, midnight m
y, penury; worthles
rdia, f.
very; de un - rey, of (
m., myster
o, -a, my
mo, m.,
o, -a,
middle, m
, f.,
o, -a,
ollows; de-que, so that; de tal-, in such a way; so w
, mocker
scoff, mock,
to distu
sagreeable, vex
. pp. of moler,
eo, -a,
nsequence; -s antes...,
m., monar
io, m.,
, f.,
, m.,
r -s, to play tricks, do wo
, -a, mo
ble, gibberish, c
o, m.,
so, -a,
PT.., br
, f., m
o up, get on; - nue
hunting-knife, hunter's cutlass; p
., hunter,
a, f,
violet, ma
m., inh
moral condition (st
o dwell,
, mellow, rich, s
eat into, cut, ab
o, -a
a, dying, fa
die out; refl., to di
sh, of (or pertain
m.,
l, fatal; s&t
rio, m
, f.,
large fly, ho
refl., to show o
, motto,
t, a sacred musi
guerra, to make wa
motion, commotion; - de
y, youth, la
ha, f.
o, m.,
, f., crowd
; por -s que, however many
changeabl
e, silent, sp
-, to the death; heri
died, dead; los -s, the dead; ?
oof, demonstrat
to roar
f., wom
f.,
m.,
multiply, be mul
ultitude, crowd
a, mundane
society; out; por esos -s, into the world at large; todo e
f., rampa
r, t
o, m.,
murmur, rumor;
dor, mu
refl., to be murmured
m.,
o, m.,
, m.,
y, covered with m
pl., music, musical
a, sad, s
mutually;
-a, m
, very mu
cre, pearl, m
to be
sing, on-com
o, m., bi
, f.,
n exclamation of denial or refusal), nothing else will do; no ... -, nothing; not anything; en -, in
to swim
nobody; some
ils; reirse en la -, t
f., narra
r, m.,
to relat
natural
eza, f.
e, naturall
, knife, c
ve; pl., nav
-a, mist
., stupidi
f necesitar, needed; needi
be in need of, want,
-a, bla
o, -a,
n; - ... tampoco, nor .. either; no ... -, not ... even; - ...
niche, ho
m.,
., mist,
m., gra
., snow:
, any one; either; - (de los dos), nei
., chil
f., chi
; muy desde-since (o
not to be able to help; - que, while, whilst; como - sea, unless i
; subst. m.,
, f., n
, -a, no
da, last night; la - había cerrado, the night had come (or fallen); night had closed in (around him); ?hasta la -! (good-by) till to-night; goodby; - de luna, moonlig
n -, nameless; bound
ells etc., consisting of two wheels, one horizontal and one v
each other, one anothe
s,-as,
tone, tune. nota
observe; refl., to be
ws, information; tener
ar, to
ovelty, news,
ride, newly
a, f.,
ilm, crowd; - de s
nublar), to c
r, ours; el -,
, f.,
w, again; monta
e, n
ly arrived, unacquaint
, m.,
o, -a,
no ... -, never; not
or else; bien ... -, whet
to obey,
nte, o
, m.,
to object
., object
n, f., ob
gar, obliged; necessary, unavo
about, about; como - de, a matter of; a
ken, grow dark; refl., to grow dar
f., obscur
-a, dark,
r, to o
o, m., o
nevertheless,
pp. of obstinarse,
btain, secure
casion, opportu
, m.,
nte, m
m., oc
m., le
idle, unoccu
ght-day celebration of
to hide
hidden, conc
n, f., o
ke possession of, busy; ref
f., sally, f
to happ
r, to
o, m., o
., officia
, to of
ss, occupation, service,
, -a, of
resent; refl., to pr
, f., o
!,
estar el -, to pay attenti
kept hearing; que no haya más que -, that nothing
f., glan
e; que hacían se?ales de -, which
othic (or po
characterized by
n abrir y cerrar de -s, in the twinkling of an eye; in an instant; hacer
f.,
, m.
- de santidad, to hold
r, to
oblivion, fo
ia, f., om
f.,
undine, wa
nte, r
, to un
f., opera
se, to
oppress, p
, -a, o
-a, rich
. -, now ... n
, orison, adoration
larity, decorum; f., o
r, command, lay
., auric
a, m., o
, m.,
orgy, rev
o, m.,
-a, proud
igin, cause, b
ginal; subst.
f., bank
m.,
border, fr
, to
, to
m.,
ou, t
, to
oscillate,
mo, m.,
m., a
ía y -, day after day; constantly; en -s días, in other (or former) days; once, formerly; una noche y -, night after n
adj. pp. of
f., she
, tent (or c
, food, su
o graze,
a, f., p
te, pa
-a, peacef
to be a
her; pl., pare
pay, pay f
a, f.
payment, r
m., co
f.,
bird, sparro
m.,
ir la - , to address, sp
palacio,
n, m.,
nero, m
., pallor,
o, -a
batir las -s, t
a, f.,
n; cuatro -s,
dar de -s, to beat, giv
f., pige
to fee
to palpita
read, loaf
m., tam
cloth, t
m.,
, m.,
e, the same as, like; near, by, at; together with, at the same time with; al - de, l
ess could be expected; - nada, in any (or no) respect; at all; - que, so that, in order that; no hay - qué
a, f.,
or, m
, m., p
, m.,
with stunted trees and cold damp
op; refl., t
emingly, apparently; á lo que parece, as it s
pp. of parecer, see
, wall, p
f., pair
e,m., r
o, m.,
, parish, par
or some time past, for some time now; en -, partly; en alguna -, somewhere; por mi -,
to participa
iar, special, str
idad, f.,
e, particularl
m., res
set out, le
llery, arcade, c
. of pasar, passed;
, m., pa
ke place, happen, go on, be the matter; - de, to pass, pass bey
cast around; refl., to walk about,
f., pass
, wonderful
nt; - á -, step for step; step by step; abrir -, to open up a passage;
m., sh
, m.,
., fable,
., patrimony,
m. See
stress, lady, patron sa
on, protector, ma
, f.,
m., pavem
, fear, d
f., p
r, m.,
., vassal,
m., b
co, -a,
o make pieces of, break to pie
flint, stone
., pedestal
k for, beg, reque
oning; á -s, by
, -a, sto
, gems, prec
, m.,
of stone; stone (or marble
sten, close,
of pelar, bared, ba
battle, fig
fight, stru
o, m.,
o, -a, d
, fur garme
other, affliction, grief, difficult
panache, cr
f., hardshi
rment; andar penand
o depend upon; to wait for; pendiente
te, f.,
banner, penn
lum, (here) tick
te, pene
enter, gain entrance; re
penance, act o
nte, p
painful, d
ion, purpose; con el -, to onesel
, reflect upon, consider, me
penumbra, pa
rge rock, bo
rocky hill (
ck, cliff, larg
m., roc
, foot-soldier, l
worst; el -, the worst; lo -
-a, very
-a, littl
ll, tiny; subst. m. and f., litt
omprehend; refl., to be seen (or be
's footing (or foothold); - de vista, to lose sight of; ref
us; falling, wandering, lone; estrella perdida, lone (
ardon, forgiv
ar, to
e, m., shif
perpetual,
to peri
f., wandering
e, wonderful; subst.
-a, idle
mente, p
profile, out
pp. of perfumar, p
perfume, odo
o, m., n
dden change of fortune, vici
to protest
, f.,
o remain, per
m., per
permit, all
o,
m. of pedro.
ular, per
, m.,
ón, f., p
., pursuer, pe
pursue, foll
f. pl., Ven
e, to cros
a, f.,
nage, character, per
ad, f., pe
car, to p
persuade (or c
conviction; en la firme - de
cer, to
ia, f.,
urnish, equip (de, with);
a, f., n
pp. of pesar, h
o weigh,
á - de (adv.), despite, in
ht; á su -, by
, f., e
f vexation or threat; e
f., petiti
o, -a,
paw; subst.
ito, gent
, m., t
of picar, pricked, pi
prick, p
o á -, perpendicular, precipitous; allá por los a?os de mil tresc
servidor de á -, footman; echar - á tierra, to dismount; perder -, to lose one's foot
mercy; por -, for pity'
f., ston
e's ease; undisturbed; dormir á su
part; animal, game
, post, column, s
a, f.,
nt, picture, d
, m.,
o, -a, pi
a, f.,
, footstep
o tread,
., scent
a, f.,
m., congr
pleasure, co
e foot; poner en-, to put on
f., s
ma, f.,
pp. of platear, sil
te, dish; subject; hacer
re, strand; si
place, po
f., smal
ple, common pe
curl, pur
., prayer,
f., fullne
fold, plait,
color de-, lead
lume, feathe
, f., tow
, m., big
pp. of poblar, peo
st. m. or f. poo
. m., poor dear
; un -, a little, slightly, somewhat; á -, in a little while; soon; á - de, shortly after; - á -, little by
best he could; come mejor pudo, as well as possible; as well as he could; n
, power,
o, -a,
re, f., c
, m.,
, f.,
, m.,
, m.,
knob, han
, f.,
onsideration; exag
laud, extol
(to); - por obra, to carry out, execute; - en planta, to put on foot; to arrange (or execute); - por testigos, to call upon to witness; refl., to be, become;
m., popul
of (or pertainin
little; - á poco
ntre, between, among, in through; - eso, hence, therefore; - fin, finally; - fortuna, fortunately; - más que, however much; especially since; although; - mí mismo, for myself; - muchos que, however many; poner - obra, to carry out, execute; - sí, of its
on; una - de a?os, a few
ortico, churc
ence; á -, in compe
etail, minute a
m.,
qué
reason, caus
rder that; bien - ... ó por ser, wh
f., porta
bearing,
prodigy, por
m., porti
r, m.,
r, behind, in p
, to p
as possible; lo más -, as much as
., position
o, -a,
nte, afterw
m., door,
pp. of postrar, pro
á la -; at l
or postrer
m. pl.,
tern, small back
m., col
lled, expert, pra
f., caution,
r, to p
m., orde
-a, precio
io, m.,
, f., precipi
exactly, pre
ry; es - que, I (you
prediction, pr
-a, favori
ble, pr
ir, to
uiry; hacer una -, to ask a
tar, t
, m., p
relude, forerun
r, to
reward; en -
., talents, ac
o seize, t
o preoccupy,
ady; refl., to be prepared, b
ture, prize; -
presage, omen,
m., presbyt
mit, except, leave
f., je
a, f., p
iar, to
., introduction
ffer, hold out; refl., to be presen
esent, state; tener -, to bear in mind, remem
see, forebode, hav
m., jail
. (irr.) of p
naje, to pay homage, profess fealty; - el oi
, m.,
a, f.,
presume, su
(irr.) of presumir, pre
prompt, rapid, speedy; adv.,
e, m., aspi
g, balustrade, bat
warn, foresee
r f., reno
ate, archbishop;
ra, f.,
t, former, best, only; adv.,
f., firs
m., heir (by
auty, charm; s
rincipal, ch
- de, at the beginning of;
, prioress
idly; más que de - (lit. more than
f., priso
ro, m.,
find genera
io, m.,
le, pr
ve, taste, swa
m., proble
f., derivat
r, to p
ry, endeavor,
prodigality, profu
marvel, prod
-a, marvelou
o produce,
o, m.,
ón, f., p
rofane, disgra
to proff
., professio
f., profess
, m., p
te, profoun
idad, f
und, deep; subst. m
., profusion
ir, to
j. pp. of prolonga
g; refl., to be prol
, f., p
r, to p
n, f., p
omptness; con -,
quickly, soon, too soon; de -, suddenly, ab
iar, to
, -a, pr
d, f., p
ming; - de, proper to, peculiar to, suited to, befitting, be
n, f., pr
f., proposi
-, suited, suitable, desirable; by the way; aprop
to break for
ursue, continue
o, m., p
n, f., pr
m., protect
to prote
to provid
cal, of (or perta
ial, pr
ia, f., p
f., provinc
pp. of prove
incite, spur
nte, appr
ad, f.,
very near, about, ready
, to projec
m., proj
a, f., p
a, f.
, public, c
ell known,
., shame
to rot
m., small t
pulace, village; gente
, drawbridge; - le
puerile,
rtal; doorway; llamar á la
l, therefore, why; - bien, well, well then,
, granted; - que, supposing that, see
position, place,
to fight
a, f.,
tar, to
r, to
end, sharp point; poner
, -a, shar
n the point of, be about to; - en boca, silence, hush; hasta el - de, up to the point of; until, till; al - y hora de, on t
, dagger,
ristband, hilt; como -s
., eye, p
, atone, expiate,
of puro, very (or most)
ere; de - viejo,
f., purpl
which, what; á lo -, as far as; from what; as; á lo - parece, as it seems; evidently; lo - esde, as for; as
than; tan ...
es -, the fact is that; entonces -, then while (or when); puesto -, since; - lo creas o no, whether you believe it or not; - quieras -no, willy-ni
? in what? how? why? ?por -? why? ?- tal? how? ?-se yo -?
! ?- ... (subst.) tan ... (adj.)
tered, rough, rocky, uneven; tener la color q
ter; refl., to break,
f., c
emain standing; - en silencio, to be silent; cuanto que
murmur, plaint, sighin
mplain, grumble
m., compl
burn, scorc
n you expect? que quieras que no, willy-nilly; no quiere permitir, will not permit; á éste quiero á éste no quie
rer, liked, loved, beloved,
n, m.,
inge; (here)
crack, open
er; á fe de - soy, on my honor; on the word of
én?
e como, al
, very quiet,
quiet, cal
, quiet, tr
a, chimerica
e, fi
, -a,
ake off, deprive of, wa
s, pe
., bunch,
to shine
gale, blast, rus
o, m.,
f.,
f.,
m., br
m., noseg
., rapidit
, rapid, f
, ecstasy
re, strange,
, to s
rend, tea
g; to creep (or crawl
o, -a,
o, m., p
ck(s), trace(s)
time, while; largo -, for a lo
ash, line, streak;
break (of da
beam; lightni
., race
de, to give an account of; to inform rega
yal, rea
d, f.,
lize, execute, f
., flock
rebelliou
, to ov
move restless
to emphasi
r, to
recent, fresh; recién
mente, r
recinct(s), in
to reci
r, to r
ine, lay, lean; r
m., prie-die
gain, obtain, assume aga
up, pick up, ta
concentration, meditation, re
ecognize, ackno
remind, recollect, re
h, traverse, search, scour, overru
f recostar, reclinin
membrance, recol
ar, to
, m., r
to repel,
, to cre
net, he
n, f., r
r, m.,
purchase exemption from, lib
hood; veinte leguas á la -, within a
und, well-molde
confined); to consist (a, i
escribe, report; refl., to refer, have to do,
ct; refl., to refl
m., ref
refrain; s
ar, to
o freshen, r
f., encoun
e, to tak
o, m.,
ar, to sn
regale, de
m., pres
m., lap,
inct, region, pl
., stop (of
e; de nuestra
pp. of regocijar, rej
oy, pleasure, mirth, hilar
common,
, to sin
to refuse
, f.,
r, to
, kingdom
ke sport (of), make a laughingstock (of); y se le rieron en sus barbas, and they laughed
to repeat,
la, f
ion, story, narrativ
e (or become) rela
ash, flash of lig
guear,
las relataban, would
arration, nar
, religion,
igious; subst. m.
har, t
ia, f.
m., wat
, m., p
ter caught and held in the l
nd, destinati
m., rem
, whirlwind,
la corriente del río, to go up stream;
ote, distant, f
to move,
rancor, anim
to, m., s
ercome; refl., to yiel
curse, swe
renounce, gi
criminal,
repair, obse
to distrib
de -, s
-a, sudden,
refl., to be repea
o chime, r
m., chi
ack, wind, coil, make
se, to
adj. pp. of
to rest
, rest, re
resentation; - de, repr
sent; refl., to be re
to repress
to reprodu
, m. r
pp. of reponer
f., repugna
repugnant,
equire, demand
cattle, etc., a
to glide, slip, slide, steal; -se á un
l., to be (or become) re
teas de -, pine (or
le, oppose, endure (it);
f., resoluti
solve, determine; re
to resoun
e, m.,
t, regard, relation;
able, influential,
r, to r
m., respe
, respectfull,
o, -a, re
f., respirati
r, to b
glisten, shine,
nte, resplen
endor, light, gleam, flas
o reply, ans
sta,f.
, to r
er, remains; pl., remain
gar, t
to resuscit
f resolver, resolved, de
m., resul
ar, to
os, retable, altar
withdraw; refl., t
rn; refl., to twist, wind, w
orcer, twisted, rolled, rollin
t, hover, play,
of retraer, restraine
rtray, depict,
r, to r
reunion, gath
t; refl., to meet, unite, assemble, collect; -
., revelation
to reveal
burst, split; (
e, opposite, back
put (or take) on again;
rturn; refl., to wallo
fly) about; to flutter, h
(in one's mind), consider; refl.
on, consternation, tu
d together, intermingled, pell mell, rumpl
de armas, king-at-arms; lo
, dispute,
o pray, given
pray, reci
m.,
rivulet, small
, sloping
f., bank
ibbon, shred,
nte, r
h, fine, deli
, -a, ri
ten, glimmer; to shine
rein; pl., r
, -a,
or, necessity; de -,
hyme; pl.,
m., corn
m., r
abs. super. of
, laugh,
smiling, laug
m., r
, m.,
als; to vie (entre s
curl, cris
m.,
., rock
ouch, rustl
, hack, h
, m.,
along, rotate, revo
er round, girdle; refl.,
., circu
, knee; de
o gnaw,
g, pray, imp
, -a,
, -a
(language); romance
place aboundi
, m.,
obtuse, bl
d, part; - á reir, to burst out laughing; al - e
r, to
a, hoars
ance, dance; andar á la -, t
lothes, robe, gown, loose g
apparel, dra
hort jacket with double sleeve
de -, rose-colored; de
ose-colored,
m., veil;
nce; dar á algún en el - c
of romper, b
uch slightly, be on
m.,
air, blond,
arse, t
rough, har
, request
m., roar
, to
., sound
-a, noi
en hablando del - de Roma, cátale aquí que a
, ruin; p
ilapidated, in
, m., ni
e, murmur, soun
rustic (fel
m., Sa
sheet, shr
e; can; á no -, had I not known; ?qué sé y
e; el gay - poetry,
pp. of sabet, l
f., knowled
ly, consciously, wittin
á -, at pleasure, with relish (or enjoyme
to relis
a, savory,
t, arouse, bring out, rouse, put
te, m.,
roto, to be heedless of; not t
, sacrilege, s
, -a, sac
f., sacri
to shake,
f., arr
, f., l
, sacred, c
or part of a church in which are ke
., comedie
f.,
departure,
, leave; - de, to go from (or out of); t
, m.,
, m., S
ining to) Solomon king of Israel; colum
all, drawing
r, to s
to sprin
pring, leap,
salutary,
reet, salute,
salute, bo
, f.,
f., salvati
r, m.,
savage, b
, cross, pass o
t word of prayer 'Salve R
of salvar, saved; safe; adv
See s
nt Bartholomew; church
ly; foolish ac
e, m., Sa
, f.,
loody, bleeding,
o, m., Sai
, m., Sa
n, m., Sa
, m., Sain
-a,
, m., Saint
, m., Sai
, m., Sai
o, m., Sai
aint Agnes; churc
ente,
sa, f., Sa
rmit; caretaker
, m., Sa
ener en olor de -, to hol
ss oneself, make th
abs. super. of s
ono, patron saint; Viernes Santo, Good Friday; subst. m. and f., saint; llegar
o, m., s
toad, la
to plunde
ball, eve
nt; - aposentador, q
s, m.,
o satisfy, gr
rio, -a, s
. of satisfacer, s
m., w
, elder,
petticoa
on, opportunity; á la
other, to one another, to each other; equivalent to the pass
See
whether ... or; no - qu
dry up, wi
metallic, bony, lean,
o, m.,
llower, attend
f., t
f.,
to entice
t (or mow) d
following, trai
o follow, go along with, accompany; -
as); as, just as; the wa
ond; subst. m.,
te, surel
ure oneself, be a
, certain; dar por -, to assur
s,
, m.,
nte, m
o sow; to
ke, such, such a, same
ike (or similar
lo, m., s
-a, simp
ath, by-path
path, by-pa
st, bosom, hea
n, f., s
tarse, seated, sitting;
t oneself, be se
a, f., s
consciousness; fal
m., sentime
e siente una mosca (lit., a fly canno
n, signal, mo
hacían -es de ojeo, which wer
e, appoint, determine, fix
m., Lor
leman, man, knight, sir; pues,
ss; Nuestra Se?ora, Our Lady (a
; of (or pertaining t
eigniory, doma
m., young
pp. of separar, s
divide; - se de, to se
of (or pertaining to)
, sepulcher,
o, m., gra
m., suite
ber), to be large (or numerous); la cosa no era para menos, nothing less could be expected; por -, since it was; sea, be it so; como no sea, unless it be; no sea que, for fear that;
m., b
n, m.,
, serene,
f., s
-a, s
o circle,
tear,
te, f.,
m., seragl
, nose-band
., service;
servant; - de
f., servant
to serve (or act) as; con el diablo no sirven (juegos), (tri
brains; devanarse los
iesta, take an after
ta, s
severe, st
of (or pertaini
ver; - lo decía yo, indeed I told you so; just as I told you; apenas -, hardly
f, themselves; de por -, by himself, fo
of-course; pues, - se?or,
ill; - que, every t
f.,
, f.,
sta, after-dinn
e, s
, m.,
m., c
ive, -a, s
, m.,
, followi
to whist
m., hiss,
o, m.,
a, silent, de
., sylph
f., sil
wild, unc
seat, see
m., he
seat, stall(s)
in., a
., abys
o, m.,
crazy; subst. m.,
mente,
car, to
r, unprecedented; - embargo, however, neve
singular
m., infin
not, except; no tan sólo, - que, not only,
rn, bend, winding,
though; ni oyó -, he did not even hea
o pilfer
m., seat
lace, point,
ate, condition, s
pp. of situar, s
te oneself, take
, supremely,
a, sovereig
e -, over and above; andar má
obrar, enough and to spare
n, about; - todo, ab
surprised, be overtaken, be seized upo
no, -a, s
beyond measur
ral, supe
bre, m.,
o be superior to;
sobresaltar, startled, frigh
to, m.,
., succor,
sub-chanter, pr
ofocar, smothered, stifled,
m.,
, m., s
de, solitary place,
ne, s
ad, f.,
e accustome
music; esto de la
, solicitude,
m., c
o, -a, s
olitary, single, mere, d
no tan -, sino que
tie, let go, loose, set on; refl.,
n, f.,
ante,
zar,
zo, m
ombrear, to shade, shadow,
, somber, d
en (or á) - de guerra,
nches wide brought round in the shape of a tube or drum, and having small metal discs fixed in holes at re
unding, sonor
ng in one's ears, e
m., soun
a, loud,
sonreirse)
a, f.,
of, be troubled with dr
r, to
reath, blast
drowsiness,
ble, en
ente,
ull, muffled
prise, astonish, d
marchando de - en -, eve
, m., sorc
ar, to
tain, hold up, s
rove, thick
, its, their
ntle, smooth, d
softly, gent
softness, deli
, m., s
punto, to increase; ir subiendo de
, -a,
, to exis
erranean; subst. m.,
en, take place, be the matter; -
nt, incident, r
o, m.,
sweat, pe
., groun
flying, free, flowing; á pierna suelta, at one's ease;
., sleep
lot, fate; c
nough; es lo-, it is enou
to suffe
r, to
t, hold, subdue, o
irr.) of sujetar, fast
. pp. of sumergir,
merse, plunge; refl., to
p. of sumirse, sun
sink, plun
hest, greates
, -a, su
ie, f.,
or, su
ón, f., su
so, -a, sup
suppliant,
, m., ex
, supposition,
plow, fur
furrow,
e! courag
to subscr
terrupt, discontinue; to
f suspender, suspended; ha
, f., paus
. (irr.) of suspender
z, susp
ar, to
o, m.,
ar, to
ir, to
, terror, fear; d
w, separate; refl.,
r, to w
, whisper,
heirs, yours; el (or lo) -,
lo, m., t
., board
m., boa
taciturn, sil
m., morocc
ual, such as; ?qué -? how?
e, m., s
r, will, dispositi
os -es, to follow upon one
r, to
., shoot
ge, very large;
, to stag
also, l
, nor, either; ni ... -,
... now...; - ... que, as ... as; ?qué ... (subst.) - ... (adj.)! what a ... (adj.) ... (sub
; - os da de, you think as highly of; en -, so, to such a degree; in the meanwhile; en - que, while; has
bells) to
r, conceal, co
, f.,
ging, tapestry
ay, be late, b
la -, in the afternoon; adv., l
you, to th
h, piece of r
scene, sta
y (of a music
m., roof,
, m.,
m., ti
weave, spi
, cloth,
cada loco con su -, everybody (li
r, to
, m., t
-a, tremblin
, to
id, timorous; sobrecogerse
e, dre
. of temer, dreaded
fear, fri
f ice, ice-field, i
., tempest,
f templar, tempered, sof
to temper
temple, chur
ous, firm, co
f., claw
aise, draw, aim, cast; - una mirada, to take a look; to look;
, stretched out, lying, prostra
improper; to have no objection; - lugar, to take place; to happen; - miedo, to be afraid; - noticia de, to be informed of; - por, to consider; - presente, to bear in mind, remember; - que, to have to, be obliged
n, f., t
enuous, light,
inge, dye,
o, m.,
o, -a,
tervene (as a
elo, m.
ate, end, settle, a
terminal, termination; llevar á -, to succeed, carry
ness, love; con -,
ly, of the eart
and, field; way, distance; cortar -, to make
le, te
m., territ
, m.,
mooth, polis
., treasu
car, to
r por -s, to call to witne
m., testimon
complex
thee
aunt; o
ente,
es de -, prematurely; before it was ripe; de algún -, fo
g; á -s, by touching, gropi
tender, af
ground; en -, on the ground; po
, kettle-drum
crest (of a
ente, t
, -a,
ade, darkness, veil; pl.
., suspens
raw, pull,
rk, aim; á - de, within (the) r
, m.,
dejar - con cabeza, to put everythin
itle; titled
play, blow, strike, reach, bel
a es la hora en que - no le hemos v
á toda voz, at the top of their voices; subst. m., all, everything, whole; de un -, once for all; del -, wholly, entirely, quite, completely; en un -, in all
rtaining to) Toledo; subst. m. a
! See
(or a hand in it); - la palabra, to speak; - el trote, t
o, m.,
e; de buen -,
, stupid,
meet, ha
; el - de oraciones, ringing for prayers; call to prayers; al - de o
no, m.,
urn, twist,
torcer, turned, twisted,
f., stor
stormy, storm-to
o ... again; - á aparecer, to
ournament, to
en -de, about, around; en - su
, heavy, du
tower, tu
rrent, flood; á
., trunk
oarse, rough
, to
or, m.,
, to wor
, work, eff
e, laboriousl
; refl., to be
f., traditi
ional, legendary, o
o translate
oria, to bring to memory; to remind; el cual traía una jornada de catorce
, to s
o, -a,
ink; echar un -, to ha
a, f.,
, dress,
f., trap
., peril,
te, tranquil
ad, f., tr
r, to tranq
a, tranquil,
ss by, transpire,
rar, to t
f., transformatitransform, changhrough; to disclose; refl., to be
e, transpar
, (of the
behind
r. See tr
r. See tra
ón. See tra
r. See tr
lin, evil spirit
ar. See tr
e. See tra
lant; refl., to be tra
r. See t
upside down, overtur
treat as, consider; refl., to treat, b
bias; á - (or al) de, a
lan; mal trazado,
., trefoi
, thi
ta, t
-a, tremen
, tremulous
f hair), hair; pl.,
or, cl
o climb,
, th
s, -as, th
bune, pulpit, ga
m., tribun
m., tri
, m.,
r, to
, m.,
a; hacerse de - corazó
e, tr
, mournful,
a, f.,
abs. sup, of t
r, to t
, m., t
xchange, cha
ow path, path, b
, m.,
whirlwind,
f., trum
stumbling; á
trunk, log,
m., t
p, herd, band,
stle, confusion; troo
o stumble (
tomar el -, to ru
, m., tr
., piece
underclap, bur
change; á - de,
., buffoo
thy,
thou
., tube
tomb, grave
omersault; dar -s, to tumb
, tumult, n
mente, tum
nic, (flowing)
p. of tupir, dense
, f.,
f., confusi
b, trouble, confu
bid, muddy, dis
, m.,
y in the expression az
thine; el -, la t
e o- and
, -a,
, finally,
latter; hasta lo -, to the u
outrage, in
, threshol
f., dens
a, an;
o yoke,
only, sole
y, sole; el -,
unir, united, smooth;
oin; refl., to un
e; (hasta) -s cien, (u
some one, a person; (e
m., oi
, to
f vuestra merced
m.,
. of vuestra
, f.,
, us
r, to
staggerin
stagger, sway, reel;
void, free; subs
der, saunter,
-a,
f., s
a, f.,
ale incomodo que ninguno, better comfortless quarters than
aliant, str
worth, cour
f., b
part, defense, em
., vale,
?vamos!
mo, m.,
d, f,
vain; en
vapor, fume
o, -a,
nd, staff,
ed, varying, va
, m.,
rous, manly,
o, m.,
pitcher; jug; (w
o, m.,
, -a,
a! S
g; subst. m. or f., neighbor; pl.
f., vehemenc
e, tw
aldermen, the twenty-four city councilor
igil; candle; grit
vigil, wakef
keep guard, watch ove
weather-co
., veil
m., flee
f.,
m., javel
m., de
m., conque
o conquer
rong wind (south by west);
r, to
. pp, of vender,
le, ven
, f., ve
omer, arrival; recie
- al mundo, to be bor
, -a, adv
a,f.,
, fortune; por -, b
-! let's see! come now! estar viendolo, to see it; to be present; refl., to be s
d, f., v
, m.,
ousness; con todas -, in
, truly; - es, it is true; the t
ente, trul
true, real, g
e, g
f., verdu
., path,
nza, f
ruthful, veraci
ting, railing
probability, likeli
-a, verse
m., ver
, pour, pour fo
mente, v
f., waterfa
ginous, dizzy, confusi
., vertigo
othing; pl., cl
dress, appare
m., vest
dress; to adorn, de
-a, old
ry time that; whenever; cuantas veces, as often as; de - en cuando, from time to time; every now and then; at intervals; de una -, at once, suddenly, abruptly wholly, once for all; ?acabaramos de
f.,
trip, journ
, f.,
te, vi
, to v
., Vincent
a, f.,
a, f.,
alive; con -, alive
, window, w
window pane; -s de colore
rom sheer old age; subst. m.
m., breeze,
m., wind
day; Viernes San
ia, f.,
, m., wat
igil, waking,
base,
f., cit
, m., Chri
orn, base-born; subst. m.,
m.,
iolence; con -,
o, -a,
a, f.,
., dart
, f.,
, f.,
ible, eviden
ision, sight,
r, to
., appe
ve, day before
come into view of; perder de -, to lose sight of; tender l
r nunca) -, not (or never) seen (before); extraordinary, w
sing to the eye,
, f.,
l; no vivo hasta ver
st. m., li
, alive,
f., clamo
g; columna -,
fly away, go
, m.,
rl, revolve, wander,
ad, f.
ad, f., vol
o, -a, vo
í, to come to oneself; to regain consciousness; - grupas, to turn back; - pies, to
, y
os, -a
loudly; á - herida, in clanging tones; á media -, in a low tone; softly;
n the wing; abatir el -, to alight
t of a garment turned back and showing the lining), lining; dar una
lver; -de espaldas, w
r, yours; el -,
common,
e, vulgarl
people, com
ble, vu
a
ain); either or; no ... - (or - no ...), no longer; - que, since; s
r, t
rigid, motionless,
,
, m.,
., sheph
over the mouth of a jar, with a reed fastened at the center. This rubbed up
f., rus
e, brier, thorny
amble, brier,
, m.,
jest, jok
murmur, whistle, sou
., humming
bag, pouch,