icon 0
icon TOP UP
rightIcon
icon Reading History
rightIcon
icon Log out
rightIcon
icon Get the APP
rightIcon

The English Gipsies and Their Language

Chapter 7 PROVERBS AND CHANCE PHRASES.

Word Count: 1652    |    Released on: 01/12/2017

s in Gipsy Dress-Quaint Sayings-Cha

eristic chiaroscuro, if not colour. The Gipsies in England have of course borrowed much from the Gorgios, but now and then som

dad. True li

y dad. Good l

used as a strongly marked indi

bāk. Go

id character, so the Gipsy, whose life is precarious, and who depends upon chance for his daily bread, replies to "Sarisha

waver rikk pauli the bor. When the wind is high, mo

change sides i

rastramengro's wellin! Jāl

The policeman's coming! Ru

ntly graphic picture. The hint to run the horses off

ro pens me must

says we must

o are continually in trouble with the police as to t

ré for pange (

here for

ent, and equivalent to, "I woul

he kas-stoggus-we must jāl an

at the hay-stack-we must hu

pens that their horses and asses-inadvertently of course-find the

rai ta panni, but twe

se to water, but twent

known p

the mast is worth

d is worth two in

ishler nor lel a r

chief nor choose a

āl by th

go by t

chuckko by

your fancy. This is a Gipsy

s kair fin

s make ni

s kokerus togeth

f together. Spoken o

a mush for

himself; i.e., he thin

a mush to rākke

ation of a certain nobleman, whom the Gipsy who gave it to me had oft

mi) covva

quivalent to "Don't go yet." The appears to be used in this as

s jawed avree

en the body and the under garment. "Avree out of," a phrase in which the Gipsy word is immediate

s my o

my ow

ting celibacy o

pennis when tut

a thing when y

kairs the

kes the

o matcho that pet-a

gest fish that falls

see! Beng in

eart. The devil in

f imprecation among Gip

mullerin adrée th

man dying in

tute's kokero se

your own heart, and

r his jivaben. Give every man

kushti for kek till i

for nothing until it

ften purabens t

g often changes

er jalled avree f

er came out fro

o the cangry, yeck

he church (i.e., be bu

er lelled a

er got mo

i bāk jāls th

luck come

got the sim kam

e not the s

pirro, an' it'

un is ha

rākkerin the

talking the ti

oro ker, sim's a

in a large house as w

ovvas allers jā

is soon

l is as cāmmoben

end is as agreeab

ger yeck with a waver

hers quarrel d

e rākkerin an'

hattering an

e a grai tute mān di

a horse you must no

atut the

Intimating that one should

ovaben at the kuns

sleep at the en

e cāmmo

he bes

vo adrée

hat a

i foki t

e the m

m kairs t

honey. Id est, eac

the gūdlo avre

flowers. Id est, seeks

the dood

ises. A very charact

shukker

say aught a

ajaw to haw

enough to ea

beng is a

is a nice

ha t

sy Manuschwari! which is, however, rather an evil wish and a curse, meaning according to Dr Liebich (Die Zigeun

unnalo n

man. Literally, a

ovva ferridearer

better if you go

adoi we don'

we do not unders

ved) saw the

overb, meaning that state of irritable intoxicat

s kushtier to kistur than

u is better than a hor

kkers her burk wi

lips, free

dree the mui-l

es me-like

ms a waver as yeck b

s as like anot

red m

of us. A sarcas

r stadees an

eads. Apropos of amazement

ker tutes kokero pāsh mātto you

keep yourself half drunk, you can

Claim Your Bonus at the APP

Open