icon 0
icon TOP UP
rightIcon
icon Reading History
rightIcon
icon Log out
rightIcon
icon Get the APP
rightIcon
The memoirs of Jacques Casanova de Seingalt

The memoirs of Jacques Casanova de Seingalt

icon

Preface 

Word Count: 7518    |    Released on: 18/11/2017

r, indeed, Mr. Havelock Ellis, has realised that 'there are few more delightful books in the world,' and he has analysed them in an essay on Casanova, published in Affirmations, with extreme care and

en written in imitation of them. They tell the story of a man who loved life passionately for its own sake: one to whom woman was, indeed, the most important thing in the world, but to whom nothing in the world was indifferent. The bust which gives us the most lively notion of him shows us a great, vivid, intellectual face, full of fiery energy and calm resource, the face of a thinker and

, Spain, Holland, Turkey; he met Voltaire at Ferney, Rousseau at Montmorency, Fontenelle, d'Alembert and Crebillon at Paris, George III. in London, Louis XV. at Fontainebleau, Catherine the Great at St. Petersburg, Benedict XII. at Rome, Joseph II. at Vienna, Frederick the Great at Sans-Souci. Imprisoned by the Inquisitors of State in the Piombi at Venice, he made, in 1755, the most famous escape in history. His Memoirs, as we have them, break off abruptly at the moment when he is expecting a safe conduct, and the per

hich I have examined at Leipzig, is written on foolscap paper, rather rough and yellow; it is written on both sides of the page, and in sheets or quires; here and there the paging shows that some pages have been omitted, and in their place are smaller sheets of thinner and whiter paper, all in Casanova's handsome, unmistakable handwriting. The manuscript is done up in twelve bundles, corresponding with the twelve volumes of the original edition; and only in one place is there a gap. The fourth an

ge at Dresden, to revise the original manuscript, correcting Casanova's vigorous, but at times incorrect, and often somewhat Italian, French according to his own notions of elegant writing, suppressing passages which seemed too free-spoken from the point of view of morals and of politics, and altering the names of some of the persons referred to, or replacing those names by initials. This revised text was published in twelve volumes, the first two in 1826, the third and fourth in 1828, the fif

I cannot sufficiently acknowledge) was kind enough to have a passage copied out for me, which I afterwards read over, and checked word by word. In this passage Casanova says, for instance: 'Elle venoit presque tous les jours lui faire une belle visite.' This is altered into: 'Cependant chaque jour Therese venait lui faire une visite.' Casanova says that some one 'avoit, comme de raison, forme le projet d'allier Dieu avec le diable.' This is made to read: 'Qui, com

f seen the manuscript of the Memoirs, but he had learnt all the facts about it from Messrs. Brockhaus, and he had himself examined the numerous papers relating to Casanova in the Venetian archives. A similar examination was made at the Frari at about the same time by the Abbe Fulin; and I myself, in 1894, not knowing at the time that the discovery had been already made, made it over again for myself. There the arrest of Casanova, his imprisonment in the Piombi, the exact date of his escape, the name of the monk who accompanied him, are all authenticated by documents contained in the 'riferte' of the Inquisition of State; there are the bills for the repairs of the roof and walls of the cell from which he escaped; there are the reports of the spies on whose information he was arrested, for his too dangerous free-spokenness in matters of religion and morality. The same archives contain forty-eight letters of Casanova to the Inquisitors of State, dating from 1763 to 1782, among the Riferte dei Confidenti, or reports of secret agents; the earliest asking permission to return to Venice, the rest giving information in regard to the imm

careful examination in precisely the one place where information was most likely to be found. The very existence of the manuscripts at Dux was known only to a few, and to most of these only on hearsay; and thus the singular good fortune was reserved for me, on my visit to Count Waldstein in September 1899, to be the first to discover the most interesting things contained in these manuscripts. M. Octave Uzanne, though he had not himself visited

at I reached Dux. He had left everything ready for me, and I was shown over the castle by a friend of his, Dr. Kittel, whose courtesy I should like also to acknowledge. After a hurried visit to the castle we started on the long drive to Oberleutensdorf, a smaller Schloss near Komotau, where the Waldstein family was then staying. The air was sharp and bracing; the two Russian horses flew like the wind; I was whirled along i

after room, along corridor after corridor; everywhere there were pictures, everywhere portraits of Wallenstein, and battle-scenes in which he led on his troops. The library, which was formed, or at least arranged, by Casanova, and which remains as he left it, contains some 25,000 volumes, some of them of considerable value; one of the most famous books in Bohemian literature, Skala's History of the Church, exists in manuscript at Dux, and it is from this manuscript that the two published volumes of it were printed. The library forms part of the Museum, which occupies a ground-floor wing of the castl

books; they opened at the side; and on opening them, one after another, I found series after series of manuscripts roughly thrown together, after some pretence at arrangement, and lettered with a very generalised description of contents. The greater part of the manuscripts were in Casanova's handwriting, which I could see gradually beginning to get shaky with years. Most were written in Fren

classical names which have and have not been 'francises,' with reasons for and against; 'what I must wear at Dresden'; headings without anything to follow, such as: 'Reflexions on respiration, on the true cause of youth-the crows'; a new method of winning the lottery at Rome; recipes, among which is a long printed list of perfumes sold at Spa; a newspaper cutting,

neral considerations; or else begin with general considerations, and end with a case in point. Thus, for instance, a fragment of three pages begins: 'A compliment which is only made to gild the pill is a positive impertinence, and Monsieur Bailli is nothing but a charlatan; the monarch ought to have spit in his face, but the monarch trembled with fear.' A manuscript entitled 'Essai d'Egoisme,' dated, 'Dux, this 27th June, 1769,'

e is the author of the distich, for there are extraordinary people in the world. My brother, in short, ought to have composed the distich, because he says so, and because he confided it to me tete-'a-tete. I had, it is true, d

e the address) as a kind of informal diary; and it is characteristic of him, of the man of infinitely curious mind, which this adventurer really was, that there are so few merely

h more if you kill him. I wager that if there is any difference, he will wei

only arrived at the solution of problems of the second degree, inclusive.' A scrap of paper tells us that Casanova 'did not like regular towns.' 'I like,' he says, 'Venice, Rome

lace of pleasure (lieu voluptueux): this term is Persian. Thi

d told him frankly that his translation of L'Ecossaise was a bad translation. It

led our dogmas, doubts, and after having made proselytes to impiety, is not ashamed, being reduced to the extr

ore in keeping with t

he task of making their conquest. If this man cannot please her by any means, even if his passion be criminal, she ought never to take offence at it,

l matters, as in a fragment which begin

inks he has said everything. Here is mine. Remember that the subject is metaphysical. An object really beau

that latter part of the Memoirs which was never written, or which has been los

at the city library of Prague, and when I answered 'yes,' he gave an equivocal laugh. A moment afterwards, he asked me if he might tell the Emperor. 'Why not, monseigneur? It is not a secret, 'Is His Majesty coming to Dux?' 'If he goes

have all the Italians, then?' 'All, sire.' See what a lie leads to. If I had not lied in saying that I was making an anthology, I should

, and for every purpose. In one bundle I found an unfinished story about Roland, and some adventure with women in a cave; then a 'Meditation on arising from sleep, 19th May 1789'; then a 'Short Reflection of a Philosopher who finds himself thinking of procuring his own death. At Dux, on getting out of bed on 13th October 1793, day dedicated to St. Lucy, memorable in my too long life.' A big budget, containing cryptograms, is he

ere point

ce point d

vin de me

que tu m

nee, 1791,' which recurs again under the form of the 'Polemoscope: La Lorgnette menteuse ou la Calomnie demasquge,' acted before the Princess de Ligne, at her chateau at Teplitz, 1791. There is a treatise in Italian, 'Delle Passioni'; there are long dialogues, such as 'Le Philosophe et le Theologien', and 'Reve': 'Dieu-Moi'; there is the 'Songe d'un Quart d'Heure', divided into minutes; there is the very lengthy criticism of 'Bernardin de Saint-Pierre'; there is the 'Confutation d'une Censure indiscrate qu'on lit dans la Gazette de Iena, 19 Juin 1789'; with another large manuscript, unfortunat

I

t on which the Memoirs are written; the pages are numbered 104-148; and though it is described as Extrait, it seems to contain, at all events, the greater part of the missing chapters to which I have already referred, Chapters IV. and V. of the last volume of the Memoirs. In this manuscript we find Armeliine and Scolastica, whose story is interrupted by the abrupt ending of Chapter III.; we find Mariuccia of Vol. VII, Chapter IX., who married a hairdresser; and we find also Jaconine, whom Casanova recognises as his daughter, 'much prettier than Sophia, the daughter of Therese Pompeati, whom I had left at L

cted a good deal of attention at the time, and of which there is an account in a letter from the Abbe Taruffi to the dramatist, Francesco Albergati, dated Warsaw, March 19, 1766, quoted in Ernesto Masi's Life of Albergati, Bologna, 1878. A manuscript at Dux in Casanova's handwriting gives an account of this duel in the third person; it is entitled, 'Description de l'affaire arrivee a Varsovie le 5 Mars, 1766'. D'

n poste restante. Many are letters from women, some in beautiful handwriting, on thick paper; others on scraps of paper, in painful hands, ill-spelt. A Countess writes pitifully, imploring help; one protests her love, in spite of the 'many chagrins' he has caused her; another asks 'how they are to live together'; another laments that a report has gone about that she is secretly living with him, which may harm his reputation. Some are in French, more in Italian. 'Mon cher Giacometto', writes one woman, in French; 'Carissimo a Amatissimo', writes another, in Italian. These letters from women are in some confusion, and are in need of a good deal of sorting over and rearranging before their full extent can be realised. Thus I found letters in the same handwriting separated by letters in other handwritings; many are unsigned, or signed only by a single initial; many are undated, or dated only with the day of the week or month. There are a great many letters, dating from 1779 to 1786, signed 'Francesca Buschini,' a name which I cannot identify; they are written in Italian, and one of them begins: 'Unico Mio vero Amico' ('my only true friend'). Others are signed 'Virginia B.'; one of these is dated, 'Forli, October 15, 1773.' There is also a 'Theresa B.,' who writes from Genoa. I was at first unable to identify the writer of a whole series of letters in French, very affectionate and intimate

She related to me in turn, in some forty letters, all the history of her life. If she dies before me, I shall add these letters to these Memoirs; but to-day she is still alive, and always happy, though now old.' It has never been known what became of these letters, and why they were not added to the Memoirs. I have found a great quantity of them, some signed with her married name in full, 'Henriette de Schnetzmann,' and I am inclined to think that she survived Casanova, for one of the letters is dated Bayreuth, 1798, the year of Casanova's death. They are remarkably charming, written with a mixture of piquancy and distinction; and I will quote the characteristic beginning and end of the last letter I was able to find. It begins: 'No, it is impossibl

his differs fr

ide is not

tinguished man of letters whom I was anxious to see,' Casanova tells us in the same volume in which he describes his visit to the Moscas at Pesaro; from Zulian, brother of the Duchess of Fiano; from Richard Lorrain, 'bel homme, ayant de l'esprit, le ton et le gout de la bonne societe', who came to settle at Gorizia in 1773, while Casanova was there; from the Procurator Morosini, whom he speaks of in the Memoirs as his 'protector,' and as one of those through whom he obtaine

the title of Grand Marshal. What particularly attached me to Count Lamberg was his literary talent. A first-rate scholar, learned to a degree, h

man known in literature, a man of profound knowledge.' In the first edition of 1774, he laments that 'a man such as M. de S. Galt' should not yet have been taken back into favour by the Venetian government, and in the second edition, 1775, rejoices over Casanova's return to Venice. Then there are letters from Da Ponte, who tells the story of

ghbours, practising verse-writing in two languages, indeed with more patience than success, writing philosophical dialogues in which God and himself are the speakers, and keeping up an extensive correspondence, both with distinguished men and with delightful women. His mental activity, up to the age of seventy-three, is as prodigious as the activity which he had expended in living a multiform and incalculable life. As in life everything living had interested him so in his retirement from life every idea makes its separate appeal to him; and he welcomes ideas with the same impartiality with which he had welcomed adventures. Passion has intellectualised itself, and remains not less passionate. He w

ad merely taken Casanova at his word. But it is not always easy to take people at their own word, when they are writing about themselves; and the world has been very loth to believe in Casanova as he represents himself. It has been specially loth to believe that he is telling the truth when he tells us about his adventures with women. But the letters contained among these manuscripts shows us the women of Casanova writing to him with

r type

Claim Your Bonus at the APP

Open
1 Preface2 Translator's Preface3 Author's Preface4 Venetian Years - Childhood Chapter I5 Chapter II6 Chapter III7 Chapter IV8 Chapter V9 Chapter VI10 Chapter VII11 Venetian Years - A Cleric in Naples Chapter VIII12 Chapter IX13 Chapter X14 Chapter XI15 Chapter XII16 Venetian Years - Military Career Chapter XIII17 Chapter XIV18 Chapter XV19 Venetian Years - Return to Venice Chapter XVI20 Chapter XVII21 Chapter XVIII22 Chapter XIX23 Venetian Years - Milan and Mantua Chapter XX24 Chapter XXI25 Chapter XXII26 Chapter XXIII27 To Paris and Prison - Paris Chapter I28 Chapter II29 Chapter II30 Chapter IV31 Chapter V32 Chapter VI33 Chapter VII34 Chapter VIII35 Chapter IX36 To Paris and Prison - Venice Chapter X37 Chapter XI38 Chapter XII39 Chapter XIII40 Chapter XIV41 Chapter XV42 To Paris and Prison - Convent Affairs Chapter XVI43 Chapter XVII44 Chapter XVIII45 Chapter XIX46 Chapter XX47 To Paris and Prison - The False Nun Chapter XXI48 Chapter XXII49 Chapter XXIII50 Chapter XXIV51 Chapter XXV52 To Paris and Prison - Under the Leads Chapter XXVI53 Chapter XXVII54 Chapter XXVIII55 Chapter XXIX56 Chapter XXX57 Chapter XXXI58 Chapter XXXII59 The Eternal Quest - Paris and Holland Chapter I60 Chapter II61 Chapter III62 Chapter IV63 The Eternal Quest - Return to Paris Chapter V64 Chapter VI65 Chapter VII66 Chapter VIII67 Chapter IX68 The Eternal Quest - Holland and Germany Chapter X69 Chapter XI70 Chapter XII71 The Eternal Quest - Switzerland Chapter XIII72 Chapter XIV73 Chapter XV74 Chapter XVI75 Chapter XVII76 Chapter XVIII77 The Eternal Quest - With Voltaire Chapter XIX78 Chapter XX79 Chapter XXI80 Adventures in the South - Depart Switzerland Chapter I81 Chapter II82 Chapter III83 Adventures in the South - Return to Italy Genoa - Tuscany - Rome Chapter IV84 Chapter V85 Chapter VI86 Chapter VII87 Adventures in the South - Return to Naples Rome - Naples - Bologna Chapter VIII88 Chapter IX89 Chapter X90 Chapter XI91 Chapter XII92 Adventures in the South - Back Again to Paris Chapter XIII93 Chapter XIV94 Chapter XV95 Chapter XVI96 Chapter XVII97 Adventures in the South - Milan Chapter XVIII98 Chapter XIX99 Chapter XX100 Chapter XXI