of the words. That would be right good for him," sa
y always understood the words I used. It wa
morning going down to Scheveningen. It was just seven-I was hur
and then proceeded to discourse on the beauties of the landscape. He seem
CANOPY O
at last, looking up at the arched green
. "Ik houd er erg van-Het is prachtig! Ne
occasionally talked about a "canopy," which, so far as I had understood her, I took to mean the vast cupola of hangings o
mt of hunting up a word that to all intents
n, als het ware, onder een canopey (that wa
napé, m
een verheven ca
n groene canopy-ver
EEN D
entleman more and more puzzled, and
g to the roof of green over our heads, I explained: "dat a
y old gentleman. "De tram gelijkt oo
hooge dak dat ze maken-dat alles zoo schitterend groen, dat is, mijns bedunkens, niets
d, "Ik begrijp niet goed wat u zegt. Waar is de ca
sprak maar poetisch. Verheven", I added with a
een dichter? Ik had U voor een schilder geho
CLOT
en." On a small scale, I meant to say; but I must have mangled the sch badly, for he
"U ziet het zelf voor U-daar onder
at zijn gewone houten banken," he persisted ar
tuck to me like a leech. I couldn't shake hi
se for Boyton's con
DE AND AN
moedigheid genoeg. Maar"-and here I added two nice little local id
oking at the matter in tru
surance that I didn't at all agree with him. "Waarempeltjes," I
ntleman got off a
/1/100496/coverorgin.jpg?v=c5cb6898ea82160755e6bbb1255517a9&imageMogr2/format/webp)
/0/95390/coverorgin.jpg?v=ddae153621e8df9f1854b3832a48b0a0&imageMogr2/format/webp)
/0/72913/coverorgin.jpg?v=359f7227b82fb9558a6bba211d39f585&imageMogr2/format/webp)
/0/71874/coverorgin.jpg?v=ec15f5262b23f31092864f9e5eb887dd&imageMogr2/format/webp)
/0/77278/coverorgin.jpg?v=e33b5a48fd64490b6c3dab31c8798b9a&imageMogr2/format/webp)
/1/107820/coverorgin.jpg?v=6e86399a40b4939055e49bc447825466&imageMogr2/format/webp)
/0/8214/coverbig.jpg?v=051cbbbeb33fee6d69deaa7c97fe9417&imageMogr2/format/webp)