السفر عبر الزمن: حبي من العائلة المالكة
ما يكفي لزيارتها أو إحضار الطعام لها. لقد اعتذرت حتى عن إفساد خط
بيعيًا حتى بعد تناول الطعام. إذن لماذا كانت فيليسيا هنا؟ لن تقابلها بدون أجندة
تساقط من زاوية فم فيليسيا ووجهها تحول إلى شاحب. لقد تم تسميمها! استخدمت هاربر عيدان تن
ظيعة! السيدة هاربر سممت السيدة فيليسيا! سيدي، سيدتي، أخبار
قتها - لقد سممت نفسها. شعرت هاربر بالاشمئزاز والبرود في عينيها عندما رأت فيليسيا تبصق الدم عل
ها المزمومة بينما ارتفع الغثيان في حلقها. كان والدهم تشارلز باردًا وبعيدًا عن هاربر منذ أن سحبت ق
اندفع تشارلز وسو فور مغادرة الطبيب. الأخيرة اندف
لى ياقة ملابسها، ملونًا إياها بالأحمر. لم يهتم تشارلز بأن ابنته كانت تنزف. "لم أتوقع منكِ أن تكوني خبيثة شريرة!" "لم أسممها. " نظرت هاربر إلى والدها، بينما تغطي جرحها
ها حتى الموت!" بصق تشارلز بينما كان كرهه يزداد مع كل ثانية تمر. شعرت هاربر بالدهشة لرؤية والدها يع
ريدني ميتة، أليس كذلك؟ ألست أنا ابنتك؟" صاحت هاربر بينما تحول لون عينيها إلى الأحمر. كان تشارلز
أنتِ تغارين من شقيقتكِ وتحاولين قتلها. أنتِ امرأة انتقامية. لا تستحقين أن تكوني ابنتي! الآن هو
ن يريد موتها؟ ألم يكن من المفترض أن يحبها ويعطيها فرصة حتى
مقاومته. كانت تحدق فيه بينما الدم يواصل التدفق من جبهتها. نظرت إلى الح
مليئة بالكراهية. "أنتِ العاهرة الش
فحت بشدة لتقف. "بصفتي وزيرًا للدولة، أنتِ تدلل محظيتكِ وتسمح لها بتخويفي. حتى الحيوانات الم
كون عبرة! كيف تجرؤ على الصراخ في وجهي، هذه العاهرة الماكرة!" توقف للحظة والتفت نحو هاربر. "
هاربر كثيرًا. لذا، قاموا بتثبيت هاربر على
في وتم إخضاعهن من قبل الحراس. بينما كانت تنظر إلى خادماتها الباكيات ووجه والدها البارد، سخرت هاربر. "هل هذه هي العائلة التي
ن أي شيء آخر في العالم. في هذه اللحظة، فقط حياتها كانت تهمها. لقد حاولت يائسة الهروب من حكم الإعدام، لكن