searchIcon closeIcon
Cancel
icon 0
icon TOP UP
rightIcon
icon Reading History
rightIcon
icon Sign out
rightIcon
icon Get the APP
rightIcon

The Lycan King and I Taken Mated Bred

The Neglected Wife's Vicious Comeback Game

The Neglected Wife's Vicious Comeback Game

Xiu Luo
On our third anniversary, my husband canceled our dinner, claiming a sudden work emergency. I tracked his phone to an exclusive French restaurant, only to find him tenderly fastening a blessed bracelet—one I had flown across the world to get for him—onto his college ex-girlfriend's wrist. The sheer shock triggered a violent placental abruption. Bleeding out in my car just across the street, I frantically called his number. Through the window, I watched him glance at his screen, frown in annoyance, and press decline to focus on his lover. While I was wheeled into a freezing operating room for an emergency C-section utterly alone, he took his mistress back to our marital bed. He didn't even bother to check if I was alive, completely oblivious that our premature daughter was fighting for her life in the NICU. I soon discovered our entire marriage was a sham. He had used my family's wealth to save his company, and now he was trading me to secure a massive business deal with his ex's father. The man I loved didn't exist; he only saw me as a disposable asset. "I'm going to make him wish he had never been born." After secretly securing my baby in a private retreat, I ordered a medical-grade silicone pregnancy belly to hide my flat stomach. I stepped back into our penthouse, ready to burn his precious empire to the ground.
Romance DramaHidden IdentitiesBillionaireRevengePregnancy
Download the Book on the App

Спустя пять лет, проведённых в проклятом сне, я наконец очнулась. Первое, что я сделала, — пошла на запах своего истинного, моего Альфы, Кая.

Я нашла его в кабинете. Он целовал другую женщину — серую мышку Омегу, которую я едва узнала. Он сказал, что она ничего не значит, что она просто помогала унять его тоску. И я, как дура, ему поверила.

Но когда я пришла в Архив Стаи, старейшина сказал мне, что три года назад меня официально признали погибшей. Прошение подписали мои собственные родители, а исполнил его Кай. Он уже выбрал новую Луну: её.

Мой собственный сын сказал, что лучше бы я осталась мёртвой. Сказал, что та, другая женщина, добрее и должна быть его матерью.

Потом женщина, занявшая моё место, попыталась меня убить, столкнув со скалы в бурную реку. Кай нырнул следом, проплыл мимо моей протянутой руки и спас её.

Лёжа парализованной на больничной койке, я была вынуждена слушать, как Кай использовал свой Приказ Альфы, требуя переливания крови, чтобы спасти ей жизнь. Он даже не спросил, кто донор. Он просто приказал выкачать из меня жизнь, чтобы спасти свою наречённую Луну.

Пока жизнь утекала из меня, я видела всю свою семью — моего истинного, моих родителей, моего сына — собравшихся у её постели. Идеальная картина счастья. И тогда я наконец поняла. Пробуждение было ошибкой. Мой единственный путь вперёд — исчезнуть и молиться, чтобы они никогда не нашли призрак, которым я собиралась стать.

Глава 1

ТОЧКА ЗРЕНИЯ ЛИРЫ:

Первое, что я почувствовала, очнувшись, — это его запах. Кай. Мой истинный. Запах зимнего леса после грозы, острой хвои и холодной, чистой земли. Пять лет он был призраком в моих снах, воспоминанием, за которое я цеплялась в бесконечной, проклятой тьме.

Теперь он был настоящим. И к нему примешивалось что-то ещё. Что-то дешёвое и приторное, как увядшие цветы.

Я очнулась всего несколько часов назад. Тело было скованным и слабым после сна, показавшегося вечностью. Проклятие ведьмы наконец пало. Я вернулась. Но когда я пошла на его запах к кабинету, я увидела его. Моего Альфу. Моего Кая. Он целовал её, серую мышку Омегу по имени Серафима.

Его губы были на её губах, его сильные руки обнимали её лицо. Моё сердце, только что начавшее радостно биться, сжалось в груди.

Он отстранился, почувствовав моё присутствие, его глаза расширились от потрясения.

— Лира, — выдохнул он, его голос был сдавленным шёпотом.

— Она... она успокаивает моего волка, — пробормотал он, подбегая ко мне. — Он сходил с ума от тоски по тебе, Лира. Это ничего не значит. Она — ничто.

И я, как последняя дура, поверила ему. Моя любовь к нему была безбрежным, глубоким океаном, а это — всего лишь одна уродливая рябь. Я решила не обращать внимания. Я позволила ему обнять меня, позволила его знакомому запаху прогнать её приторную сладость.

Но сейчас я стою в Архиве Стаи Чёрной Луны, и ледяной ужас ползёт вверх по спине. Старейшина, усталый волк с сединой в волосах, избегает моего взгляда.

— Я не понимаю, — говорю я дрожащим голосом. — Что значит, моё дело закрыто?

Он вздыхает, и звук этот похож на шелест сухих листьев.

— Лира... три года назад тебя признали «Утраченной для Луны».

Эти слова — бессмыслица. Формальность для тех, чьи тела так и не нашли. Способ для стаи скорбеть и жить дальше.

— Признали? Кто?

— Прошение подали твои родители, — тихо говорит он, подвигая ко мне тяжёлый пергамент. — Ради стабильности стаи. И... его исполнил Альфа Кай.

Мои глаза пробежались по документу. Подписи моих родителей. Официальная печать Кая, вдавленная в тёмно-красный воск. Они не просто оплакивали меня. Они юридически стёрли меня из жизни.

Read Now
Новая Луна моего Альфы: Украденная Жизнь, Брошенная Пара

Новая Луна моего Альфы: Украденная Жизнь, Брошенная Пара

Antoniya Guseva
Спустя пять лет, проведённых в проклятом сне, я наконец очнулась. Первое, что я сделала, — пошла на запах своего истинного, моего Альфы, Кая. Я нашла его в кабинете. Он целовал другую женщину — серую мышку Омегу, которую я едва узнала. Он сказал, что она ничего не значит, что она просто помогала ун
Оборотни
Download the Book on the App
Read it on MoboReader now!
Open
close button

The Lycan King and I Taken Mated Bred

Discover books related to The Lycan King and I Taken Mated Bred on MoboReader