CAIUS
A
k R
U
ny
A
hora e
senyor, a que el senyor H
A
Ha salvat l
quí. Mala n
riba a venir
U
rudent, seny
el matava si e
ho fóra ell si jo arribava a matarlo. Rugby, pre
U
! No sé jugar l
A
eneu la vos
U
euse;
STALER, SHA
PA
OST
di, mon b
AL
d, senyor d
A
on bon sen
EN
bona hor
sóu vinguts aquí un,
as tes passades, com dónes estocades en ter?a y en quarta, y finalment la flanconada. Ha mort, guerrer de l'Etiopía? Ha mort,
llà es el més espantadi? de la
OST
castellà, un
recia, mon
is de com l'he esperat sol, cinc o si
de les ànimes y vós el dels cossos, y si us batíeu aniríeu sorollosament
, vós mateix, un famós espatotxí,
pasa sense que els dits me formiguegin. Ja podem esdevenir jutges y doctors y capellàns, senyor
A
veritat, sen
sóc jutge de pau. Vós heu mostrat esser un metge saberut, y el senyor Evans ha demostrat esser un
OST
nt, seny
Cai
senyor menj
A
res! Y això
osaltres donem a la gent v
que no pas l'Anglès! A aquest dimoni d'e
OST
anyò te farà
A
ova? Que vo
OST
ue't dema
yor, me farà una testa nov
que ho faci, y si no que se
A
s me
emés Vós, mon convidat, y el senyor Page, y vós també, cavall
A
stà allí,
or el trobareu, jo aniré camps atrav
AL
em
, a
mon bon sen
e, Shallow
r el capellà, ja que vol pa
damunt la teva furia y vina a Fregmore pel camí dels camps. Te menaré a una masía aon
! Us porto llei. Us faré una bona clientela, tots els comte
OST
anda jo pro
sta aprop de
. Es
A
Molt ben dit,
OST
u do
A
l darrera,
eu
/1/107281/coverorgin.jpg?v=3425e5f3c3e85939e0b5df5ee05b3256&imageMogr2/format/webp)
/0/95375/coverorgin.jpg?v=57709aba26d84e421fb6ec9063a58e6c&imageMogr2/format/webp)
/0/72913/coverorgin.jpg?v=359f7227b82fb9558a6bba211d39f585&imageMogr2/format/webp)
/0/73838/coverorgin.jpg?v=13386996a09e7a2f9334fc224055a59a&imageMogr2/format/webp)
/0/89821/coverorgin.jpg?v=681302756fb85c85eec85d2da79fc5ac&imageMogr2/format/webp)
/0/64977/coverorgin.jpg?v=02e092613713dd4e070d4c5259584f8c&imageMogr2/format/webp)
/0/3874/coverbig.jpg?v=aad3f943e17224db21d6e4dfdf29d1b3&imageMogr2/format/webp)