Les alegres comares de Windsor
ENYORA FORD
A
ORA
Joan,
ORA
el cove de
ORA
por, Robí
RIATS ab
ORA
veniu,
ORA
eulo
es comandaments als cria
esa, y quan me sentiu que crido a correcuita, veniu totseguit; us carregarèu a les espatlles aquest cove, sense vacilar, sense repós; y al
ORA
u puntu
etit; saben la lli?ó de memoria.
t els
ORA
aquí el p
ra
ieta? Quines
porta del darrera. Senyora For
, gentil ninotet, en
m'ha fet l'amena?a d'una llibertat per sempre més si us deia le
eció et vestirà; aquest pas ha de valdret un
teu senyor que estic sola. Senyora
t R
ORA
. Si el desg
a Seny
ales humors, aquesta grossa esponja amarada. Cal e
a FA
ir sense recan?a. Ja he viscut prou. Aquest era el
ORA
Joan e
g a cometre un pecat per un desig que sem'escapa; voldría que el vostre marit fo
a, sir Joan? Per amor de Déu, ser
l iguala l'esclat del diamant; tens les celles enarcades de la manera precisa que cal per sostenir la
n; aquesta es la sola cofadura que'm vag
esa que't daría un caminar perfecte si duies un verdugat ab semicercles. Jo conec ben bé lo que seríes,
me, no hi ha en mí
eta per ací, floreta per allà, com aquestos domicells ensucrats qui tenen tot l'aire de donetes disfre?ades d'home, y que exhalen més p
u, sir Joan! Tinc por de q
passejarme per davant de la porta d'un acreedor, b
a sab el cel com us estimo, y
uestos bons propòsits, q
vós els mereixeu, perque si
us-aquí la senyora Page tota roja, tota pantejant, ab
em vegi; m'amagaré d
malicia personificada. En Falstaff s'amaga Entr
Què heu fet? Esteu deshonrada,
ORA
això, estimad
ORA
! Es possible
rit tant hon
emblant moti
ORA
tiu de
ORA
de sospita!
heu en
nten! Per amor de Dé
recerca d'un gentilhome, que segóns ell diu, està a casa seva en aquests moments (sense q
A FORT
u més
alt
ue això
població. Jo m'he aven?at per dàrvosen l'avís; si us judiqueu innoscenta, n'estic ben joiosa. Però si de fet teniu algun amic a casa vostra, que surti, que surti l
a casa meva, y m'espahordeix, més que la meva deshonra, el peril
l'amagueu dintre de casa, de cap manera! Còm m'heu duta enganyada! Però allà veig un cove. Si es d'una mida aposta, l'hi podem ficar. El taparem
ssa gros per entra
a FA
ar; una probatura! Sí que hi cabré, sí. S
alstaff! Cavaller, així comp
a tú; ajúdam a sortir d'aquí, deix
s'hi aclofa y el t
ORA
os a tapar el
tres servents,
aller t
enduéuvosen aquesta roba bruta; passeu una perxa per les dues nances; Déu meu,
, PAGE, CAI
nec el dret a burlarvos de mí; no m'estalvieu, si així fos, les
BE
a la
er aont ho duen? Són aquestos vostres afers? N
mporada. Exeunt els criats enduentse el cove Senyors, aquesta nit he somniat; ja us contaré mon somni. Comencem per buscar les meves claus; aquí estàn. Pujeu, aneu d'u
calmeuvos; us feu injuria a
O
senyor Page,
s; us diverti
ny
visions, y gelosí
A
no es aques
an?a no hi h
sant
e ell ho vol; guaitem el resu
ge y Caiu
sembla la comedia
s estic més contenta d'haver atra
a de passar quan el senyor Ford h
rentarlo an ell també. Li haurem fet
e no més pensa en disbauxes; voldría veure tot
ue raó singular de sospitar que sir Joan era aqu
ens hem de divertir a despeses de Falstaff. La seva
arxona, per excusarnos de que l'hagin llen?at a l'aigua, y dar
na cita, demà a les vuit, perque
ORD, PAGE, CAIU
l bajoc s'ha vantat de coses qu
ORA
nt
Senyor Ford, me tracteu d'una
O
í sen
vostres accións siguin mello
O
n
ORA
us heu fet un
O
óc qui en po
bres, als cofres, als armaris, que el cel no'
A
dic igual. No
quin dimoni us ha ficat a la testa semblants acudits? No voldría incorre
pable, senyor Pag
vostra muller es una dòna tant honrada que se la pot
té tot el tirat d'u
volta pel parc; perdoneume, si us plau. Ja us contaré perque fiu tot això. Anem, dòna
tzer. Jo, per ma banda, us invito a esmorzar demà, a casa meva, y desp
O
leta
V
jo seré el se
A
o dos, jo se
O
, veniu, fe
ns y Caius
de recordarvos d'aquest puti
A
de tot
r belitre de les ri
eu