icon 0
icon TOP UP
rightIcon
icon Reading History
rightIcon
icon Log out
rightIcon
icon Get the APP
rightIcon

My Discovery of England

Chapter 10 Have the English any Sense of Humour

Word Count: 7990    |    Released on: 06/12/2017

iety had this investigation in mind in not paying my expenses. Certainly on my return I was at once assailed with the question on all sides, "Have they got a s

taste for fiction, or even no interest in religion. But I have yet to see the man who announces that he has no sense of humour. In point of fact, every man is apt to think himself possessed of an exceptional gift in t

eoples. The Englishman may credit the Frenchman with a certain light effervescence of mind which he neither emulates nor envies; the Frenchman may acknowledge that English lit

d this not only on our own continent, but in England. It was in a sense the English who "discovered" Mark Twain; I mean it was they who first clearly recognised him as a man of letters of the foremost rank, at a time when acade

position that the British people are inferior in humour, that a joke reaches them only with great difficulty, and that a British audience listens to humour in gloomy and unintelligent silence. People still love to repeat the famous story of how John Bright liste

nt superior in humour to Punch I should like to see it. If we have any more humorous writers in our midst than E. V. Lucas and Charles Graves and Owen Seaman I should like to read wh

r two in loco, at the universities, at business gatherings, and at London dinners; I watched, lost in admiration, the inspired merriment of the Savages of Adelphi Terrace, and in my moments of leisure I observed, with a scientific eye, the gaieties of the London revues. As a result of which I say with conviction that, speaking by and large, the two communities are on the same level. A Harvard audien

nt and kindly to a degree. In fact, what the people mainly want is to see the lecturer. They have heard all about G. K. Chesterton and Hugh Walpole and John Drinkwater, and so when these gentlemen come to town the woman's club want to have a look at them, just as the English people, who are all crazy about animals, flock to the zoo to look at a new giraffe. They don't expect the giraffe to do anything in particular. They want to see it, that's all. So with the American woman's club audience. After they have seen Mr. Chesterton they ask one another as they come out-just as an incidental matter-"Did you understand his lecture?" and the answer is, "I can't say I did

continent are all giraffes. On the contrary: when the audience finds that Chesterton and Walpole and Drinkwater, in addition to being visible, are als

ling of the audience are in evening dress. At an English lecture (outside of London) none of them are; philosophy is not to be wooed in such a garb. Nor are there the same commodious premises, the same bright lights, and the same atmosphere of gaiety as at a society lecture in America. On the contrary, the setting is a gloomy one. In England, in winter, night begins at four in the afternoon. In the manufacturing towns of the Midlands and the north (which is where the philosophical societies flourish) there is always a drizzling rain and wet slop

ciety has decided that a lecture is humorous they do not stint their laughter. I have had many times the satisfaction of seeing a Philosophic

he Ladies' Fortnightly Club, "Well, ladies, I'm sure we are all looking forward very much to Mr. Walpole's l

al economy at-" Here he turns to me and says, "Which college did you say?" I answer quite audibly in the silence, "At McGill." "He is at McGill," says the chairman. (More silence.) "I don't suppose, however, ladies and gentlemen, that he's come here to talk about political economy." This is meant as a jest, but the au

em. I remember listening with great interest to Sir Michael Sadler, who is possessed of a very neat wit, introducing me at Leeds. He threw three jokes, one after the other, into the heart of a huge, silent audience without effect. He might as well have thrown s

s not in the least apply to the Scotch. There is, for a humorous lecturer, no better audience in the world than a Sc

can't get out. The Scotch don't want Home Rule, or Swa Raj, or Dominion status, or anything; they just want the English. When they want money they go to London and make it; if they want literary fame they sell their books to the English; and to prevent any kind of political trouble they take care to keep the Cabinet well filled with Scotchmen. The English for s

by the individual concerned. I do not think that there is any doubt that educated people possess a far wider range of humour than the uneducated class. Some people, of course, get overeducated and become hopelessly academic. The word "highbrow" has been invented exactly to fit the case. The sense of humour in the highbrow has become atrophied, or, to vary the metaphor, it is submerged or buried under the accumulated strata of his education, on the top soil of which flourishes a fine growth of conceit. But even in the highbrow the educated appreciation of humour is

cent mechanism of the art of words is, quite literally, a sealed book to him. Here and there, indeed, a form of fun is found so elementary in its nature and yet so excellent in execution that it appeals to all alike, to the illiterate and to the highbrow, to the pe

se who lecture or act are well aware that there are certain types of people that are always to be seen somewhere in the hall. Some of these belong to the

eople all round him are convulsed with laughter, he sits there like a rock-or, no, like a toad-immovable. What he thinks I don't know. Why he comes to lectures I cannot guess. Once, and once only, I spoke to him, or, rather, he spoke to me. I was coming out from the lecture and found myself close to him in the corridor. It had been a rather gloomy evening; the audience had hardly laughed at all; and I know nothing sadder than a humorous lecture without laughter. The man with the big face, finding himself beside me, t

he opposite type, the little man with the spectacles. There he sits, good soul, about twelve rows back, his large spectacles beaming with appreciation and his qui

ave a schedule which is expressly arranged to have the principal train leave before the lecture ends. Hence the 9-P.M.-train man. He sits right near the front, and at ten minutes to nine he gathers up his hat, coat, and umbrella very deliberately, rises with great calm, and walks firmly away. His air is that of a man who has stood all that he can and can bear no more. Till one knows about t

ense of humour are essentially the same thing. But there are, of course, peculiar differenc

all to himself or which he shares reluctantly with a few; the thing is too rich to distribute. The American loves particularly as his line of joke an anecdote with the point all concentrat

each community finds the particular form used by the others less pleasing than its o

nd pointless imitation. It was the kind of thing-like poetry-that anybody can do badly. It was most deservedly abandoned with execration. No American editor would print it to-day. But witness the new and excellent effect produced with bad spelling by Mr. Ring W. Lardner. Here, however, the case is altered; it is not the falseness of Mr. Lardner's spelling that is the amusing feature of it, but the truth of it. When he writes, "dear friend, Al, I would of rote sooner," etc., he is truer to actual sound and intonation than the lexicon. The mode is excellent. But the imitations w

troduction of new metaphors or new forms of language of a metaphorical character, strained almost to the breaking point. Sometimes we do it with a single word. When some genius discovers t

kes a master hand to coin them well. For a supreme example of wild vagaries of language used for humour, one might take O. Henry's "Gentle Grafter." But here the imitation is as easy as it is tiresome. The invention of pointless slang phrases without real suggestion or merit is one of our most familiar forms of factory-made humour. Now the English people are apt to turn away from the whole field of slang. In the first place it puzzles them-they don't know whether each parti

time I went out to a dinner party in London to find that my host did not open the dinner by telling a funny story; that the guests did not then sit silent trying to "think of another

have a license, and the same principle should apply to anybody who proposes to act as a raconteur. Telling a story is a difficult thing-quite as difficult as dr

ling, or at least to depend upon it in a high degree. Certain stories, it is true, depend so much on the final point, or "nub," as we Americans call it, that they are almost fool-proof. But even these can be made so prolix and tiresome, can be so messed up with irrelevant detail, that the general

But you just make me wake up, don't mind what I say, don't pay attention if I kick about it, just put me off, do you see?" "All right, sir," said the porter. The man got into his berth and fell fast asleep. He never woke or moved till it was broad daylight and the train was a hundred miles

mazing how badly it can be messed up by a person with a special g

l it on any other town just as well-or no, I guess he didn't have his berth reserved, he got on the train and asked the porter for a reservation for Buffalo-or, anyway, that part does

story becomes a mere pai

ion all through. This is the way in which a story is told by a comedian or a person who is a raconteur in the real sense. When Sir Harry Lauder narrates an incident, t

s ever attended a Canadian or American banquet will recall the solemn way in which the chairman rises and says: "Gentlemen, it is to me a very great pleasure and a very great honour to preside at this annual dinner. There was an old darky once-" and so forth. When he concludes he says, "I will now call upon the Rev. Dr. Stooge, Head of the Provincial University, Haroe English Any Sense of Humour? to propose the toast 'Our Dominion.'" Dr. Stooge rises amid great applause and with great solemnity begins, "There were once two Irishmen-" and so on to the end. But in London, England, it is apparently not so. Not long ago I had the pleasure of meeting at dinner a member of the Government. I fully anticipated that as a member of the Government he would be expected

very glad to meet you. Sit down. There was a mule in Arkansas once," etc. How they do their banking without that mule I don't know. But they manage it. I can certify also that if you meet the proprietor of a gre

the point to come and in the strained and anxious silence that succeeds it. Each person around the dinner table is trying to "think of another." There is a dreadful pause. The hostess puts up a prayer that some one may "th

ection which had fallen upon the table. For the trouble is that when once two or three stories have been told it seems to be a point of honour not to subside into mere conversation. It seems rude, when a story-teller has at last rea

I refer to the habit of narrating some silly little event that has actually happened to them or in their sight, which they designate as "screamingly funny," and which was perhaps very funny when it happened but which is not the least funny in the telling. The American funny story is imaginary. It never happened. Somebody presumably once

time, and as a rule is free from that desire to pose as a humourist which haunts the American mind. So it comes about that most of the "screamingly funny" stories are told in English society by the women. Thus the counterpart of "put me off at Buffalo" done into English would be something like this: "We were so amused the other night

he story is over. When you are assured by the narrators that all the persons present "roared" or "simpl

race of it gets over in the story. There is nothing but the bare assertion that it was "screamingly funny" or "simply killi

content to buy the works of some really first-class humourist and read them aloud in

t does come, is no more interesting than to-morrow's breakfast. Yet for some reason or other we permit this story-telling habit to invade and damage our whole social life. The English always criticise this and think they are absolutely right. To my mind in their social life they give the "funny story" its proper place and room and no more. That is to say-if ten people draw their chairs in to the dinner table and someb

dy MacDonald had died and the wife had the body all laid out for burial and dressed up very fine in his best suit," etc. Now for me that beginning is enough. To me that is not a story, but a tragedy. I am so sorry for Mrs. MacDonald that I can't think of anything else. But I think the expl

mour suffers from the tolerance afforded to the pun. For some reason English people find puns funny. We don't. Here and there, no doubt, a pun may be made that for some exceptional reason b

n that any of our classical scholars can command would be about equivalent to the French of a cockney waiter on a Channel steamer. Yet one finds even the immortal Punch citing recently as a very funny thing a newspaper misquotation of "urbis et orbis" instead of "urbi et orbos," or the other way round. I forget which. Perhaps there was some further point in it that I didn't see, but, anyway, it wasn't f

glish writer finds it hard to say a plain thing in a plain way. He is too anxious to show in every sentence what a fine scholar he is. He carries in his mind an accumulated treasure of quotations, allusions, and scraps and tags of history,

and "cheap," so we find theirs academic and heavy. But the difference, after all, is of far less moment than might be supposed. It li

al court is a place of horror, and a murder trial the last word in human tragedy. The English criminal courts I know only from the newspapers and ask no nearer acquaintance. But according to the new

or Ovens?' asked Mr. Justice Blank. The court broke into a roar, in which all joined but the prisoner...." Or take this: "How many years did you say you served th

a schoolmaster to joke in his class. His unhappy audience has no choice but laughter. No doubt in point of intellect the English judges and the bar r

nt Mr. Charles Chaplin or Mr. Leslie Henson could give

iew as we are in America. The English are a serious people, with many serious things to think of-football, horse racing, dogs, fish, and many other concerns that demand much national thought: they have so many national preoccupat

e. Any American who takes up with an idea such as New Thought, Psychoanalysis or Eating Sawdust, or any "uplift" of the kind becomes desperately lopsided in his seriou

the start was that the British are just as humorous as are the Americans, or the Canad

Claim Your Bonus at the APP

Open