icon 0
icon TOP UP
rightIcon
icon Reading History
rightIcon
icon Log out
rightIcon
icon Get the APP
rightIcon

A Survey of Russian Literature, with Selections

Chapter 6 FIFTH PERIOD, THE REIGN OF PETER THE GREAT (1689-1723).

Word Count: 3790    |    Released on: 01/12/2017

iews upon nearly all conceivable practical and spiritual subjects. With the general historical aspects of that reign we cannot deal here. The culture

n and add to the institutions of general education and special schools, and to order the translation

per position of importance, and became the instrument for the quick, easy, and universal dissemination and exchange of thought, instead of serving merely as an indifferent substitute for manuscript copies. Not only were books

the "Printing-House." In 1711 the first typographical establishment appeared in St. Petersburg, and in 1720 there were already four in the new capital, in addition to new ones in Tchernígoff, Nóvgorod-Syéversk, and Nóvgorod; while another had been added in Moscow.

m. Out of pure love for his fatherland he began to write projects and books in which he endeavored to direct the attention of the government to many social defects, and to point out means for correcting them. One of the most interesting works of Peter the Great's period was Posóshkoff's w

executor of his sovereign's will, who attained to the highest secular and ecclesiastical honors, and prolonged his influence and his labors into succeeding reigns. His sermons were considered so important that they were always printed immediately after their delivery, and forwarded to the Emperor abroad, or wherever he might chance to be. Like others

wn merits; before literary and scientific activity were looked upon as separate departments, or any importance was attributed to literature. Science usurped the first place, and literature was regarded as merely a useful acce

This embittered Prince Antiókh Kantemír, and he revealed his wrath against the Emperor and his party in his first two notable satires, which appeared about the time the Empress Anna Ioánnovna ascended the throne (1730). Galítzyn was one of the nobles who were ruined by this event, and Prince Kantemír recovered a portion of his rightful possessions. In 1731 his powerful protection secured him the appointment of diplomatic resident in London. Thence he was, later on, transferred to Paris, and never returned to Russia. Before his departure to London, he wrote five satires, several fables and epistles, none of which were printed, however, though they won him great reputation in cultivated society, where they circulated in manuscript copies. Satire was quite in the spirit of the age, and Kantemír devoted himself to it. He displayed much wit and

, in five volumes. It was published thirty years after his death, by command of Katherine II. It is not history in the sense of that word at the present day, but merely a very respectable preliminary study of materials; and the author's expressions of opinion are valuable features, as setting forth the spirit of the Epoch of Reformation. He is generally mentioned as a historian, but far more important are his "Spiritual Testament" (Last Will) and "Exhortation to his son Evgráff" (1733), and "A Discussion between Two Fri

order of the Empress Anna Ioánnovna, speeches and laudatory addresses, which he presented to the grandees, receiving in return various gifts in accordance with the custom of the epoch. But neither his official post nor his personal dignity prevented his receiving, also, violent and ignominious treatment at the hands of the powerful nobles. His "New and Brief Method of Composing Russian Verses" constituted an epoch in the history of Russian poetry, since therein was first set forth the theory of Russian tonic versification. But although he endeavored to create a distinct Russian style, and to

een, having learned to read and write from a peasant neighbor. A tyrannical stepmother forced him to endure hunger and cold, and to do his modest studying and reading in desert spots. Accordingly, when he obtained from the village authorities the permission requisite for absenting himself for the space of ten months, he failed to return, and was inscribed among the "fugitives." In the Slavo-Greco-Latin Academy at Moscow, which he

stles, idyls, and the like; verses on festival occasions and tragedies, to order; a Russian grammar; and had collected materials for a history, and planned extensive philological researches. Eager to benefit his country, and conscious that he was capable of doing so, he made practical application of many important improvements in architecture, navigation, mining, and manufacturing industries. For example: in 175

ary productions in all classes, and to improve the language of literature and science. Nevertheless, although he rendered great services in these directions, and is known as "the Father of Russian Literature," he was far more important as a scientific than as a literary man. It is true that precisely the opposite view of him was held during the period immediately succeeding him, and he became an authority and a pattern for many Russian writers, who imitated his pseudo-classical poetry, and even copied his language, as the acme of literary perfection. In reality, although he acquired a certain technical skill, he was a very mediocre poet; yet he was as an eagle among barnyard fowls, and cleverl

h smooth, regular versification. Not one of his contemporaries possessed so profound and varied a knowledge of the Russian popular and book languages, and t

ent Church Slavonic, and the modern Russian language, which Lomonósoff did so much to improve, began to ass

h, though he strove to escape from its traditions-was Alexander Petróvitch Sumarókoff (1717-1777). Insignificant in comparison with Lomonósoff, the most complete contrast with the peasant-genius by his birth and social rank, w

allet and opera-bouffe (1757), both subsidized by the court. Sometimes an audience was lacking at their performances, and on one occasion at least, Elizavéta Petróvna improved upon the Scripture parable; when an insufficient number of spectators presented themselves at th

ich had hitherto impressed themselves upon Russian society, now gave place to French ideas. Translations of the French classics of the brilliant age of Louis XIV. were made in Russian,

Sumarókoff was appointed the director, having, evidently, for a long time previously had full charge of all dramatic performances at court; and also, evidently, been expected to furnish plays. His first tragedy, "Khóreff," dates from 1747. In the following year "Hamlet" appeared. Until the arrival of the Vólkhoff troop, all his plays were acted in St. Petersburg only, by the cadets and officers of the "Nobles' Cadet Corps," where he hims

ona," and "Semira," before the establishment of the theater in St. Petersburg, in addition to "Khóreff" and "Hamlet," "Dmítry the Pretender," and "Mstíslaff." "Semira" was regarded as his masterpiece, and among his comedies "Tressotinius" attracted the most attention. All these, however, were merely weak imitations of the narrow form in which all French and pseudo-classical d

ibery and other abuses among lawyers, the injurious and oppressive state monopolies, attempts at senseless imitations of foreigners in language and customs, and ignorance concealed by external polish and culture. Coarse and imperfect as are these satires, they vividly reproduce the impressions of a contemporary gifted with keen observation and the ability to deal dispassionately with current events. As we shall see

ONS FO

character of the reig

the printing press

t deprive the monks of

works were writ

eofán Pro

f the life and wr

ence had Tatíshtche

early life

nt of his man

iterature, and what

e exert a strong

urt give to theatrical re

ith Europe marked th

as Vólkhoff's th

rókoff in developin

t against the abu

IOGR

Alfred Rambaud. V

f Russia. W

mes, Sir John Bowring, contain many specim

Claim Your Bonus at the APP

Open